Préface §
Les deux volumes de notre cours supérieur ont pour objet principal d’initier sérieusement à la connaissance de l’histoire de la littérature française depuis Malherbe et Pascal ; étude à laquelle il n’a pas encore été fait une assez large part dans le programme des humanités.
Ici, comme dans tous nos Cours, le dix-septième siècle domine ; mais il ne figure pas seul.
Ne s’attacher qu’à une époque ne serait point enseigner l’histoire littéraire.
Ce ne serait pas non plus, croyons-nous, la meilleure manière de former le goût et l’esprit des jeunes gens et de leur inspirer, en les intéressant, l’amour et la passion du beau.
À moins d’être de ces hommes enthousiastes outre mesure du dix-septième siècle, qui ne se nourrissent que des livres qu’il a produits, ne peuvent rien goûter hors de là, et se persuadent qu’à de certains génies seuls appartient l’initiative de la pensée humaine ; à moins de porter cette étroitesse d’esprit dans un culte au fond si légitime, on doit bien reconnaître que le privilège du beau et bon style n’appartient pas à l’époque de Louis XIV privativement à tout autre siècle. Le dix-huitième siècle a certes vu naître de brillants écrivains, et le nôtre n’est point déshérité des talents qui ont établi, dans le passé, la gloire littéraire de la France. Assurément, le dix-neuvième siècle n’a jusqu’à présent guère produit de ces natures complètes qui s’imposent à l’admiration par l’équilibre des plus hautes facultés. En outre, il est incontestable que la plupart des auteurs qui ont écrit depuis 1800, et surtout depuis 1828, ont témérairement porté le ravage dans toutes les parties de la littérature française. Trop peu des plus vantés ont un style simple, vrai, fidèle à la pensée. Le plus grand nombre, ne soupçonnant pas le prix de la propriété lumineuse et simple de l’expression, veulent continuellement éblouir par l’éclat et l’imprévu du mot. L’affectation, la fausse couleur, la fausse éloquence, le faux lyrisme, le galimatias à perte de vue donné audacieusement pour du sublime ; voilà, on ne peut le nier, les caractères de ces littérateurs de décadence ambitieuse : malgré tout le bruit qu’ont fait nos entrepreneurs d’originalité, dans cinquante ans, si leur immortalité se traîne aussi loin, ils seront presque tous renversés de leur piédestal. Mais par compensation, et à défaut de certains génies qui nous manquent, nous en ayons d’autres, qui, au moins par la force de l’imagination, dépassent leurs ancêtres ; nous possédons surtout bien des talents fort distingués, et plusieurs même peut-être auxquels nous ne rendons pas suffisamment justice par cela seul qu’ils sont nos contemporains. Il serait injuste de ne pas le reconnaître, plusieurs auteurs de nos jours se sont distingués par le beau et naturel usage de la langue, et se sont efforcés avec succès de ressaisir les traditions, du style correct ; notre époque peut se glorifier de quelques écrivains dont le style a, dans l’excellente signification du mot, toutes les qualités académiques, et qui brillent à la fois par l’élévation de la pensée, par la pureté du goût, par la chaleur du sentiment ; enfin un certain nombre de compositions contemporaines offrent des beautés du premier ordre, qui les mettent du tout petit nombre de celles qui appartiennent à tous les peuples civilisés et ne peuvent plus périr : « Sunt clari hodièque et qui olim nominabuntur »
comme disait Quintilien.
Des écrivains même qui se recommandent moins par l’élévation de la pensée, par la pureté du goût, présentent, dans quelques-uns de leurs ouvrages, des mérites très estimables : c’est ainsi que tout n’était pas également mauvais, que tout n’était pas mauvais dans la langue du déclin avancé de l’empire romain.
Quelques-uns même des écrivains dits romantiques, emportés par une originalité aventureuse et indocile loin de la règle et des sentiers battus, ont trouvé, au milieu de leurs écarts, des beautés nullement à mépriser, et ont rendu des services dont il est juste de leur tenir compte. Ils ont heureusement apprivoisé la dédaigneuse noblesse de la langue, ils l’ont familiarisée avec les détails auxquels, pendant si longtemps, elle n’a pas été assez accoutumée ; ils ont jeté dans le style une variété piquante, ils lui ont donné de la couleur, du pittoresque, de la chaleur. Ç’a été, à certains égards, un véritable, rajeunissement.
Si l’on désire apprendre à bien parler et à bien écrire en toutes sortes de styles, assurément ce sont surtout les auteurs du siècle de Louis XIV, ce siècle par excellence de notre littérature, qu’il faut sans cesse lire et relire. Des écrivains qui sont sortis à leur gloire de l’examen de quatre ou cinq générations doivent être lus et étudiés de préférence à des modernes ou à des contemporains, dont les mérites peuvent encore être contestés ou appréciés très diversement. Cependant, nous le répétons, cette étude ne doit pas être exclusive. Si elle l’était, on contracterait une façon de s’exprimer qui paraîtrait étrange non seulement à cause de certains mots qui sont tombés en désuétude, et que l’on emploierait mal à propos, mais aussi pour des tours de phrase qui ont vieilli et ne sauraient plus être de mise aujourd’hui. Et puis, que de faits, que d’idées on négligerait en n’allant pas les chercher à la source où ils se trouvent, chez les contemporains !
Voilà pourquoi dans tous nos Cours, et spécialement dans notre Cours supérieur, nous avons fait une belle place au dix-huitième siècle, et une plus belle encore au dix-neuvième.
Dira-t-on que nous serons ainsi forcés de citer des écrivains dangereux ? Nous répondrons avec saint Jérôme : « Lego de spinis rosam, de terra aurum, de conchâ margaritam1. »
Et, nous emparant d’une pensée du Sage, nous ajouterons qu’il faut savoir tirer des auteurs les plus pernicieux ce qu’ils peuvent renfermer de bon, de même qu’on tire la thériaque de la vipère.
Les notices générales sur chaque siècle qui précèdent les notices particulières sur chaque auteur, l’étendue et le sérieux de ces notices, le choix et l’importance des morceaux, les notes grammaticales, philologiques, littéraires, historiques, etc. dont ils sont accompagnés ; tout cet ensemble rendra, nous osons l’espérer, cet ouvrage aussi utile et aussi neuf que nous l’avons désiré.
Puissent maîtres et élèves sentir que nous n’avons pas donné à ces livres classiques un soin moins scrupuleux qu’aux vastes travaux de philologie qui sont l’œuvre de notre vie !
Dix-huitième siècle §
Aperçu de la poésie française au dix-huitième siècle. §
Au dix-huitième siècle, la littérature cesse pour ainsi dire d’être un art, et, dans la poésie comme dans la prose, dégénère tristement des grands originaux du dix-septième. Mille beaux esprits savent tourner médiocrement des vers, et ils en produisent à l’infini de lyriques, de dramatiques, d’érotiques, de descriptifs, de philosophiques, de moraux ou censés moraux : pas un n’en fait comme Corneille, comme Racine, comme Molière, comme La Fontaine, comme Boileau. L’inspiration faiblit, l’exécution devient molle et lâche. Presque tous les auteurs ont une versification abandonnée, remplie d’épithètes parasites, de chevilles redondantes, de rimes maigres et banales. Leur mérite ne consiste guère qu’à se servir avec plus ou moins de facilité des formes connues de la poésie, à revêtir de plus ou moins d’élégance des pensées vieillies et des sentiments usés. Ce qu’ils offrent de plus remarquable est emprunté ou pillé. Selon l’expression de Voltaire, ce sont « des corbeaux qui se disputent quelques plumes de cygne du siècle passé, qu’ils ont volées, et qu’ils ajustent comme ils peuvent à leurs queues noires111 »
. La poésie sérieuse est presque complètement abandonnée :
« Amoureux de la bagatelle,Nous quittons la lyre immortellePour le tambourin d’Érato.Homère est moins lu que Chapelle ;Et, si nous admirons Apelle,Nous aimons Téniers et Watteau. »
C’est ainsi que s’exprimait le cardinal de Bernis, constatant, dans ses Poésies diverses, un mal qu’il avait contribué à accroître. Plusieurs de ces poètes de salon ou de boudoir affectent de chanter la nature, mais c’est pour la défigurer en prétendant l’embellir. Comme l’a très bien dit un critique, « les plus simples choses, l’herbe, les fleurs, les eaux, n’ont de prix à leurs yeux que si on peut les comparer à des produits de l’art, à des colifichets du luxe. Les fleurs sont du velours, les bluets sont des saphirs, les pavots, des rubis, les gouttes de rosée, des perles liquides, les prés sont émaillés ou couverts de riches broderies, le gazon est un tapis d’émeraudes, certains fruits sont vêtus de pourpre, certains autres sont des globes d’or, d’autres encore sont de l’ambre, le lait est un nectar d’argent. Même en présence de la nature, leur imagination retourne à la ville et va chercher les métaphores chez le bijoutier, le marchand de porcelaines et de cristaux112 »
. Le bon sens public a dès longtemps fait justice « de cette poésie fardée, mouchetée, poudrée du dix-huitième siècle, de cette littérature à paniers, à pompons et à falbalas »
, comme l’a qualifiée le plus grand poète du siècle suivant113.
La haute poésie trouva néanmoins plusieurs interprètes : Crébillon dans quelques tragédies, Voltaire dans un poème épique ambitieux et faible, et dans des tragédies très inégales qui ne valent pas ses poésies légères ; J.-B. Rousseau, Lefranc de Pompignan, Lebrun, dans leurs odes sacrées ou profanes ; Gilbert, dans ses éloquentes satires ; Ducis, dans divers drames où l’inspiration anglaise est mêlée à l’inspiration grecque. Mais dans tout cela il n’y a pas une incontestable œuvre de génie. Un grand poète devait cependant se révéler à l’extrême limite du siècle. André Chénier, élève et émule des Grecs de la meilleure époque, retrouve les accents de la vraie poésie, de la poésie de l’âme, et prépare la rénovation, la résurrection de la poésie.
Destouches (Philippe-Néricault) (1688-1754) §
Destouches naquit à Tours. Pour échapper à la persécution de sa famille qui voulait à toute force en faire un avocat, il quitta la maison paternelle, s’engagea dans une troupe de comédiens et travailla pour le théâtre de la foire. Attaché plus tard, par M. de Puisieux, à l’ambassade de Suisse, il employa sérieusement ses loisirs au culte de la muse comique. Il fit jouer, d’abord sur des théâtres particuliers, ensuite sur les grandes scènes, un nombre considérable de comédies dont deux méritent d’être distinguées et de vivre, le Philosophe marié et le Glorieux.
Par le Philosophe marié (1727), Destouches sort enfin du médiocre. C’est une véritable comédie : l’action en est conduite avec art, le dénouement est bien amené, les caractères se développent naturellement ; les incidents, bien ménagés, amènent des situations très comiques ; enfin le style est élégant et pur, et le dialogue naturel et dramatique.
Le succès très légitime du Philosophe marié fut de beaucoup dépassé par celui du Glorieux (1732). Cette pièce, comme l’a dit M. Saint-Marc Girardin, représente assez bien la société un peu confuse du dix-huitième siècle, confusion qui ne dérangeait pas l’ordre extérieur de la société, mais qui produisait des contrastes de mœurs et de caractères dignes de la comédie. C’est la première où le pathétique se soit produit avec succès : Molière avait cru devoir le bannir même du Tartuffe qui y prêtait si bien. Le naturel et la variété des caractères, des situations bien contrastées, un comique noble et de bon goût, et, au milieu de ce comique, des scènes très touchantes savamment ménagées, enfin des traits malins et naïfs font du Glorieux un véritable chef-d’œuvre, bien qu’on ne le joue plus.
Parmi les pièces durables de Destouches nous nommerons encore le Dissipateur, qui reparut avec succès, en 1819, sur la scène de la rue de Richelieu.
Quand Destouches quitta la carrière dramatique, à l’âge de soixante ans, sa réputation était universelle et très surfaite chez les étrangers, qui le plaçaient immédiatement après Molière et préféraient sa vérité simple à la gaieté folle de Regnard, à l’originalité piquante de Dufresny, au sel épigrammatique de Lesage, à la vivacité et au naturel de Dancourt. Pour nous en tenir à une appréciation équitable, disons que si Destouches ne prend place qu’à la suite de Molière et de Regnard, plus comiques, plus animés et plus originaux que lui, il a du moins la gloire d’avoir soutenu après eux l’honneur d’un théâtre presque absolument tombé. Il est naturel, facile, fécond, décent ; il peint habilement les mœurs, sans que ses meilleures pièces, le Glorieux, le Philosophe marié, le Dissipateur, ajoutons l’Irrésolu, laissent voir en lui beaucoup de verve et d’originalité, ni une connaissance bien fine et bien perspicace des hommes et de la société. Comme l’a remarqué Schlegel, « à part la gaieté obligée de Lisette et de Frontin, il n’y a rien de bien plaisant dans les comédies régulières du modéré, tranquille et honnête Destouches. S’il rendit la comédie un peu sérieuse et froide, il sut au moins en conserver le caractère. Il approcha du drame, mais n’y tomba pas. Enfin il sut trouver l’art de prêter quelque agrément à l’austère morale en la faisant sortir nécessairement du sujet114 »
.
Le Glorieux rougissant de son père.
(Le Glorieux, acte IV, scène VII.) §
Le Comte de Tuflères doit épouser la fille du financier Lisimon ; mais, comme il désire cette alliance à cause de la fortune et qu’il en rougit à cause de l’origine et des façons roturières du financier, sa vanité est sans cesse aux prises avec son intérêt. De là son embarras vraiment comique. D’un autre côté, le comte de Tuflères a un père pauvre, qui vit au fond de la province ; il peut donc parler à son aise des grands biens de son père et du train magnifique qu’il mène dans ses terres. Malheureusement ce père arrive à Paris et se présente chez son fils. Il est vêtu simplement, d’une manière plus conforme à sa fortune qu’aux discours de son fils. Pour achever la déconvenue du glorieux, le financier Lisimon rencontre chez son futur gendre le père caché avec tant de soin. Que faire ? Que devenir ? Lisimon, avec la familiarité que s’arrogent volontiers les parvenus enrichis, demande au comte, lui montrant son père, quel est cet homme-là :
Le Comte, tirant Lisimon à part.
… C’est… c’est mon intendant.
Lisimon.
Il a l’air bien grêle ! et, selon toute apparence,Cet homme n’a pas fait fortune à l’intendance.
Le Comte.
C’est un homme d’honneur.
Lisimon.
Il y paraît.
Lycandre, à part.
Je voisQu’il trompe Lisimon en lui parlant de moi.Sa gloire est alarmée à l’aspect de son père.
Le Comte, à Lisimon.
Sachez encore…
Lisimon.
Eh bien !(Le Comte lui parle bas.)
Lycandre.
Je retiens ma colère,Espérant que bientôt il me sera permisDe me faire connaître et de punir mon fils ;Et mon juste dépit lui prépare une scèneOù je veux mettre enfin son orgueil à la gêne.
Le Comte, à Lycandre.
Contraignez-vous, de grâce ! et ne lui dites rienQui lui fasse augurer qui vous êtes.
Lycandre.
Fort bien !
Le Comte, à Lisimon.
C’est un homme économe autant qu’il est fidèle.
Lisimon, haut.
Or çà, je vous ai dit une bonne nouvelle ;Ne la négligeons pas. Ma femme veut vous voir.Pour gagner son esprit, faites votre devoir.
Le Comte, souriant.
Mon devoir !
Lisimon.
Oui vraiment.
Le Comte.
L’expression est forte.
Lycandre, au comte.
Quoi ! faut-il pour un mot vous cabrer de la sorte ?
Lisimon, au comte, montrant Lycandre.
Il parle de bon sens.
Lycandre, au comte.
Il est bien questionDe chicaner ici sur une expression !
Le Comte.
Mais, monsieur…
Lycandre, l’interrompant.
Mais, monsieur, je dis ce qu’il faut dire.Faites ce qu’il faut faire au plus tôt !
Le Comte, à part.
Quel martyre !Il va se découvrir !
Lisimon, bas.
Ce vieillard est bien vert,Ce me semble.
Le Comte, à Lisimon.
Il est vrai.(Bas à Lycandre.)
… Votre discours me perd !Devant cet homme, au moins, tâchez de vous contraindre.
Lycandre, bas.
Faites ce qu’il désire, ou je cesse de feindre.
Ici, dit M. Saint-Marc Girardin, le père se contente de se jouer de la fierté ridicule de son fils ; il tire de ses dédains une vengeance appropriée à la comédie, et nous rions volontiers de rembarras du comte de Tufières qui, aux yeux de Lisimon, a fait passer son père pour son intendant, et qui se trouve forcé d’endurer patiemment les boutades de cet intendant. Mais, avant de nous montrer ce père qui met plaisamment en défaut l’orgueil de son fils, Destouches avait su aussi nous le montrer sous des traits plus graves et plus sérieux. Le Comte de Tufières avait voulu cacher à tous les yeux ce père malencontreux qui vient déranger ses vanteries ; il avait même voulu le dérober aux yeux de son valet, qu’il s’était hâté de congédier dès qu’il avait vu entrer son père. C’est par respect, dit-il :
Aux regards d’un valet dois-je exposer mon père ?
Mais Lycandre ne s’y trompe pas :
Vous craignez bien plutôt d’exposer ma misère.Voilà votre motif, et, loin d’être charméDe me voir près de vous, votre orgueil alarméRougit de ma présence et se sent au supplice ;De sa confusion votre cœur est complice,Et, tout bouffi de gloire, il n’ose se prêterAux tendres mouvements qui devraient l’agiter…
Le Comte.
Qui, moi ! Je vous méprise ? Osez-vous le penser ?Qu’un soupçon si cruel a droit de m’offenser !Croyez que votre fils vous respecte, vous aime.
Lycandre.
Vous ! Prouvez-le-moi donc, et dans ce moment même.
Le Comte.
Vous pouvez disposer de tout ce que je puis…Parlez : qu’exigez-vous ?
Lycandre.
Qu’en l’état où je suisVous vous fassiez honneur de bannir tout mystèreEt de me reconnaître en qualité de père.Dans cette maison-ci. Voyons si vous l’osez.
Le Comte.
Songez-vous au péril où vous vous exposez ?
Lycandre.
Dois-je me méfier d’une honnête famille ?Allons voir Lisimon, menez-moi chez sa fille.
Le Comte.
De grâce, à vous montrer ne soyez pas si prompt :Vous les exposeriez à vous faire un affront.Vous ne savez donc pas jusqu’où va l’arroganceD’un bourgeois anobli, fier de son opulence ?
Lycandre.
On me l’a peint tout autre, et j’ai peine à vous croire.Tout ce discours ne tend qu’à cacher votre gloire.Mais, pour moi, qui ne suis ni superbe ni vain,Je prétends me montrer, et j’irai mon chemin.
Le Comte, le retenant.
Différez quelques jours : la faveur n’est pas grande…Je me jette à vos pieds, et je vous la demande.
Lycandre.
J’entends : la vanité me déclare, à genoux,Qu’un père infortuné n’est pas digne de vous115.
Le Contrat de mariage.
(Le Glorieux, acte V, scènes IV et V.) §
Lisimon.
Approche, monsieur Josse.
M. Josse.
Est-ce ici qu’on s’assemble ?
Lisimon.
Oui.
M. Josse.
Lisons ma minute. À trois articles près,Monsieur, j’ai stipulé vos communs intérêts.C’est donc là la future ?
Lisimon.
À peu près. C’est ma fille…
M. Josse.
Où donc est le futur ?
Isabelle.
Je n’en sais encor rien.
M. Josse.
Comment ! se faire attendre ! Oh ! cela n’est pas bien ;Et vous méritez fort…
Lisimon.
Le voici qui s’avance.Assieds-toi, monsieur Josse ; et nous, prenons séance.(Le Comte entre. — Ils sont tous assis, excepté Lisette.)
M. Josse, après avoir mis ses lunettes, lit.
Par-devant…
Lisimon, à Isabelle, qui parle à Lisette.
Écoutez.
M. Josselit.
… Les conseillers du roi,Notaires soussignés, furent présents…
Lisimon, à Valère qui parle d’action à Lisette.
Eh quoi !Vous ne vous tairez point ? Est-il temps que l’on cause ?Valère, ici. Laissez cette fille, et pour cause.
M. Josse, au comte.
Votre nom, s’il vous plaît, vos titres, votre rang :Je ne les savais point ; ils sont restés en blanc.
Le Comte.
Je vais vous les dicter. N’oubliez rien, de grâce.Vous avez pour cela laissé bien peu déplacé.
M. Josse.
La marge y suppléera. Voyez quelle largeur !
Le Comte.
Écrivez donc.(Il dicte.)
Très haut et très puissant seigneur…
M. Josse, se levant.
Monsieur, considérez qu’on ne se qualifie…
Le Comte.
Point de raisonnements, je vous le signifie.
M. Josse, écrivant.
Et très puissant seigneur…
Le Comte, dictant.
Monseigneur Carloman-Alexandre-César-Henri-Jules-Armand-Philogène-Louis…
M. Josse.
Oh ! quelle kyrielle !Ma foi, sur tant de noms ma mémoire chancelle.(Il répète.)
Philogène-Louis… Après ?
Le Comte, dictant.
De Mont-sur-mont.
M. Josse, répétant.
Sur-mont.
Le Comte, dictant.
Chevalier…
M. Josse, répétant.
Lier.
Le Comte, au notaire.
Continuez. BaronDe Montorgueil.
M. Josse.
Orgueil.
Le Comte, d’un ton ampoulé.
Bon ! Marquis de Tufière.
M. Josse.
Quoi ! vous êtes marquis !
Le Comte.
Proprement c’est mon père ;Mais, comme après sa mort j’aurai ce marquisat,J’en prends d’avance ici le titre en mon contrat.
Lisimon, lui frappant sur l’épaule.
C’est bien fait, mon garçon ; la chose t’est permise.(À Isabelle.)
Je te fais compliment, madame la marquise.
M. Josse, au comte.
Est-ce tout ?
Le Comte, se levant.
Comment, tout ? Seigneur…
M. Josse.
Et cætera.Cette tirade-là jamais ne finira.
Le Comte.
Mettez et autres lieux, en très gros caractère.
Isabelle, à Lisette.
En lettres d’or.
Lisette, à Isabelle.
Paix donc !
Isabelle, à Lisette.
Je ne saurais me taire.Je ne puis me prêter à tant de vanité !
Lisette, à Isabelle.
C’est le faible commun des gens de qualité.Leurs titres bien souvent font tout leur patrimoine.
M. Josse, à Lisimon.
À vous présentement, monsieur.(Il lit.)
Messire AntoineLisimon…
Le Comte, d’un air surpris.
Antoine !
Lisimon.
Oui.
Le Comte.
Quoi ! c’est là votre nom ?Antoine ! est-il possible ?
Lisimon.
Eh ! parbleu, pourquoi non ?
Le Comte.
Ce nom est bien bourgeois !
Lisimon.
Mais pas plus que les autres.Je crois que mon patron valait bien tous les vôtres.
Le Comte, d’un air dédaigneux.
Passons, monsieur, passons. Vos titres. C’est le pointDont il s’agit ici.
Lisimon.
Qui, moi ? Je n’en ai point.
Le Comte.
Comment donc ! vous n’avez aucune seigneurie ?
Lisimon.
Ah ! je me souviens d’une. Écrivez, je vous prie.(Il dicte.)
Antoine Lisimon, écuyer.
Le Comte.
Rien de plus ?
Lisimon.
Et seigneur suzerain… d’un million d’écus.
Le Comte.
Vous vous moquez, je crois ! L’argent est-il un titre ?
Lisimon.
Plus brillant que les tiens ! Et j’ai dans mon pupitreDes billets au porteur dont je fais plus de casQue de vieux parchemins nourriture des rats.
M. Josse.
Il a raison.
Le Comte.
Pour moi, je tiens que la noblesse…
M. Josse.
Oh ! nous autres bourgeois, nous tenons pour l’espèce.Çà, stipulons la dot.
Lisimon.
Le gendre que je prendsM’engage à la porter à neuf cent mille francs.
M. Josse, au comte.
Voilà pour la future un titre magnifique,Et qui soutiendra bien votre noblesse antique.
Le Comte, à M. Josse, bas.
Monsieur le garde-note, oui, l’argent nous soutient,Mais nous purifions la source dont il vient.
M. Josse.
Et quel douaire aura l’épouse contractante ?
Le Comte.
Quel douaire, monsieur ? Vingt mille francs de rente.
Lisette, à part.
Mon frère est magnifique. En tout cas, je sais bienQue s’il donne beaucoup, il ne s’engage à rien.
M. Josse, au comte.
Sur quoi l’assignez-vous ?
Lisimon.
Oui.
Le Comte, dictant.
Sur la baronnieDe Montorgueil.
M. Josse, se levant.
Voilà votre affaire finie.
Lisimon.
Signons donc maintenant. La noce se feraAussitôt qu’à Paris ton père arrivera.
Le Comte.
Mon père, dites-vous ? Il ne faut point l’attendre.Jamais en ce pays il ne pourra se rendre.La goutte le retient au lit depuis six mois.
Lisette, à part.
Mon frère, en vérité, ment fort bien quelquefois.
Le Comte.
Mais nous irons le voir après le mariage.
Lisimon.
Avec bien du plaisir je ferai le voyage.
Voltaire (1694-1778) §
Le directeur de la littérature au dix-huitième siècle fut souvent bon écrivain en vers, mais presque jamais poète. Il a une extrême facilité de versification, il paraît penser et sentir en vers, mais il ne saurait atteindre la hauteur de la grande poésie ; ce poète d’une civilisation si raffinée goûte Horace, Virgile, le Tasse, Racine, mais le naturel sublime d’Homère, de Sophocle, mais la sévère énergie du Dante, mais l’inspiration plus qu’humaine de la Bible, mais les hardiesses du génie de Shakspeare, toutes ces beautés d’un ordre supérieur paraissent dépasser la portée de son goût et de son intelligence. Sa verve facile s’est exercée sur tous les genres de poésie : riche, indépendant, jouissant, dans sa retraite, de la vie la plus douce qu’on puisse imaginer116, il a versifié jusqu’à son dernier jour avec une inépuisable abondance, mais il n’a traité avec une vraie distinction que la poésie légère. Examinons cependant d’un coup d’œil rapide ce qu’il a produit dans les divers genres.
Théâtre. — Tragédies. — Voltaire, si vanté de son temps comme poète dramatique, n’est qu’un continuateur à distance de Corneille et de Racine. Lui-même il ne partageait pas l’illusion de ses contemporains. La flatterie avait beau répéter qu’il avait dépassé ces deux génies, forcé d’être sincère avec lui-même, il proclamait hautement leur supériorité, et ne pouvait supporter qu’on pût l’en croire jaloux, et il montrait bien qu’il n’était que leur élève en leur empruntant même des sujets entiers. Dans ses moments de grande sincérité, il allait jusqu’à confesser que toutes ses tragédies lui semblaient très médiocres117. En effet, avec la plus rare intelligence de l’art dramatique, un goût et un jugement sûrs, un talent remarquable, une imagination brillante, il n’est parvenu à donner à la scène aucun véritable chef-d’œuvre.
Les idées et les vues ne lui manquent pas, mais inventer et combiner un grand ensemble est au-dessus de sa puissance dramatique. Il a beaucoup d’agitation dans le style, il n’a généralement pas de pathétique. Ce n’est, pour ainsi dire, que par accident qu’il remue fortement les grands ressorts du cœur humain. Plus rarement encore trouve-t-il la vérité de la gradation, la délicatesse des nuances. Il agrandit la scène en y déployant un appareil qu’elle n’avait plus depuis les Grecs, et il y jette plus de mouvement et de vie, en y mettant, à l’exemple des Espagnols et des Anglais, plus de situations et d’incidents ; mais aussi il prodigue trop les décorations, les situations forcées, les aventures romanesques, les petits moyens. Un des procédés par lesquels il cherche et réussit le mieux à faire de l’effet, c’est en établissant des contrastes tranchants entre les mœurs des différentes nations. Il oppose, dans Zaïre, les chevaliers français aux Sarrasins ; dans Alzire, les sauvages aux Espagnols ; dans Mahomet, les Musulmans aux idolâtres ; dans l’Orphelin de la Chine, les Tartares aux Chinois ; mais toutes ces oppositions n’aboutissent guère qu’à des observations très communes sur le caractère, les mœurs, les usages de ces peuples118. Pour lui, le théâtre n’est guère qu’un moyen préféré à tout autre de répandre ses idées philosophiques, de faire prévaloir ses opinions, de débiter ses maximes humanitaires. Ses tragédies, pour une bonne part, sont des thèses, et quelques-unes même n’ont été faites que pour les notes119, qui, selon ses propres expressions, forment quelquefois un livre à la fin des pièces.
La diction n’est pas la partie la moins faible des tragédies de Voltaire. Cette diction est souvent brillante, pompeuse, magnifique ; mais c’est une magnificence trompeuse.
Son style n’a pas de consistance, pas d’égalité. Quelquefois trop coloré, il est souvent trop terne. Les incorrections y abondent. Il trouve rarement et il ne prend même pas la peine de chercher le mot propre. Sous prétexte qu’il ne faut pas sacrifier à la richesse de la rime toutes les autres beautés de la poésie, il néglige la rime au-delà même des libertés du théâtre ; par exemple, il fait rimer champs avec sens, sévère avec plaire, compassion avec prison, etc. Enfin ses pièces, dans lesquelles ses admirateurs osaient à peine reprendre quelques légers défauts, sont, par la forme comme par le fond, infiniment inférieures aux chefs-d’œuvre avec lesquels on les a si souvent comparées.
Voltaire s’est plaint souvent de la manie des éditeurs, qui l’ensevelissaient dans des monceaux de papiers, ne comprenant point qu’on ne va pas à la postérité avec un si lourd bagage120. Son théâtre est une des parties de ce bagage qui demande le plus d’être allégée. Nous n’en prendrons, pour les juger rapidement ici, que quelques pièces d’un véritable mérite.
Œdipe. — Voltaire n’avait que dix-huit ans et n’était encore connu que par des pièces fugitives, par quelques épîtres dans le genre de Chaulieu, et par une ode qui avait disputé vainement le prix à l’Académie française, lorsqu’il composa Œdipe, pour effacer la pièce de Corneille, du même nom, qu’il trouvait un fort mauvais ouvrage121. La représentation obtint un succès d’enthousiasme ; elle fut continuée quarante-cinq jours sans interruption. Dans cette tragédie, Voltaire apparaît déjà ce qu’il sera toute sa vie ; il attaque les prêtres en ménageant les rois, il oppose le pouvoir temporel au pouvoir spirituel.
Souvent dans cette tragédie d’un tout jeune homme, la pensée est déjà très virile, mais le style n’est pas encore formé. La Harpe y a relevé une quantité étonnante de fautes de toute nature. Cependant la Motte, alors au comble de la gloire dans les lettres et au théâtre, rendait hommage à ce début d’un écolier extraordinaire, et disait dans son approbation que cette tragédie promettait un digne successeur de Corneille et de Racine.
Voltaire, après Œdipe, écrivit presque coup sur coup de nombreuses tragédies, Artémise, Mariamne, Ériphile, Brutus ; mais aucune n’avait réussi, et déjà les beaux esprits du temps, Fontenelle, la Motte et Mme de Tencin à leur tête, lui conseillaient de ne plus s’obstiner à suivre une carrière pour laquelle il ne semblait pas fait, et d’appliquer à d’autres genres le rare talent qu’il avait pour la poésie. Enfin, un grand succès vint le dédommager de tous ces échecs et donner tort aux conseillers pessimistes.
Zaïre. — Zaïre est la seule pièce où Voltaire ait essayé de peindre les combats et les transports de l’amour, qu’il n’avait jamais crus faits pour le théâtre tragique, la première où, pour se plier aux mœurs du temps, il osa, selon ses propres expressions, s’abandonner à toute la sensibilité de son cœur. Les trois premiers actes sont froids, languissants, décousus, presque inutiles. L’intérêt, la pitié, la terreur sont vivement excités au cinquième acte, c’est ce dernier acte qui fit le grand succès de la pièce, succès auquel contribuèrent grandement une actrice séduisante et un acteur doué d’un talent particulier pour les rôles forts et terribles. Elle fut appelée tragédie chrétienne, et jouée souvent à la place de Polyeucte.
La Harpe a dit que le style de Voltaire, qui jusque-là était d’un imitateur de Racine, a pris dans Zaïre une couleur qui lui est propre. Le mal est qu’il n’ait pas su garder la correction de Racine. Il ne serait pas nécessaire de soumettre cette pièce à un examen bien rigoureux, pour montrer qu’elle fourmille de fautes de style et de négligences. Voltaire a corrigé pendant trente ans Zaïre, qu’il avait composée en dix-huit jours. Néanmoins elle est restée une de ses pièces les plus incorrectes.
Dans Alzire (1736), Voltaire fait ressortir le contraste des mœurs européennes et des mœurs américaines, l’opposition de la société civilisée et de la société sauvage122.
Dans cette tragédie, dit-il lui-même, il a tâché de faire voir combien le véritable esprit de la religion l’emporte sur les vertus de la nature. Il rend ici à la foi un hommage franc et énergique. Le principal personnage de la pièce, Guzman, est le type du véritable chrétien. Aussi Alzire est-elle la pièce réellement chrétienne de Voltaire. L’émotion y pénètre l’âme d’un bout à l’autre. J.-J. Rousseau, qui la vit représenter, en fut ému jusqu’à en perdre la respiration123.
Alzire est dans le théâtre de Voltaire, ce qu’Iphigénie est dans celui de Racine ; c’est peut-être le chef-d’œuvre dramatique de Voltaire, une des pièces les plus remarquables par la versification qu’il ait faites. Beaucoup de négligences et d’incorrections, mais de grandes beautés d’expression et de sentiment, partout de l’esprit, de l’élégance, du brillant124.
Mahomet (1741), tout entier, pour le sujet, de l’invention de Voltaire, est moins une tragédie qu’un pamphlet en vers. Sous prétexte de frapper l’islamisme, il voulut attaquer l’origine même de toute religion ; mais il ne produisit qu’une œuvre dénuée de vérité et de conscience. Cet ambitieux machiavélique qui nie la loi de la nature et celle de Dieu, cet hypocrite et lâche assassin si différent du Mahomet de l’histoire, n’est pas plus intéressant que ses dupes crédules ; et l’amas d’horreurs sans motif dont la scène est souillée révolte l’imagination et répugne au cœur. Le plus bel endroit de la pièce, la situation de Zopire embrassant son fils dans son meurtrier et lui pardonnant sa mort, est presque un hors-d’œuvre, et est imité du Marchand de Londres, de l’Anglais Sillo.
Le cardinal de Fleury avait ordonné à Voltaire de retirer sa tragédie de Mahomet comme contraire à la religion chrétienne. Il la dédia au pape Benoît XIV, Lambertini, homme d’esprit et prince facile, très ferme, sur la doctrine, et cependant vanté par les philosophes pour sa tolérance. La malice d’Arouet n’aboutit pas ; sa pièce ne put être reprise qu’en 1751. Le grand acteur Lekain contribua beaucoup à son succès. Elle est restée en possession du théâtre et a encore été jouée récemment sur le Théâtre-Français.
Mérope (1743). — Le sujet de Mérope, traité par Euripide dans Cresphonte, qui ne nous est point parvenu, a été mis par Aristote au premier rang des sujets tragiques. On a souvent dit que c’est l’ouvrage où Voltaire s’est le plus pénétré de l’esprit des anciens ; que, par la simplicité et le naturel antiques, c’est ce qu’il a composé de plus parlait, de plus irréprochable dans le plan. Assurément ce n’est pas une de ses tragédies les plus intéressantes. Mérope n’a rien de vivant ; elle philosophe moins que les autres héroïnes de Voltaire, mais beaucoup trop encore, Polyphonte, Égisthe, ne vivent pas davantage. Le poète sait tirer profit d’une situation, mais il n’émeut pas profondément l’âme, parce que lui-même n’est pas ému. Cependant l’amour maternel qui règne dans Mérope toucha vivement les contemporains, grâce en partie au jeu pathétique de Mlle Dumesnil qui, suivant l’expression même de Voltaire125, sut faire pleurer pendant trois actes de suite : cette tragédie sans amour obtint un succès plus universel qu’aucune autre tragédie de Voltaire. Elle le méritait tout à fait par un côté, par le style. C’est peut-être ce que Voltaire a écrit pour le théâtre de plus achevé, de plus soutenu, de plus sobrement élégant. Au jugement de La Harpe, il n’y a peut-être pas douze vers faibles dans toute la pièce…
La Mort de César (1743), imitée de Shakspeare, qui n’avait fait lui-même qu’une copie pure et simple de l’antique, remontra à la France une grande et sévère poésie qu’elle ne connaissait plus depuis bien longtemps.
La tragédie du Duc de Foix offre un rôle, celui de Lisois, écrit avec une remarquable continuité de noblesse, de précision, de force, de simplicité.
Voltaire, comme Corneille, ne sut pas s’arrêter à temps. À partir de Tancrède, toutes ses productions théâtrales sont tristement marquées du sceau de la vieillesse, Olympie, les Scythes, les Triumvirs, les Guèbres, les Pélopides, Sophonisbe, les Lois de Minos, le Dépositaire, Chariot, Dom Pèdre, n’offrent pas une belle scène. C’est à peine si l’on y trouve quelques vers dignes d’un poète dramatique. L’esprit philosophique de l’auteur devient celui de tous les personnages ; pas une des pièces de cette vieillesse tristement féconde où de longues tirades n’offrent un débordement de lieux communs sur la tyrannie et la liberté.
Comédies. — Voltaire a fait quelques belles tragédies, il n’a pas produit une seule bonne comédie ; le don de la comédie n’a pas été accordé à cet homme qui a si bien connu la plaisanterie et la satire, et qui a peint avec tant de force, d’énergie et d’agrément, en style direct, les vices et les ridicules. Vainement chercherait-on dans toutes ses comédies un seul caractère comique. Tous ses personnages n’ont qu’une sorte de gaieté, la gaieté de Voltaire, gaieté mordante et âpre, excellente dans la satire, très froide au théâtre, gaieté fausse et grimaçante, quelquefois burlesque jusqu’à la grossièreté.
Cet homme, qui a si bien possédé le don de la bonne compagnie et qui a manié la langue avec tant de finesse, prend pour de la plaisanterie théâtrale de plats rébus, des équivoques grossières, des allusions ordurières. Il approche plus du burlesque forcé de Scarron que de la gaieté naturelle de Molière126.
Outre la verve comique, il manquait à Voltaire l’esprit d’observation et la connaissance réelle du monde, de la vie sociale qu’il n’a jamais fait qu’entrevoir et d’un seul côté ; aussi ses personnages manquent-ils de vie, il les peint tels qu’il les imagine et non tels qu’ils sont ; il ne les représente pas, il les crée.
D’ailleurs il fut novateur dans la comédie plus que dans la tragédie. Il voulut faire entrer dans la comédie l’élément de l’intérêt, et créa, le drame sous sa plus agréable forme dans l’Enfant prodigue (1786), représenté deux ans après le Préjugé à la mode de la Chaussée, et dans Nanine (1749), jouée deux ans après la Gouvernante. Qu’on ne dise pas qu’il tombait dans la contradiction après s’être tant récrié contre le genre de la Chaussée. Il n’admettait pas que la comédie dégénérât en tragédie bourgeoise. Les morceaux sérieux, philosophiques, moraux ou de sentiment, dont ces pièces sont remplies, les soutinrent longtemps au théâtre.
La Henriade. — Voltaire, à peine âgé de vingt ans, ambitionna la gloire littéraire la plus haute, celle qu’aucun Français n’avait encore pu atteindre dans les siècles modernes, la gloire du poème épique. Il avait été banni de la maison paternelle par ses refus de se décider au choix d’une carrière, et s’était réfugié dans la terre Saint-Ange, chez M. de Caumartin, grand admirateur de Henri IV et de Sully ; c’est là, et sous ses inspirations, que le jeune Arouet conçut le plan de la Henriade, dont le sujet, dit l’auteur lui-même, est le siège de Paris, commencé par Henri de Valois et Henri de Bourbon, et achevé par ce dernier tout seul. Le premier chant fut esquissé à Saint-Ange. Ce fut sous les verrous de la Bastille, où il avait été enfermé pour des vers satiriques contre la mémoire de Louis XIV, dont on l’accusait d’être l’auteur, qu’il fit le second chant dont il avait déjà le plan dans sa tête et le seul, remarque La Harpe, où il n’ait jamais rien changé. Le poème entier, au milieu de divers autres travaux, fut achevé en 1724, et publié d’abord à Londres, où l’auteur, banni de France, avait dû chercher un asile. Ce poème fut accueilli avec une admiration enthousiaste. La prévention des contemporains y vit un ouvrage merveilleux, « un chef-d’œuvre d’esprit beau comme l’Énéide
127 »
. Le concert d’éloges fut unanime. Lesage128 fut presque le seul à faire entendre une note différente. Il osa rire, sur le théâtre de la foire, de l’œuvre tant vantée.
Aujourd’hui il ne faut pas beaucoup de hardiesse pour dire combien le poème du jeune Arouet est loin d’avoir réalisé l’idéal de l’épopée. Il pèche à la fois par la conception, par l’ordonnance, par la forme, par le style qui est étonnamment négligé : c’était le premier exemple de la rime lâchée à ce point et du prosaïsme dans la haute poésie. Il manque à la Henriade l’âme, la chaleur, la conviction, la foi, l’enthousiasme. L’inspiration est affectée, le sujet n’est pas pris au sérieux, le poète s’amuse à tourner en ridicule la conversion de son héros, et, à la place de grands tableaux, de fortes peintures, au lieu d’intérêt et de pathétique, il nous donne des satires contre le Saint-Siège, des injures aux prêtres et aux moines, des insultes à Dieu, des offenses contre les croyances et les sentiments les plus chers à l’humanité.
La Henriade offre de remarquables portraits, des épisodes brillants, des récits quelquefois éloquents ; mais, en somme, ce prétendu poème épique n’est que la composition d’un écolier spirituel et bien appris. En l’arrachant aux flammes, dans lesquelles l’auteur l’avait jetée, par irritation des critiques que quelques-uns de ses amis avaient osé en faire devant lui, le président Hénault129 ne rendit pas aux lettres le même service qu’Auguste quand il préserva du feu l’Énéide.
Le Temple du Goût. — Ce petit écrit, moitié prose, moitié vers, est une des plus agréables et des plus fines productions de Voltaire. Il le donnait comme une plaisanterie qui n’était pas du tout destinée à être publique, comme une petite esquisse faite dans une société où l’on savait s’amuser sans la ressource du jeu, où l’on cultivait les belles-lettres sans esprit départi, où l’on aimait la vérité plus que la satire et où l’on savait louer sans flatterie. Nous ne disons pas que le Temple du Goût soit une satire, mais il faut bien avouer que les poètes des siècles précédents y sont jugés avec beaucoup de sévérité. Voltaire, ne pouvant pas se donner à lui-même la première place dans son temple, ne s’en donne aucune.
L’apparition de cet ouvrage excita un tumulte général dans la république des lettres. L’auteur fut accablé de mille écrits injurieux, et donné en spectacle au public dans une comédie intitulée le Temple du Goût, composée par Romagnesi, et que tout Paris courut applaudir130.
Poésies philosophiques et morales. — Les Épîtres, écrites avec une pureté et une élégance continues dans la diction, offrent une grande abondance d’idées, beaucoup de traits d’un sens profond, extrêmement de variété. La philosophie, et une philosophie presque toujours usuelle et pratique, est mêlée à la gaieté qui faisait le fond de sa nature, et qui était le remède auquel il aimait le plus à recourir dans ses continuelles maladies.
Quelques épîtres sont satiriques : ce ne sont pas les meilleures. C’est ainsi que dans la longue et diffuse Épître à Boileau, s’abandonnant sans frein à son génie caustique, il ressasse d’une manière fastidieuse les injures qu’il avait tant de fois débitées contre toutes sortes de gens.
Discours envers ou discours philosophiques. — Voltaire est le premier qui ait intitulé Discours en vers ces compositions philosophiques qu’auparavant on nommait assez improprement poèmes. Les Discours sur l’homme furent composés à Cirey, les trois premiers en 1734, les quatre derniers en 1737.
Les Discours sur l’homme sont d’une morale extraordinairement incertaine et fluctuante. Comme Horace, suivant tour à tour Épicure et Zénon, il prêche tantôt la morale du désintéressement, tantôt la morale de l’intérêt bien entendu ; tantôt il conseille à l’homme la science et la vertu, tantôt le repos voluptueux et l’indifférence du sage. Rien dans tout cela n’est d’une inspiration bien élevée. Le premier discours nous enseigne que la bienfaisance est la vraie et, pour ainsi dire, la seule vertu. Le sixième veut que nous reconnaissions Dieu à nos plaisirs : Épictète et Marc-Aurèle le reconnaissaient à nos devoirs. Le Discours sur la liberté nous laisse libres de croire qu’elle n’existe pas. Le Discours sur la modération nous invite à nous ménager dans les plaisirs, afin de recommencer. La morale du Discours sur la nature de l’homme est qu’on n’y connaît rien, et qu’il ne faut pas perdre son temps à la chercher131.
Ces discours offrent un plan moins régulier que les épîtres de Pope sur le même sujet, mais ont plus d’agrément. Ils présentent une très agréable variété de tons, de l’abandon, de la sensibilité, même de l’enthousiasme. On regrette seulement que l’auteur sème à profusion les sentences philosophiques, qu’il les entasse les unes sur les autres, comme dans ces vers du Quatrième discours :
« Le bonheur est un bien que nous vend la nature ;Il n’est point ici-bas de moisson sans culture.Tout veut des soins, sans doute, et tout est acheté. »
On voudrait que le style des Discours sur l’homme fût moins haché et moins décousu. Ils sont d’ailleurs, surtout les quatre premiers, écrits avec beaucoup de soin. À la manière dont le fécond et impatient écrivain se surveille, on sent qu’il redoute encore la critique.
Poèmes. — La loi naturelle. — Le Désastre de Lisbonne. — La Guerre de Genève. — Voltaire composa la Loi naturelle en 1751, chez la margrave de Baireuth, sœur du roi de Prusse, et il le dédia à ce roi, à la cour duquel l’athéisme s’était pour la première fois produit systématiquement. Dans ce poème, dont il changea le premier titre de Religion naturelle ; il opposa la doctrine du déisme et la morale universelle au matérialisme abject et effronté de La Mettrie, médecin de Frédéric, qui, combinant la physique mécanique de Descartes, séparée de sa métaphysique, avec le sensualisme, niait toute morale, toute conscience, toute distinction du bien et du mal, et faisait du monde un ensemble éternel de mouvements sans moteur, et de l’homme une machine sensitive. L’auteur du Poème sur la loi naturelle établit l’existence d’une morale universelle et indépendante, non seulement de toute religion révélée, mais de tout système particulier sur la nature de l’Être suprême. Cette loi peu exigeante se réduit à la qualité de bon père, de bon ami et de bon voisin.
La composition de ces quatre épîtres est assez faible. Pour qu’elles pussent être nommées poèmes, il faudrait un plan général mieux combiné, une marche plus suivie, un raisonnement plus exact et plus profond, et sévère comme celui que Pope a déployé dans son Essai sur l’homme.
Le Poème sur le désastre de Lisbonne est encore, à tous égards, inférieur au poème de la Religion naturelle. C’est une attaque à fond contre l’optimisme. « Pénétré des malheurs des hommes, il s’élève contre les abus qu’on peut faire de cet ancien axiome. Tout est bien. »
Il reproche à Pope et à Leibnitz d’insulter à nos maux en soutenant que tout est bien, et il charge tellement le tableau de nos misères, qu’il en aggrave le sentiment132. Excès pour excès, mieux vaut celui du poète anglais et du philosophe allemand que celui du philosophe français. Si l’optimisme de Pope et de Leibnitz est décevant, le pessimisme de Voltaire est cruel.
La Guerre de Genève est un autre poème très négligé et peu intéressant. La gaieté en est grivoise, et la satire, principalement dirigée contre Jean-Jacques Rousseau, atroce.
Poésies légères. — Voltaire a fait un genre littéraire de la poésie fugitive. Rien n’est comparable à la grâce brillante et abandonnée de quelques-unes de ces petites pièces qui lui échappaient sans effort sur toutes sortes de sujets. C’est la fleur de l’esprit et du goût. Cette partie des œuvres poétiques de Voltaire est la seule qui gagne à l’analyse, c’est aussi celle où le poète vieilli conserva le mieux le charme de ses premiers écrits. Jusqu’à la fin de sa vie il mania le vers de dix syllabes comme personne ne l’avait fait depuis le seizième siècle.
Le Pauvre Diable est écrit avec plus de talent, mais aussi avec encore plus de méchanceté. Le malin vieillard y poursuit de personnalités cruelles Gresset qui ne l’avait jamais offensé.
Selon les expressions d’un de ses historiens133, à l’âge de soixante et dix ans, il se découvrit un talent nouveau, celui de conter. Les Trois Manières, l’Origine des métiers, Azolan, ramènent à une décence relative le conte en vers.
Poésies lyriques. — Nous nous taisons sur les poésies lyriques de Voltaire. Il a dit lui-même, en parlant de ses opéras, qu’il avait composés par l’envie de travailler pour un homme comme M. Rameau, « que son génie n’était pas fait du tout pour le genre lyrique »
. Le talent de l’ode, comme celui de l’opéra, lui manque entièrement.
Citer du Voltaire est aussi difficile en vers qu’en prose. Nous ferons lire quelques morceaux de différents genres qui permettront de juger de sa manière. Pour pouvoir offrir au moins une pièce exquise, nous donnerons en entier l’Épître à Rosalie, adressée à Mme Denis, nièce de l’auteur. Elle mérite de demeurer classique : c’est le chef-d’œuvre du genre.
D’Ailly, à la bataille d’Ivry, tue sans le connaître son fils qui combattait dans les rangs opposés.
(La Henriade, chant VIII.) §
Dans d’épaisses forêts de lances hérissées,De bataillons sanglants, de troupes renversées,Henri pousse, s’avance, et se fait un chemin.Le grand Mornay le suit, toujours calme et serein.Il veille autour de lui tel qu’un puissant génie,Tel qu’on feignait jadis, aux temps de la Phrygie,De la terre et des cieux les moteurs éternelsMêlés dans les combats sous l’habit des mortels ;Ou tel que du vrai Dieu les ministres terribles,Ces puissances des cieux, ces êtres impassibles,Environnés des vents, des foudres, des éclairs,D’un front inaltérable ébranlant l’univers.Il reçoit de Henri tous ces ordres rapides,De l’âme d’un héros mouvements intrépides,Qui changent le combat, qui fixent le destin.Aux chefs des légions il les porte soudain ;L’officier les reçoit ; sa troupe impatienteRègle, au son de sa voix, sa rage obéissante.On s’écarte, on s’unit, on marche en divers corps ;Un esprit seul préside à ces vastes ressorts.Mornay revoie au prince, il le suit, il l’escorte :Il pare, en lui parlant, plus d’un coup qu’on lui porte ;Mais il ne permet pas à ses stoïques mainsDe se souiller du sang des malheureux humains.De son roi seulement son âme est occupée :Pour sa défense seule il a tiré l’épée ;Et son rare courage, ennemi des combats,Sait affronter la mort, et ne la donne pas.De Turenne déjà la valeur indomptéeRepoussait de Nemours la troupe épouvantée.D’Ailly portait partout la crainte et le trépas ;D’Ailly tout orgueilleux de trente ans de combats,Et qui, dans les horreurs de la guerre cruelle,Reprend, malgré son âge, une force nouvelle.Un seul guerrier s’oppose à ses coups menaçants :C’est un jeune héros à la fleur de ses ans,Qui, dans cette journée illustre et meurtrière,Commençait des combats la fatale carrière.D’un tendre hymen à peine il goûtait les appas ;Favori des amours, il sortait de leurs bras.Honteux de n’être encor fameux que par ses charmes,Avide de la gloire, il volait aux alarmes.Ce jour, sa jeune épouse, en accusant le ciel,En détestant la ligue et ce combat mortel,Arma son tendre amant, et, d’une main tremblante,Attacha tristement sa cuirasse pesante,Et couvrit, en pleurant, d’un casque précieuxCe front si plein de grâce et si cher à ses yeux.Il marche vers d’Ailly dans sa fureur guerrière :Parmi des tourbillons de flamme, de poussière,À travers les blessés, les morts et les mourants,De leurs coursiers fougueux tous deux pressent les flancs ;Tous deux sur l’herbe unie et de sang colorée,S’élancent loin des rangs, d’une course assurée ;Sanglants, couverts de fer et la lance à la main,D’un choc épouvantable ils se frappent soudain.La terre en retentit, leurs lances sont rompues :Comme en un ciel brûlant deux effroyables nues,Qui, portant le tonnerre et la mort dans leurs flancs,Se heurtent dans les airs, et volent sur les vents.De leur mélange affreux les éclairs rejaillissent :La foudre en est formée, et les mortels frémissent.Mais loin de leurs coursiers, par un subit effort.Ces guerriers malheureux cherchent une autre mort ;Déjà brille en leurs mains le fatal cimeterre.La Discorde accourut ; le Démon de la guerre,La Mort pâle et sanglante étaient à ses côtés.Malheureux, suspendez vos coups précipités !Mais un destin funeste enflamme leur courage ;Dans le cœur l’un de l’autre ils cherchent un passage,Dans ce cœur ennemi qu’ils ne connaissent pas.Le fer qui les couvrit brille et vole en éclats.Sous leurs coups redoublés leur cuirasse étincelle ;Leur sang, qui rejaillit, rougit leur main cruelle ;Leur bouclier, leur casque, arrêtant leur effort,Pare encor quelques coups, et repousse la mort.Chacun d’eux, étonné de tant de résistance,Respectait son rival, admirait sa vaillance.Enfin le vieux d’Ailly, par un coup malheureux,Fait tomber à ses pieds ce guerrier généreux.Ses yeux sont pour jamais fermés à la lumière ;Son casque auprès de lui roule sur la poussière ;D’Ailly voit son visage : ô désespoir ! ô cris !Il le voit, il l’embrasse : hélas ! c’était son fils.Le père infortuné, les yeux baignés de larmes,Tournait contre son sein ses parricides armes ;On l’arrête ; on s’oppose à sa juste fureur :Il s’arrache en tremblant, de ce lieu plein d’horreur :Il déteste à jamais sa coupable victoire ;Il renonce à la cour, aux humains, à la gloire ;Et se fuyant lui-même, au milieu des déserts,Il va cacher sa peine au bout de l’univers.Là, soit que le soleil rendît le jour au monde,Soit qu’il finît sa course au vaste sein de l’onde,Sa voix faisait redire aux échos attendrisLe nom, le triste nom de son malheureux fils.Du héros expirant la jeune et tendre amante,Par la terreur conduite, incertaine, tremblante,Vient d’un pied chancelant sur ces funestes bords :Elle cherche ; elle voit dans la foule des morts,Elle voit son époux ; elle tombe éperdue ;Le voile de la mort se répand sur sa vue :« Est-ce toi, cher amant ? » Ces mots interrompus,Ces cris demi-formés ne sont point entendus ;Elle rouvre les yeux ; sa bouche presse encorePar ses derniers baisers la bouche qu’elle adore :Elle tient dans ses bras ce corps pâle et sanglant,Le regarde, soupire, et meurt en l’embrassant.
L’Ambitieux.
(Mahomet, acte II, scène V.) §
Je suis ambitieux : tout homme l’est, sans doute ;Mais jamais roi, pontife, ou chef, ou citoyen,Ne conçut un projet aussi grand que le mien.Chaque peuple à son tour a brillé sur la terrePar les lois, par les arts, et surtout par la guerre ;Le temps de l’Arabie est à la fin venu.Ce peuple généreux trop longtemps inconnu,Laissait dans ses déserts ensevelir sa gloire ;Voici les jours nouveaux marqués pour la victoire.Vois du Nord au Midi l’univers désolé,La Perse encor sanglante, et son trône ébranlé ;L’Inde esclave et timide, et l’Égypte abaissée ;Des murs de Constantin la splendeur éclipsée ;Vois l’empire romain tombant de toutes parts,Ce grand corps déchiré, dont les membres éparsLanguissent dispersés sans honneur et sans vie.Sur ces débris du monde élevons l’Arabie.Il faut un nouveau culte, il faut de nouveaux fers ;Il faut un nouveau Dieu pour l’aveugle univers.En Égypte Osiris, Zoroastre en Asie,Chez les Crétois Minos, Numa dans l’Italie,À des peuples sans mœurs, et sans culte, et sans rois,Donnèrent aisément d’insuffisantes lois.Je viens, après mille ans, changer ces lois grossières ;J’apporte un joug plus noble aux nations entières.J’abolis les faux dieux, et mon culte épuréDe ma grandeur naissante est le premier degré.Ne me reproche point de tromper ma patrie :Je détruis sa faiblesse et son idolâtrie ;Sous un roi, sous un dieu, je viens la réunir ;Et, pour la rendre illustre, il la faut asservir.
La Critique. §
Virgile a-t-il bien fait de pincer Mévius ?Horace a-t-il raison contre Nomentanus ?Oui, si ces deux Latins, montés sur le Parnasse,S’égayaient aux dépens de Virgile et d’Horace.La défense est de droit, et d’un coup d’aiguillonL’abeille en tous les temps repoussa le frelon.La guerre est au Parnasse, au conseil, en Sorbonne.Allons, défendons-nous, mais n’attaquons personne.Vous m’avez endormi, disait ce bon Trublet ;Je réveillai mon homme à grands coups de sifflet.Je fis bien : chacun rit, et j’en ris même encore.La critique a du bon, je l’aime et je l’honore ;Le parterre éclairé juge des combattants,Et la saine raison triomphe avec le temps.
Le pauvre Diable134. §
« Quel parti prendre ? où suis-je, et qui dois-je être ?Né dépourvu, dans la foule jeté,Germe naissant par le vent emporté,Sur quel terrain puis-je espérer de croître ?Comment trouver un état, un emploi ?Sur mon destin, de grâce, instruisez-moi.— Il faut s’instruire et se sonder soi-même,S’interroger, ne rien croire que soi,Que son instinct ; bien savoir ce qu’on aime ;Et, sans chercher des conseils superflusPrendre l’état qui vous plaira le plus.— J’aurais aimé le métier de la guerre.— Qui vous retient ? Allez ; déjà l’hiverA disparu ; déjà gronde dans l’airL’airain bruyant, ce rival du tonnerre ;Du duc de Broglie135 osez suivre les pas :Sage en projets et vif dans les combats,Il a transmis sa valeur aux soldats ;Il va venger les malheurs de la France.Sous ses drapeaux marchez dès aujourd’huiEt méritez d’être aperçu de lui.— Il n’est plus temps ; j’ai d’une lieutenanceTrop vainement demandé la faveur.Mille rivaux briguaient la préférence :C’est une presse ! En vain Mars en fureurDe la patrie a moissonné la fleur ;Plus on en tue, et plus il s’en présente.Ils vont trottant des bords de la Charente,De ceux du Lot, des coteaux campenois,Et de Provence, et des monts francs-comtois,En botte, en guêtre, et surtout en guenille,Tous assiégeant la porte de Crémille136Pour obtenir des maîtres de leur sortUn beau brevet qui les mène à la mort.Parmi les flots de la foule empressée,J’allai montrer ma mine embarrassée ;Mais un commis, me prenant, pour un sot,Me rit au nez, sans me répondre un mot ;Et je voulus, après cette aventure,Me retourner vers la magistrature.— Eh bien, la robe est un métier prudentEt cet air gauche et ce front de pédantPourront encor passer dans les enquêtes ;Vous verrez là de merveilleuses têtes !Vite ! achetez un emploi de Caton.Allez juger. Êtes-vous riche ? — Non,Je n’ai rien ; c’en est fait. — Vil atome !Quoi ! point d’argent et de l’ambition !Pauvre imprudent ! apprends qu’en ce royaumeTous les honneurs sont fondés sur le bien.L’antiquité tenait pour axiomeQue rien n’est rien, que de rien ne vient rien.Du genre humain connais quelle est la trempe :Avec de l’or, je te fais président,Fermier du roi, conseiller, intendant ;Tu n’as point d’aile, et tu veux voler ! rampe. »
La Vie de Paris et de Versailles. §
À madame Denis, nièce de l’auteur.
Vivons pour nous, ma chère Rosalie,Que l’amitié, que le sang qui nous lieNous tienne lieu du reste des humains.Ils sont si sots, si dangereux, si vains !Ce tourbillon qu’on appelle le mondeEst si frivole, en tant d’erreurs abonde,Qu’il n’est permis d’en aimer le fracasQu’à l’étourdi qui ne le connaît pas.Après dîner, l’indolente GlycèreSort pour sortir, sans avoir rien à faire.On a conduit son insipiditéAu fond d’un char, où, montant de côté,Son corps pressé gémit sous les barrièresD’un lourd panier qui flotte aux deux portières.Chez son amie au grand trot elle va,Monte avec joie, et s’en repent déjà,L’embrasse et bâille, et puis lui dit : « Madame,J’apporte ici tout l’ennui de mon âme ;Joignez un peu votre inutilitéÀ ce fardeau de mon oisiveté. »Si ce ne sont ses paroles expresses,C’en est le sens. Quelques feintes caresses,Quelques propos sur le jeu, sur le temps,Sur son sermon, sur le prix des rubans,Ont épuisé leurs âmes excédées.Elles chantaient déjà faute d’idées ;Dans le néant leur cœur est absorbé,Quand dans la chambre entre monsieur l’abbé137 ;Vient à la piste un fat en manteau noir,Qui se rengorge et se lorgne au miroir :Nos deux pédants sont tous deux sûrs de plaire.Un officier arrive, et les fait taire,Prend la parole, et conte longuementCe qu’à Plaisance eût fait son régiment,Si par malheur on n’avait fait retraite.Il vous le mène au col de la Bouquette ;À Nice, au Var, à Digne il le conduit.Nul ne l’écoute, et le cruel poursuit.Arrive Isis, dévote au maintien triste,À l’air sournois : un petit janséniste,Tout plein d’orgueil et de saint Augustin,Entre avec elle en lui serrant la main.D’autres oiseaux de différent plumage,Divers de goût, d’instinct et de ramage,En sautillant font entendre à la foisLe gazouillis de leurs confuses voix ;Et dans les cris de la folle cohueLa médisance est à peine entendue.Ce chamaillis de cent propos croisésRessemble aux vents l’un à l’autre opposés.Un profond calme, un stupide silenceSuccède au bruit de leur impertinence ;Chacun redoute un honnête entretien :On veut penser, et l’on ne pense à rien.Ô roi David ! ô ressource assurée !Viens ranimer leur langueur désœuvrée ;Grand roi David, c’est toi dont les sixains138Fixent l’esprit et le goût des humains.Sur un tapis dès qu’on te voit paraître,Noble, bourgeois, clerc, prélat, petit-maître,Femme surtout, chacun met son espoirDans tes cartons peints de rouge et de noir.Leur âme vide est du moins amuséePar l’avarice en plaisir déguisée.De ces exploits le beau monde occupéQuitte à la fin le jeu pour le soupé.Chaque convive en liberté déploieÀ son voisin son insipide joie.L’homme, machine, esprit qui tient du corps,En bien mangeant remonte ses ressorts ;Avec le sang l’âme se renouvelle,Et l’estomac gouverne la cervelle.Ciel ! quels propos ! Ce pédant du PalaisBlâme la guerre, et se plaint de la paix ;Ce vieux Crésus, en sablant du champagne,Gémit des maux que souffre la campagne,Et, cousu d’or, dans le luxe plongé,Plaint le pays de tailles surchargé.Monsieur l’abbé139 vous entame une histoireQu’il ne croit point, et qu’il veut faire croire.On l’interrompt par un propos du jour,Qu’un autre conte interrompt à son tour.De froids bons mots, des équivoques fades,Des quolibets et des turlupinades,Un rire faux, que l’on prend pour gaîté,Font le brillant de la société,C’est donc ainsi, troupe absurde et frivole,Que nous usons de ce temps qui s’envole ;C’est donc ainsi que nous perdons des joursLongs pour les sots, pour qui pense si courts :Mais que ferai-je ? où fuir loin de moi-même ?Il faut du monde : on le condamne, on l’aime,On ne peut vivre avec lui ni sans lui.Notre ennemi le plus grand, c’est l’ennui.Tel qui chez soi se plaint d’un sort tranquille,Vole à la cour, dégoûté de la ville.Si dans Paris chacun parle au hasard,Dans cette cour on se tait avec art ;Et de la joie, ou fausse ou passagère,On n’a pas même une image légère.Heureux qui peut de son maître approcher !Il n’a plus rien désormais à chercher.Mais Jupiter, au fond de l’empyrée,Cache aux humains sa présence adorée ;Il n’est permis qu’à quelques demi-dieuxD’entrer le soir aux cabinets des cieux.Faut-il aller, confondu dans la presse,Prier les dieux de la seconde espèce,Qui des mortels font le mal ou le bien ?Comment aimer des gens qui n’aiment rien,Et qui, portés sur ces rapides sphèresQue la fortune agite en sens contraires,L’esprit troublé de ce grand mouvement,N’ont pas le temps d’avoir un sentiment ?À leur lever pressez-vous pour attendre,Pour leur parler sans vous en faire entendre,Pour obtenir, après trois ans d’oubliDans l’antichambre, un refus très poli.« Non, dites-vous, la cour ni le beau mondeNe sont point faits pour celui qui les fronde.Fuis pour jamais ces puissants dangereux ;Fuis leurs plaisirs qui sont trompeurs comme eux.Bon citoyen, travaille pour la France,Et du public attends ta récompense. »Qui ? le public ! ce fantôme inconstant,Monstre à cent voix, Cerbère dévorant,Qui flatte et mord, qui dresse par sottiseUne statue, et par dégoût la brise ?Tyran jaloux de quiconque le sert,Il profana la cendre de Colbert ;Et, prodiguant l’insolence et l’injure,Il a flétri la candeur la plus pure :Il juge, loue, il condamne au hasardToute vertu, tout mérite et tout art.C’est lui qu’on vit, de critiques avide,Déshonorer le chef-d’œuvre d’Armide,Et, pour Judith, Pyrame et Régulus,Abandonner Phèdre et Britannicus ;Lui qui dix ans proscrivit Athalie ;Qui, protecteur d’une scène avilie,Frappant des mains, bat à tort, à travers,Au mauvais-sens qui hurle en mauvais vers.Mais il revient, il répare sa honte.Le temps l’éclaire : oui, mais la mort plus prompteFerme mes yeux dans ce siècle pervers,En attendant que les siens soient ouverts ;Chez nos neveux on nous rendra justice ;Mais, moi vivant, il faut que je jouisse.Quand dans la tombe un pauvre homme est inclus,Qu’importe un bruit, un nom qu’il n’entend plus !L’ombre de Pope avec les rois repose ;Un peuple entier fait son apothéose,Et son nom vole à l’immortalité :Quand il vivait, il fut persécuté.Ah ! cachons-nous ; passons avec les sagesLe soir serein d’un jour mêlé d’orages,Et dérobons à l’œil de l’envieuxLe peu de temps que me laissent les dieux.Tendre amitié, don du ciel, beauté pure,Porte un jour doux dans ma retraite obscure.Puissé-je vivre et mourir dans tes bras,Loin du méchant qui ne te connaît pas !
Gresset (J.-B. Louis) (1709-1777) §
Aimez-vous la grâce, la délicatesse, toutes les coquetteries du style ? Lisez Gresset. Ses qualités charmantes et vraiment françaises brillent surtout dans son Vert-Vert. « C’est le plus agréable badinage que nous ayons dans notre langue140 »
, badinage qui n’avait pas eu de modèle et n’a pas été imité depuis. On n’aurait point cru qu’une œuvre si exquise pût être écrite par un jeune religieux de vingt-quatre ans et sortir du fond d’un collège. Aussi l’histoire du perroquet chéri des Visitandines excita-t-elle l’admiration universelle et fit-elle le tour de l’Europe en recueillant partout des bravos.
Le second poème de Gresset, la Chartreuse, moins agréable que le premier, lui est à certains égards supérieur. Suivant l’expression de Voltaire, cette fois content, « c’est l’ouvrage de ce jeune homme où il y a le plus d’expressions de génie et de beautés neuves141 »
. Mais la Chartreuse n’est pas écrite avec autant de pureté et d’élégance que Vert-Vert, et le sujet en est encore moins édifiant. Ce sont toutes les pensées de l’épicuréisme transportées dans la cellule d’un novice. Aussi l’éclat compromettant de ces poésies beaucoup trop philosophiques fit-il exclure Gresset de la compagnie de Jésus où il était entré à l’âge de seize ans.
Ces poèmes narratifs et descriptifs furent suivis de quelques Épîtres, écrites généralement avec beaucoup d’élégance et de légèreté, la meilleure est l’Épître à ma sœur sur ma convalescence.
Lancé dans le monde et fixé à Paris après sa sortie des Jésuites, Gresset rêva une gloire plus haute et plus retentissante. Il ambitionna les triomphes du théâtre. Il obtint à peine un demi-succès dans une tentative tragique, Édouard III (1740), et dans un drame du genre de ceux de la Chaussée, Sydney ou l’Ennui de vivre (1745) ; mais il remporta un véritable triomphe en donnant, en 1747, une comédie de caractère, le Méchant trop véritable peinture de la cour, où toutes les qualités sont réunies, le style, le coloris, les situations, la verve comique.
Dans les dernières années de sa vie, Gresset rompit avec les philosophes et revint aux sentiments chrétiens qu’il n’aurait jamais dû oublier ; mais il ne retrouva pas la veine franche, élégante et douce de sa jeunesse. Il ne gagna pas même en correction, et, suivant la pensée de Frédéric142, la paresse, dont il a fait l’éloge, demeura la plus grande rivale de sa réputation.
Description de sa chambre.
(La Chartreuse.) §
Si ma chambre est ronde ou carrée,C’est ce que je ne dirai pas ;Tout ce que j’en sais, sans compas,C’est que, depuis l’oblique entrée,Dans cette cage resserrée,On peut former jusqu’à six pas ;Une lucarne mal vitrée,Près d’une gouttière livréeÀ d’interminables sabbats,Où l’université des chats,À minuit, en robe fourrée,Vient tenir ses bruyants états ;Une table mi-démembréePrès du plus humble des grabats ;Six brins de paille délabrée,Tressés sur deux vieux échalas :Voilà les meubles délicatsDont ma chartreuse est décorée,Et que les frères de BoréeBouleversent avec fracas…Sur ce portrait abominable,On penserait qu’en lieu pareilIl n’est point d’instant délectableQue dans les heures du sommeil.Pour moi, qui, d’un poids équitable,Ai pesé des faibles mortelsEt les biens et les maux réels,Qui sais qu’un bonheur véritableNe dépendit jamais des lieux,Que le palais le plus pompeuxSouvent renferme un misérable,Et qu’un désert peut être aimablePour quiconque sait être heureux ;De ce Caucase inhabitableJe me fais l’Olympe des dieux.Là, dans la liberté suprême,Semant de fleurs tous mes instants,Dans l’empire de l’hiver mêmeJe trouve les jours du printemps.Calme heureux ! loisir solitaire !Quand on jouit de ta douceur,Quel autre n’a pas de quoi plaire ?Quelle caverne est étrangèreLorsqu’on y trouve le bonheur ?
Satire de Paris143.
(Le Méchant, acte III.) §
Paris ! il m’ennuie à la mort,Et je ne vous fais pas un fort grand sacrificeEn m’éloignant d’un monde à qui je rends justice.Tout ce qu’on est forcé d’y voir et d’endurerPasse bien l’agrément qu’on peut y rencontrer :Trouver à chaque pas des gens insupportables,Des flatteurs, des valets, des plaisants détestables,Des jeunes gens d’un ton, d’une stupidité !…Des femmes d’un caprice et d’une fausseté !…De prétendus esprits souffrir la suffisance,Et la grosse gaîté de l’épaisse opulence ;Tant de petits talents où je n’ai pas de foi ;Des réputations on ne sait pas pourquoi ;Des protégés si bas, des protecteurs si bêtes…Des ouvrages vantés qui n’ont ni pieds ni têtes ;Faire des soupers fins où l’on périt d’ennui ;Veiller par air, enfin se tuer pour autrui :Franchement, des plaisirs, des biens de cette sorte.Ne font pas, quand on pense, une chaîne bien forte ;Et, pour vous parler vrai, je trouve plus senséUn homme sans projets dans sa terre fixé,Qui n’est ni complaisant, ni valet de personne,Que tous ces gens brillants qu’on mange, qu’on friponne,Qui, pour vivre à Paris avec l’air d’être heureux,Au fond n’y sont pas moins ennuyés qu’ennuyeux.
Vert-Vert. §
À Nevers donc, chez les Visitandines,Vivait naguère un perroquet fameux,À qui son art et son cœur généreux,Ses vertus même et ses grâces badines,Auraient dû faire un sort moins rigoureux,Si les bons cœurs étaient toujours heureux.Vert-vert (c’était le nom du personnage),Transplanté là de l’indien rivage,Fut jeune encor, ne sachant rien de rien,Au susdit cloître enfermé pour son bien.Il était beau, brillant, leste et volage,Aimable et franc, comme on l’est au bel âge…Il était cher à toute la maison.N’étant encor dans l’âge de raison,Libre, il pouvait et tout dire et tout faire ;Il était sûr de charmer et de plaire.Des bonnes sœurs égayant les travaux,Il becquetait et guimpes et bandeaux.Il n’était point d’agréable partie,S’il n’y venait briller, caracoler,Papillonner, siffler, rossignoler :Il badinait, mais avec modestie,Avec cet air timide et tout prudentQu’une novice a, même en badinant.Par plusieurs voix interrogé sans cesse,Il répondait à tout avec justesse :Tel autrefois César en même tempsDictait à quatre en styles différents.Admis partout, si l’on en croit l’histoire,L’ami chéri mangeait au réfectoire :Là tout s’offrait à ses friands désirs ;Outre qu’encor pour ses menus plaisirs,Pour occuper son ventre infatigable,Pendant le temps qu’il passait hors de table,Mille bonbons, mille exquises douceurs,Chargeaient toujours les poches de nos sœurs.Les petits soins, les attentions fines,Sont nés, dit-on, chez les Visitandines ;L’heureux Vert-Vert l’éprouvait chaque jour,Plus mitonné qu’un perroquet de cour.Tout s’occupait du beau pensionnaire ;Ses jours coulaient dans un noble loisir.Au grand dortoir il couchait d’ordinaire ;Là, de cellule il avait à choisir.Heureuse encor, trop heureuse la mèreDont il daignait, au retour de la nuit,Par sa présence honorer le réduit !……………………………………………Trop resserré dans les bornes d’un cloître,Un tel mérite au loin se fit connoître ;Dans tout Nevers, du matin jusqu’au soir,Il n’était bruit que des scènes mignonnesDu perroquet des bienheureuses nonnes ;De Moulins même on venait pour le voir.Le beau Vert-Vert ne bougeait du parloir.Sœur Mélanie, en guimpe toujours fine,Portait l’oiseau : d’abord aux spectateursElle en faisait admirer les couleurs,Les agréments, la douceur enfantine.Son air heureux ne manquait point les cœurs.Mais la beauté du tendre néophyteN’était encor que le moindre mérite :On oubliait ses attraits enchanteurs,Dès que sa voix frappait les auditeurs.Orné, rempli de saintes gentillessesQue lui dictaient les plus jeunes professes,L’illustre oiseau commençait son récit ;À chaque instant, de nouvelles finesses,Des charmes neufs variaient son débit.Éloge unique et difficile à croirePour tout parleur qui dit publiquement,Nul ne dormait dans tout son auditoire ;Quel orateur en pourrait dire autant ?On l’écoutait, on vantait sa mémoire :Lui cependant, stylé dévotement,Bien convaincu du néant de la gloire,Se rengorgeait toujours modestement.Quand il avait débité sa science,Serrant le bec et parlant en cadence,Il s’inclinait d’un air sanctifiéEt laissait là son monde édifié.
Le Temple de la Faveur.
(Épître III.) §
Au sein des mers, dans une île enchantée,Près du séjour de l’inconstant Protée,Il est un temple élevé par l’Erreur,Où la brillante et volage Faveur,Semant au loin l’espoir et les mensonges,D’un air distrait fait le sort des mortels ;Son faible trône est sur l’aile des Songes,Les vents légers soutiennent ses autels.Là rarement la Raison, la Justice,Ont amené les mortels vertueux ;L’opinion, la Mode et le CapriceOuvrent le temple et nomment les heureux.En leur offrant la coupe délectable,Sous le nectar cachant un noir poison,La déité daigne paraître aimable,Et d’un sourire enivre leur raison.Au même instant l’agile RenomméeGrave leurs noms sur son char lumineux :Jouets constants d’une vaine fumée,Le monde entier se réveille pour eux.Mais, sur la foi de l’onde pacifique,À peine ils sont mollement endormis.Déifiés par l’erreur léthargiqueQui leur fait voir dans des songes amisTout l’univers à leur gloire soumis,Dans ce sommeil d’une ivresse riante,En un moment la Faveur inconstante,Tournant ailleurs son essor incertain,Dans les déserts, loin de l’île charmante,Les aquilons les emportent soudain ;Et leur réveil n’offre plus à leur vueQue les rochers d’une plage inconnue,Qu’un monde obscur sans printemps, sans beaux jours,Et que des cieux éclipsés pour toujours.
Piron (Alexis) (1689-1773) §
« La Métromanie, chef-d’œuvre où l’art s’approcha du génie »
, selon l’expression de Palissot, suffit à placer Piron parmi les auteurs dramatiques les plus célèbres du dix-huitième siècle. Cet habile versificateur est devenu poète en traitant sa passion favorite. Suivant la pensée de La Harpe, cette comédie « est une aventure plaisante très ingénieusement dialoguée, mais qui ne peut guère que faire rire, car elle ne tend pas même à corriger le travers qu’elle représente ; au contraire, elle est bien plus propre à faire des métromanes qu’à en diminuer le nombre. Ôtez à Damis l’excès d’enthousiasme qui tient à la jeunesse et qui doit passer avec elle, c’est un personnage dont quiconque a le goût de la poésie sera flatté d’être la copie et se croira même autorisé à suivre l’exemple. Il a une supériorité évidente sur tout ce qui l’entoure ; il s’exprime avec grâce, pense avec noblesse, agit avec courage et générosité ; au dénouement, l’admiration et la reconnaissance mettent tout le monde à ses pieds. Qui ne voudrait pas lui ressembler ? Il est brouillé avec son oncle, mais on voit que son talent et son caractère lui feront partout des amis ; il refuse un mariage avantageux, mais il n’était pas amoureux, et ne désire pas la fortune144 »
.
Cette charmante comédie est riche en détails heureux, elle étincelle de traits piquants, on y trouve beaucoup de scènes ingénieusement amenées ; mais en général les situations ne sont pas fortement appropriées, elles pourraient la plupart s’appliquer à toute autre comédie. Un autre défaut de cette pièce, c’est le manque de variété dans les personnages et d’intérêt dans le sujet, comme l’a encore remarqué La Harpe.
« Damis est un jeune métromane avec du talent ; Francaleu, un vieux métromane avec des ridicules ; Baliveau n’est occupé qu’à fronder la passion de la poésie, et Damis et Francaleu la défendent ; Dorante n’a plu à sa maîtresse qu’à l’aide des vers que lui a fournis Damis ; la première représentation d’une pièce nouvelle, et des vers envoyés au Mercure, font les principaux ressorts de l’intrigue. »
La Métromanie est l’ouvrage le mieux écrit de Piron. Comme l’a dit Geoffroy, « les vers sont beaux, mais ils ne sont point aiguisés en pointes ; ils pétillent d’esprit, mais L’esprit est dans la chose, et non dans le mot ; les pensées sont plus justes, plus sensées que brillantes ; le dialogue est vif et enjoué, mais il est vrai, naturel, raisonnable ; la plaisanterie fine et délicate ne dégénère point en calembours145 »
. Mais bien des défauts se mêlent à ces qualités, suivant le même critique : « L’auteur de la Métromanie a des tours gauches et forcés ; son vers est souvent raboteux : lors même que l’esprit et le sens n’y trouvent rien à reprendre, l’oreille et le goût sont blessés. »
Piron a obtenu aussi quelques succès sur la scène tragique. Gustave Wasa (1733), dénué des agréments du style, s’est maintenu au théâtre par la force des situations. Fernand Cortez (1741) a une scène réellement belle, mais défigurée par des vers bizarres.
Piron auteur tragique cheville moins que Crébillon, ses phrases sont moins obscures et moins barbares ; mais il est plus dur dans les vers et dans les constructions, plus péniblement martelé dans son style ; l’harmonie lui manque comme le goût.
Piron écrivit encore beaucoup de poèmes, d’odes, d’épîtres, de satires, de contes, d’épigrammes pleines d’esprit, de sel, de causticité et quelques-unes de méchanceté. Nous ne disons rien de ses poésies licencieuses, œuvres de sa jeunesse, qui, jointes à ses habitudes cyniques, l’empêchèrent d’entrer à l’Académie française. Si Piron blessa souvent la décence, il eut du moins le mérite de ne jamais attaquer la religion dans aucun de ses ouvrages. Il faut aussi reconnaître que ce n’était pas un méchant, mais seulement un malin bonhomme, un Bourguignon salé, comme ses compatriotes Bussy, La Monnoye et de Brosses, — Piron naquit à Dijon.
La Vocation poétique. §
Damis.
Mon oncle, vous avez cultivé mon enfance,Je ne mets point de borne à ma reconnaissance ;Et c’est pour le prouver que je veux désormaisCommencer par tâcher d’en mettre à vos bienfaits,Me suffire à moi-même en volant à la gloire,Et chercher la fortune au temple de Mémoire.
M. Baliveau.
Où la vas-tu chercher ? Ce temple prétendu(Pour parler ton jargon) n’est qu’un pays perdu,Où la nécessité, de travaux consumée,Au sein du sot orgueil, se repaît de fumée.Eh ! malheureux ! crois-moi, fuis ce terroir ingrat.Prends un parti solide, et fais choix d’un état.Qu’ainsi que le talent, le bon sens autorise ;Qui te distingue, et non qui te singularise ;Où le génie heureux brille avec dignité ;Tel qu’enfin le barreau l’offre à ta vanité.
Damis.
Le barreau !
M. Baliveau.
Protégeant la veuve et le pupille,C’est là qu’à l’honorable on peut joindre l’utile,Sur la gloire et le gain établir sa maisonEt ne devoir qu’à soi sa fortune et son nom.
Damis.
Ce mélange de gloire et de gain m’importune.On doit tout à l’honneur, et rien à la fortune.Le nourrisson du Pinde, ainsi que le guerrier,À tout l’or du Pérou préfère un beau laurier.L’avocat se peut-il égaler au poète !De ce dernier la gloire est durable et complète.Il vit longtemps après que l’autre a disparu.Scarron même l’emporte aujourd’hui sur Patru.Vous parlez du barreau de la Grèce et de Rome,Lieux propres autrefois à produire un grand homme ;L’antre de la Chicane et sa barbare voixN’y défiguraient pas l’éloquence et les lois.Que des traces du monstre on purge la tribune,J’y monte, et mes talents, voués à la fortune,Jusqu’à la prose encor voudront bien déroger.Mais l’abus ne pouvant sitôt se corriger,Qu’on me laisse, à mon gré, n’aspirant qu’à la gloire,Des titres du Parnasse ennoblir ma mémoire,Et primer dans un art, plus au-dessus du droit,Plus grave, plus sensé, plus noble qu’on ne croit !Le vice impunément, dans le siècle où nous sommes,Foule aux pieds la vertu, si précieuse aux hommes.Est-il, par un esprit solide et généreux,Une cause plus belle à plaider devant eux ?Que la fortune donc me soit mère ou marâtre,C’en est fait : pour barreau je choisis le théâtre ;Pour client, la vertu ; pour lois, la vérité ;Et pour juge, mon siècle et la postérité.
M. Baliveau.
Eh bien ! porte plus haut ton espoir et tes vues,À ces beaux sentiments les dignités sont dues.La moitié de mon bien, remise en ton pouvoir,Parmi nos sénateurs s’offre à te faire asseoir.Ton esprit généreux, si la vertu t’est chère,Si tu prends à sa cause un intérêt sincère,Ne préférera pas, la croyant en danger,L’effort de la défendre au droit de la juger.
Damis.
Non. Mais d’un si beau droit l’abus est trop facile.L’esprit est généreux, mais le cœur est fragile.Qu’un juge corruptible est un homme étonnant !Du guerrier le mérite est sans doute éminent ;Mais presque tout consiste au mépris de la vie !Et de servir son roi la glorieuse envie,L’espérance, l’exemple, un je ne sais quel prix,L’horreur du mépris même inspire ce mépris.Mais avoir à braver le sourire ou les larmesD’une solliciteuse aimable et sous les armes !Tout sensible, tout homme enfin que vous soyez,Sans oser être ému, la voir presque à vos pieds !Jusqu’à la cruauté pousser le stoïcisme !Je ne me sens point fait pour un tel héroïsme.De tous nos magistrats la vertu me confond,Et je ne conçois pas comment ces messieurs font.Ma vertu donc se borne au mépris des richesses ;À chanter des héros de toutes les espèces ;À sauver, s’il se peut, par mes travaux constants,Et leurs noms et le mien des injures du temps.Infortuné ! je touche à mon cinquième lustre,Sans avoir publié rien qui me rende illustre :On m’ignore ; et je rampe encore, à l’âge heureuxOù Corneille et Racine étaient déjà fameux.
M. Baliveau.
Quelle étrange manie ! Et dis-moi, misérable !À de si grands esprits te crois-tu comparable ?Et ne sais-tu pas bien qu’au métier que tu fais,Il faut, ou les atteindre, ou ramper à jamais ?
Damis.
Eh bien ! voyons le rang que le destin m’apprête.Il ne couronne point ceux que la crainte arrête.Ces maîtres même avaient les leurs en débutant ;Et tout le monde alors put leur en dire autant.
M. Baliveau
Mais les beautés de l’art ne sont pas influiezTu m’avoueras du moins que ces rares génies,Outre le don qui fut leur principal appui,Moissonnaient à leur aise où l’on glane aujourd’hui.
Damis.
Ils ont dit, il est vrai, presque tout ce qu’on pense.Leurs écrits sont des lois qu’ils nous ont fait d’avance.Mais le remède est simple : il faut faire comme eux !Ils nous ont dérobés, dérobons nos neveux ;Et, tarissant la source où puise un beau délire,À la postérité ne laissons rien à dire.Un démon triomphant m’élève à cet emploi :Malheur aux écrivains qui viendront après moi !
M. Baliveau.
Va ! malheur à toi-même, ingrat ! cours à ta perte !À qui veut s’égarer la carrière est ouverte.Indigne du bonheur qui t’était préparé,Rentre dans le néant dont146 je t’avais tiré.Mais ne crois pas que, prêt à remplir ma vengeance,Ton châtiment se borne à la seule indigence.Cette soif de briller, où se fixent tes vœux,S’éteindra, mais trop tard, dans des dégoûts affreux.Va subir du public les jugements fantasques,D’une cabale aveugle essuyer les bourrasques,Chercher en vain quelqu’un d’humeur à t’admirer.Et trouver tout le monde actif à censurer.Va des auteurs sans nom grossir la foule obscure,Égayer la satire, et servir de pâtureÀ je ne sais quel tas de brouillons affamés,Dont les écrits mordants, sur les quais, sont semés.Déjà dans les cafés tes projets se répandent.Le parodiste oisif et les forains t’attendent.Cours, après t’être vu, sur leur scène, avili,De l’opprobre, avec eux, retomber dans l’oubli.
Épigramme. §
Alidor court après le bonnet de docteur.Tout s’achète. Il est riche ; il fera des merveilles ;Mais, ma foi, ce bonnet, n’en déplaise au payeur,Sera diablement grand, s’il cache ses oreilles.
Sur ce qu’on me menaçait de la colère de M. de Voltaire. §
De Corneille et de CrébillonLe réformateur téméraire,Que prône à triple carillonTiriot147 le thuriféraire,Le prince des badauds, Voltaire,Du haut de son trône bourgeois,Va sur moi vider son carquois.Du mien ne tirons qu’une flèche,Dont la douce pointe n’ébrècheL’honneur ni l’intérêt d’autrui.Malheur à lui seul, s’il en sèche !Louons quelque autre auteur que lui.
Pompignan (J.-J. Lefranc, Marquis de) (1709-1784) §
Une imagination brillante, une érudition immense, un goût passionné pour les belles-lettres, la connaissance des langues et des littératures hébraïque, grecque, latine, espagnole, italienne, anglaise et française : tels sont les avantages avec lesquels Lefranc de Pompignan entra dans la carrière poétique, après avoir occupé les postes les plus honorables dans la magistrature des parlements.
Il débuta en faisant représenter, à l’âge de vingt-deux ans, la tragédie de Didon, sujet emprunté à Virgile que Pompignan tenait pour un incomparable poète et pour un versificateur unique148. La pièce eut un grand succès et resta longtemps au théâtre. La conduite en est bonne, les caractères sont soutenus, et le style ne manque ni de pureté ni d’élévation. Mais — défaut grave — tous les rôles y sont sacrifiés au rôle principal qui, à vrai dire, est le seul de la pièce.
Après le théâtre, Lefranc voulut aborder un autre des grands genres de la poésie, l’ode. Il a donné un recueil lyrique dont l’ensemble, selon ses propres expressions, s’est formé successivement, et presque par hasard, et où il a peint ses goûts, ses sentiments, ses faiblesses, les différents objets qui l’ont frappé. Imitateur de David, de Pindare, d’Horace, il prétendit offrir au lecteur un essai de poésie lyrique dans tous les caractères différents dont elle est susceptible. La plus importante partie de son recueil est composée d’imitations des Psaumes, de cantiques, de morceaux des prophètes et d’hymnes sacrées. Lefranc était digne de tenter, après tant d’autres, la difficile tâche de traduire le prophète royal. Dans ses imitations on retrouve quelque chose de l’inspiration de David, de son élévation, de son enthousiasme ; ses accents les plus doux y respirent comme ses accents les plus terribles. Rousseau a plus de pompe, d’éclat, de coloris ; Lefranc plus de grandeur et d’abondance dans les pensées.
Ode XI, tirée du psaume CIII : Benedic, anima mea Domino ; Deus meus, magnificatus es vehementer. §
Inspire-moi de saints cantiques,Mon âme, bénis le Seigneur.Quels concerts assez magnifiques,Quels hymnes lui rendront honneur !L’éclat pompeux de ses ouvrages,Depuis la naissance des âges,Fait l’étonnement des mortels.Les feux célestes le couronnent,Et les flammes qui l’environnentSont ses vêtements éternels.Ainsi qu’un pavillon tissu d’or et de soie,Le vaste azur des cieux sous sa main se déploie ;Il peuple leurs déserts d’astres étincelants,Les eaux autour de lui demeurent suspendues ;Il foule aux pieds les nues,Et marche sur les vents.
Fait-il entendre sa parole,Les cieux croulent, la mer gémit,La foudre part, l’aquilon vole,La terre en silence frémit.Du seuil des portes éternelles,Des légions d’esprits fidèlesÀ sa voix s’élancent dans l’air.Un zèle dévorant les guide,Et leur essor est plus rapideQue le feu brûlant de l’éclair.
Il remplit du chaos les abîmes funèbres ;Il affermit la terre et chassa les ténèbres ;Les eaux couvraient au loin les rochers et les monts :Mais au bruit de sa voix les ondes se troublèrent ;Et soudain s’écoulèrentDans les gouffres profonds.
Les bornes qu’il leur a prescritesSauront toujours les resserrer ;Son doigt a tracé les limitesOù leur fureur doit expirer.La mer, dans l’excès de sa rage,Se roule en vain sur le rivageQu’elle épouvante de son bruit ;Un grain de sable la divise,L’onde écume, le flot se brise,Reconnaît son maître et s’enfuit.
La terre ici s’élève en de hautes montagnes,Ailleurs elle s’abaisse en de vastes campagnes :Les vallons émaillés sont remplis de ruisseaux ;Et des fleuves divers l’onde fraîche et bruyanteÉteint la soif ardenteDes plus nombreux troupeaux.
Sur le rocher le plus sauvage,Dans les forêts, dans les déserts,Le cris des oiseaux, leur ramageBénit le Dieu de l’univers.Sur les montagnes solitaires,Il répand les eaux salutairesDes torrents cachés dans les cieux,Et dans les plaines arrosées,Il fait par d’utiles roséesGermer des fruits délicieux.
Les troupeaux dans les prés vont chercher leur pâture,L’homme dans les sillons cueille sa nourriture,L’olivier l’enrichit des flots de sa liqueur,Le pampre coloré fait couler sur sa tableCe nectar délectable,Charme et soutien du cœur.
Le souverain de la natureA prévenu tous nos besoins,Et la plus faible créatureEst l’objet de ses tendres soins.Il verse également la sèveEt dans le chêne qui s’élève,Et dans les humbles arbrisseaux.Du cèdre voisin de la nueLa cime orgueilleuse et touffueSert de base au nid des oiseaux.
Le daim léger, le cerf et le chevreuil agileS’ouvrent sur les rochers une route facile.Pour eux seuls de ces boisDieu forma l’épaisseur ;Et les trous tortueux de ce gravier aride.Pour l’animal timideQui nourrit le chasseur.
Le globe éclatant qui dans l’ombreRoule au sein des cieux étoilés,Brilla pour nous marquer le nombreDes ans, des mois renouvelés.L’astre du jour, dès sa naissance,Se plaça dans le cercle immenseQue Dieu lui-même avait décrit ;Fidèle aux lois de sa carrière,Il retire et rend la lumièreDans l’ordre qui lui fut prescrit.La nuit vient à son tour ; c’est le temps du silence.De ses antres fangeux la bête alors s’élance,Et de ses cris aigus étonne le pasteur.Par leurs rugissements les lionceaux demandentL’aliment qu’ils attendentDes mains du Créateur.
Mais quand l’aurore renaissantePeint les airs de ses premiers feux,Ils s’enfoncent pleins d’épouvanteDans leurs repaires ténébreux.Effroi de l’animal sauvage,Du Dieu vivant brillante image,L’homme paraît quand le jour luit :Sous ses lois la terre est captive ;Il y commande, il la cultiveJusqu’au règne obscur de la nuit.
Seigneur, Être parfait, que tes œuvres sont belles !Tu fais servir l’accord qui les unit entre ellesAu bien de l’univers, au bonheur des humains,Partout je vois empreint le sceau de ta sagesse,Et tu répands sans cesseTes dons à pleines mains.
Tu fis ces gouffres effroyables,Noir empire des vastes mers ;Leurs abîmes impénétrablesSont peuplés d’animaux divers.Ton souffle assembla les orages,Les aquilons dont les ravagesFont régner la mort sur les eaux ;Et tu dis : Ces mers déchaînéesVerront leurs ondes étonnéesPorter d’innombrables vaisseaux.
Là, des monstres marins, dans leur course pesante,Ouvrent des flots émus la surface écumante.Ils semblent se jouer des vagues en courroux.Quand de l’horrible faim les tourments les dévorent,C’est toi seul qu’ils implorent ;Et tu les nourris tous.
Privés de tes regards célestes,Tous les êtres tombent détruits,Et vont mêler leurs tristes restesAu limon qui les a produits.Mais, par des semences de vie,Que ton souffle seul multiplie,Tu répares les coups du temps ;Et la terre toujours peupléeDe sa fange renouveléeVoit renaître ses habitants.
Dieu des jours, Dieu des temps, triomphe d’âge en âge,Jouis de ta grandeur, jouis de ton ouvrage.Tu regardes la terre, elle tremble d’effroi :Tu frappes la montagne, et sa cime enflamméeDans des flots de fuméeS’abîme devant toi.
Que le jour commence à paraîtreOu qu’il s’éteigne dans les mers,Mon Créateur, mon divin maîtreSera l’objet de mes concerts.Trop heureux si, dans sa clémence,Il écoute avec complaisanceLes chants que je forme pour lui.Fidèle à marcher dans sa voie,En lui seul je mettrai ma joie,Mon espérance et mon appui.
Trop longtemps les pécheurs ont lassé sa justice,Que l’enfer les dévore, et que leur nom périsse ;Que Dieu verse la paix dans le fond de mon cœur ;Qu’il pénètre mes sens, que son zèle m’enflamme,Et qu’à jamais mon âmeBénisse le Seigneur !
Sedaine (Michel-Jean) (1719-1797) §
Sedaine, obligé à treize ans d’interrompre ses études, parce que son père, qui était architecte, avait dissipé sa fortune, vint à Paris vers l’âge de dix-huit ans et se mit à tailler la pierre, pour faire vivre deux frères dont il était l’aîné, et sa mère veuve et pauvre. Dans ses courts instants de loisir il étudiait et lisait. Devenu plus libre, il se livra sérieusement à la culture des lettres, composa d’abord quelques chansonnettes dans le genre de celles de Collé et de Piron, et devint bientôt le véritable créateur de l’opéra-comique. Dans l’espace de vingt-cinq ans il donna à ce théâtre plus de vingt-cinq ouvrages qui furent mis en musique par Philidor, Monsigny et Grétry. Le Roi et le Fermier, Rose et Colos, le Déserteur, Félix ou l’Enfant trouvé, Aucassin et Nicolette, Richard Cœur-de-lion, et plusieurs autres de ses opéras sont longtemps restés au répertoire. Ils sont fort habilement disposés pour la scène, et très remarquables par la simplicité de l’intrigue, par la vérité des tableaux, dont l’auteur avait puisé le secret dans l’étude de Shakespeare, par le charme naïf du dialogue, enfin par le naturel, l’intérêt et l’esprit.
Ce n’est pas immédiatement que Sedaine recueillit la gloire qui lui était due. Plus son talent se perfectionna, plus le public se montra injuste envers lui : les premières représentations ne réussissaient jamais, et il ne se relevait guère qu’à la sixième ou à la septième. Sa touche était trop fine pour le parterre. Cependant le grand succès de Richard Cœur-de-lion lui ouvrit les portes de l’Académie française en 1786, malgré l’incorrection habituelle de son langage et la dureté de son vers. Il avait pour cette place un titre plus littéraire : il avait fait jouer, en 1765, avec applaudissements149, au Théâtre-Français, le Philosophe sans le savoir, comédie en cinq actes, en prose, son chef-d’œuvre, et en 1768, la Gageure imprévue, en un acte, en prose, imitée de la Précaution inutile de Scarron. Voltaire, après avoir reçu à Ferney le Philosophe sans le savoir et la Gageure imprévue, écrivait à Sedaine qu’il ne connaissait personne qui entendit mieux le théâtre que lui et qui fit parler ses acteurs avec plus de naturel150. Diderot disait de son côté, dans un accès d’enthousiasme, en parlant du Philosophe sans le savoir, qu’il ne connaissait rien qui ressemblât à cela ; que c’était une des choses qui l’avaient le plus surpris ; qu’il n’y avait pas d’exemple d’autant de force et de vérité, de simplicité et de finesse151.
Pour beaucoup de personnes, Sedaine n’est pas l’auteur de Félix de Richard, de Rose et Colas, du Déserteur, d’Aucassin et Nicolette, du Philosophe sans le savoir, de la Gageure imprévue, de la Reine de Golconde, de Guillaume Tell, il est l’auteur de l’Épître à mon habit. Cette petite pièce, production de sa jeunesse, sera peut-être plus longtemps goûtée que ses opéras bouffons, auxquels lui-même attachait une importance excessive dont témoignent ses préfaces prétentieuses.
Sedaine mourut le doyen des hommes de lettres, et non moins aimé qu’estimé. Il possédait toutes les qualités essentielles de l’honnête homme, probe, solide, affectueux, — quoique un peu froid, — généreux et dévoué.
Épître à mon habit. §
Ah ! mon habit, que je vous remercie !Que je valus hier, grâce à votre valeur !Je me connais, et plus je m’apprécie,Plus j’entrevois qu’il faut que mon tailleur,Par une secrète magie,Ait caché dans vos plis un talisman vainqueur,Capable de gagner et l’esprit et le cœur.Dans ce cercle nombreux de bonne compagnie,Quels honneurs je reçus ! quels égards ! quel accueil !Auprès de la maîtresse, et dans un grand fauteuil,Je ne vis que des yeux toujours prêts à sourire,J’eus le droit d’y parler, et parler sans rien dire.Cette femme à grands falbalasMe consulta sur l’air de son visage ;Un blondin, sur un mot d’usage ;Un robin, sur des opéras ;Ce que je décidai fut le nec plus ultra.On applaudit à tout, j’avais tant de génie !Ah ! mon habit, que je vous remercie !C’est vous qui me valez cela !Ce marquis, autrefois mon ami de collège,Me reconnut enfin, et du premier coup d’œilIl m’accorda par privilègeUn tendre embrassement qu’approuvait son orgueil.Ce qu’une liaison dès l’enfance établie,Ma probité, mes mœurs que rien ne dérégla,N’eussent obtenu de ma vie,Votre aspect seul me l’attira.Ah ! mon habit, que je vous remercie !C’est vous qui me valez cela.Mais ma surprise fut extrêmeLe charme sans doute opérait.J’entrais jadis d’un air discret ;Ensuite, suspendu sur le bord de ma chaise,J’écoutais en silence et ne me permettaisLe moindre si, le moindre mais ;Avec moi tout le monde était fort à son aise,Et moi, je ne l’étais jamais ;Un rien aurait pu me confondre :Un regard, tout m’était fatal ;Je ne parlais que pour répondre,Je parlais bas, je parlais mal.Un sot provincial arrivé par le cocheEût été moins que moi tourmenté dans sa peau ;Je me mouchais presque au bord de ma poche,J’éternuais dans mon chapeau ;On pouvait me priver sans aucune indécenceDe ce salut par l’usage introduit ;Il n’en coûtait de révérenceQu’à quelqu’un trompé par le bruit.Mais à présent, mon cher habit,Tout est de mon ressort, les airs, la suffisance ;Et ces tons décidés, qu’on prend pour de l’aisance,Deviennent mes tons favoris ;Est-ce ma faute, à moi, puisqu’ils sont applaudis ?Dieu ! quel bonheur pour moi, pour cette étoffe,De ne point habiter ce pays limitropheDes conquêtes de notre roi !Dans la Hollande, il est une autre loi :En vain j’étalerais ce galon qu’on renomme,En vain j’exalterais sa valeur, son débit ;Ici, l’habit fait valoir l’homme,Là, l’homme fait valoir l’habit.Mais chez nous (peuple aimable), où les grâces, l’esprit,Brillent à présent dans leur force,L’arbre n’est point jugé sur ses fleurs, sur son fruit ;On le juge sur son écorce.
Lebrun (Ponce-Denis Écouchard) (1729-1807) §
Les odes d’Écouchard Lebrun ne sont plus guère lues, mais on continue de joindre son nom à celui de Pindare, ce qui fait naître l’idée d’un talent lyrique hors ligne, Lebrun est incorrect, inégal ; ses plans sont incohérents ; il abandonne fréquemment son sujet pour des imaginations étrangères ; il a bien d’autres imperfections. Mais, malgré tout, il faut reconnaître que ce poète, trop loué par les uns, trop déprécié par les autres, se rattache à la tradition des grands écrivains du dix-septième siècle, et mérite d’occuper une place entre Racine et Jean-Baptiste Rousseau.
C’est à l’ode que Lebrun doit son immortalité. Il ne l’eût conquise ni avec ses épigrammes, ni avec ses élégies et ses épîtres, ni même avec ses fragments de poèmes dans lesquels il a répandu de si remarquables beautés. Lebrun avait compris de bonne heure que « de tous les genres de poésie, c’était l’ode qui avait le plus droit de lui plaire, parce qu’elle avait plus de rapport avec l’élévation de ses idées et la hauteur de son style »
.
Nous ne pouvons ici qu’indiquer quelques-unes de ces odes les plus réellement belles. Nous nommerons d’abord celles qu’il adresse à Buffon, qu’il avait choisi de bonne heure pour son grand homme de prédilection et pour l’objet de son culte. Aux odes solennelles consacrées à l’auteur des Époques de la nature, nous préférons encore l’Ode sur Homère et Ossian : cela est d’une grande, ferme et majestueuse poésie, et forme un petit poème charmant d’inspiration, de savoir discrètement étalé et de diction exquise. L’ode sur le vaisseau le Vengeur est aussi justement célèbre, mais nous ne pouvons nous empêcher de blâmer la solennité déplacée du début :
« Au sommet glacé du Rhodope, etc. »
Ce n’est pas sur ce ton qu’il fallait entamer un sujet tout national, et commencer un hymne destiné à être sinon chanté, du moins lu par les hommes du peuple, par les soldats, par les matelots. C’est une des circonstances nombreuses où la mythologie a bien mal servi Lebrun.
Les odes de l’émule de Pindare ne sont pas toutes héroïques, sublimes ou philosophiques. Il en a de légères, de tendres, de bachiques. Il aimait à varier autant que possible les sujets comme les mètres.
Un des traits caractéristiques du talent de Lebrun, c’est d’avoir excellé dans des genres aussi différents que l’ode et l’épigramme. Ses épigrammes sont de petits poèmes de tous les tons, de tous les styles et sur toutes sortes de sujets, satiriques, philosophiques, moraux, légers. Le ton général en est âcre, amer, sans gaieté, mais pétillant d’esprit et de verve. Ces épigrammes sont la partie la plus piquante de ses œuvres, et, comme l’a dit Sainte-Beuve, elles forment, dans leur ensemble, un recueil unique dans notre langue.
Les Épîtres de Lebrun sont loin de valoir les Odes ou les Épigrammes ; quelques-unes cependant méritent d’être remarquées : l’épître sur la Bonne et la Mauvaise Plaisanterie, l’épître À un ami sur les Poètes du jour, etc.
Mais revenons au Lebrun classique, à l’auteur des odes. Il a des qualités éclatantes de style : l’enthousiasme pindarique, un choix d’expressions fortes, riches, pleines de magnificence et de tours hardis, de métaphores justes et brillantes, des pensées énergiques, concises, et une savante versification. Malheureusement ces mérites sont contrepesés par beaucoup de défauts. Son vers est énergique, mais ambitieux ; ses expressions sont fortes, mais, elles sont disparates et sortent souvent du genre ; ses tours sont hardis, mais fréquemment trop forcés. Son style est en général élégant, fort, harmonieux, mais trop souvent dénué de grâce et de naturel ; ses fréquentes allusions sont pénibles, ses réminiscences maniérées. Il a un goût incurable du pastiche ; son imagination est sèche et froide, et il lui arrive de tomber dans d’étranges écarts, dans d’étonnantes fautes de goût.
Ode sur la ruine de Lisbonne (1755). §
L’orgueilleux s’est dit à lui-même :Je suis le Dieu de l’univers,Mon front est ceint du diadème ;J’enchaîne à mes pieds les revers.Mes palais couvrent les montagnes,Mon peuple inonde les campagnes,La volupté sert mes festins ;Les feux brûlent pour ma vengeance,L’onde et les vents d’intelligenceLivrent la terre à mes destins.
Mortel superbe ! folle argile,Cherche tes destins éclipsés :De la terre habitant fragile,Tes pas à peine y sont tracés !Quoi ! son berceau touche à la tombe ?Échappé du néant, il tombe.Dans le noir oubli du cercueil :Ses jours sont des éclairs rapidesQu’engloutissent des nuits avides :Quel espace pour tant d’orgueil !
Il est un Dieu qui t’environne,Son empire est l’immensité ;Il ne doit qu’à lui sa couronne,Et son règne est l’éternité :Il peupla les déserts du videDe globes qu’un vaste fluideEnveloppe de toutes parts.Océan sans fond, sans rivage,Où sa vertu plane, surnage,Voit flotter les mondes épars.
Les cieux, sous sa démarche altière,Courbent leurs sommets éternels ;Et les astres sont la poussièreQue foulent ses pas immortels ;Sous son char les tonnerres grondent,L’air mugit, les enfers répondentAu tumulte des éléments :Immobile dans cet orage,Il voit à ses pieds le naufrageDes rois, des peuples et des temps.
D’un regard sa justice éclaireL’abîme des cœurs insensés !Il rit de l’orgueil téméraireDes rois follement insensés :De leurs couronnes qu’il agite,Des empires qu’il précipiteLes débris sèment la terreur ;Dieu jaloux ! que ton indulgenceRenferme ces jours de vengeanceDans les trésors de ta fureur !
Ô Lisbonne ! ô fille du Tage !Ô superbe reine des mers !L’Océan avec toi partageLe tribut de ses flots amers,Pour dompter des ondes rebelles,La fortune attacha ses ailesÀ tes vaisseaux impérieux ;Et dans ces lointaines contrées,De nos astres même ignorées,Tu lanças la foudre des dieux.
Tu brisas les fers tyranniquesDont l’Espagne enchaînait tes bords ;Tu vis les îles BritanniquesEt l’Inde s’unir dans tes ports."Ville superbe et malheureuse,De trésors, de gloire amoureuse,Quel orgueil charmait tes regards,À l’aspect des forêts errantesDes mâts, dont les têtes flottantesOmbrageaient au loin tes remparts !
Le dernier soleil qui t’éclairePâlit sous des voiles sanglants,Les premiers traits du SagittaireMenacent tes peuples tremblants.La mer, qui te rendait hommage,Ne t’offre qu’un tribut d’orageDont tes remparts sont insultés.Tage ! dis-nous quelle épouvanteJusqu’à ta source frémissanteRepousse tes flots révoltés ?
Déjà les fières destinéesOnt prononcé l’arrêt fatal,Le cri des Parques mutinéesDe ta chute est l’affreux signal ;Au bruit des ondes qui mugissent,Des noirs tourbillons qui frémissent,Des vents dans les airs déchaînés,Murs, tours, palais, tremblent, s’écroulent :Leurs débris se heurtent et roulentSur tes habitants consternés.
Tout périt : arts, beauté, courage ;Rang, sexe, âge, espoir, tout s’éteint :Tout est la mort ou son image ;Tout la fuit, la reçoit, la peint.La flamme ondoyante, insensée,Du sein des palais élancée,Roule dans les cieux obscurcis :Et la cendre éparse et brûlanteS’élève en nue étincelante,Que percent d’effroyables cris.…………………………………
Lisbonne, quels objets funèbresLe jour dévoile à tes regards !Tes yeux regrettent les ténèbres ;Le soleil cherche tes remparts ;Il voit des mères intrépidesÀ travers les flammes avides,Saisir des berceaux embrasés ;Du jeune époux la veuve expire,Le vieillard fuit, tombe, soupire,Et meurt sur ses fils écrasés !
Leur roi, plein d’un trouble funeste,Revolait vers ces murs chéris ;Un peuple errant, un faible reste,L’environne en poussant des cris ;Elle n’est plus ! L’horreur farouche,À ces mots, a glacé leur bouche ;Leur silence peint ses malheurs !Il lève en frémissant la vue,Et sur Lisbonne disparueIl égare ses yeux en pleurs.
Les cris, le désespoir, les larmesD’un peuple cher et malheureux,Repassaient avec les alarmesDans son cœur tendre et généreux.À la mort la nuit joint ses ombres,Roi, peuple, erraient sur ces bords sombres,La terre mugit à l’entour.Famille auguste et gémissante,Un gouffre, la mort, l’épouvante,Quel palais ! quelle horrible cour !
Le jour et les besoins renaissent,La faim ranime ses tourments.L’abîme, les feux reparaissent,L’œil cherche en vain des aliments.Leur bouche se nourrit de plainte,Dans les pleurs la soif est éteinte !Leur roi veille et gémit sur eux,Sa pompe irrite sa misère,Sa grandeur lui semble étrangère,Et son sceptre un poids douloureux.
Tu fus, Lisbonne ! ô sort barbare !Tu n’es plus que dans nos regrets !Un gouffre est l’héritier avareDe ton peuple et de tes palais !Tu n’es à la vue alarméeQu’une solitude enflamméeQue parcourt la Mort et l’Horreur !Un jour les siècles, en silence,Planant sur ton cadavre immense,Frémiront encor de terreur.
Tel un sapin, dont les ombragesCouronnaient la cime des monts,Dévoré du feu des orages,Tombe et roule dans les vallons ;Il tombe ! les forêts voisinesRedisent longtemps aux collinesSa chute et la fureur des cieux ;Les vents en dissipent la poudre ;La seule trace de la foudreLe rappelle encore à nos yeux.
Sur Homère et sur Ossian.
(Odes, VI, 21.) §
La riante mythologieQue celle du chantre d’Hector !Qu’il a de grâce et d’énergie !Tout ce qu’il touche devient or.
De quels feux divers il composeL’arc d’iris au vol diligent !Son Aurore a les doigts de rose ;Sa Téthys a les pieds d’argent.
Toujours neuf sans être bizarre,Créant ses héros et ses dieux,Que, loin des gouffres du Tartare,Son vaste Olympe est radieux !
De Neptune frappant la terreLe trident s’ouvre les enfers ;Tes noirs sourcils, dieu du tonnerre,D’un signe ébranlent l’univers !
Le dieu qui foudroyait soupire,Et l’Ida se couvre de fleurs ;Je pleure à ce tendre sourireQu’Andromaque a mouillé de pleurs !
Homère et la nature mêmeOnt su, variant leur pinceau,M’offrir l’antre de PolyphèmeEt la grotte de Calypso.
Du vrai, du simple heureux modèle,Qu’il est encore intéressant !Quand d’Ulysse le chien fidèleExpire en le reconnaissant,
Que le doux soleil de la GrèceL’échauffe bien de ses rayons !Mais Ossian n’a point d’ivresse ;La lune glace ses rayons.
La sublimité monotonePlane sur de tristes climats :C’est un long orage qui tonneDans la saison des noirs frimas.
Parmi les guerrières alarmesFatiguant sa lyre et sa voix,Il parle d’armes, toujours d’armes :Il entasse exploits sur exploits.
De mânes, de fantômes sombresIl charge les ailes des vents ;Et le souffle des pâles ombresSe mêle au souffle des vivants.
Ses fleuves ont perdu leurs urnes,Ses lacs sont la prison des morts,Et leurs naïades taciturnesSont les spectres des sombres bords.
Il n’a point d’Hébé, d’ambroisie,Ni dans le ciel ni dans ses vers :Sa nébuleuse poésieEst fille des rocs et des mers.
Son génie errant et sauvageEst cet ange noir que MiltonNous peint de nuage en nuage,Roulant jusques au Phlégéton.
Vive Homère et son Élysée,Et son Olympe et ses héros,Et sa muse favoriséeDes regards du dieu de Claros !
Mes amis, qu’Apollon nous gardeEt des Fingals et des Oscars,Et du sublime ennui d’un bardeQui chante au milieu des brouillards !
Épigramme contre La Harpe. §
Ce petit homme à son petit compasVeut sans pudeur asservir le génie ;Au bas du Pinde il trotte à petits pas,Et croit franchir les sommets d’Aonie.Au grand Corneille il a fait avanie,Mais, à vrai dire, on riait aux éclatsDe voir ce nain mesurer un Atlas,Et, redoublant ses efforts de pygmée,Burlesquement roidir ses petits brasPour étouffer si haute renommée.
Gilbert (Nic.-Jos.-Laurent) (1751-1780) §
Gilbert, né de parents pauvres, à Fontenay-le-Château (Lorraine), et arrivé à Paris sans aucune ressource, eut la témérité de demander
À la poésie la fortune avec la gloire. Pour attirer l’attention sur lui, il se fit d’abord concurrent académique. Mais le docte corps rebuta son épître, le Poète malheureux, qu’il avait envoyé pour le concours de 1772. Gilbert en conçut une haine implacable contre ses juges, et se mit à attaquer avec violence tout ce qui tenait alors le sceptre de la littérature, académiciens et philosophes. Cette haine, il la nourrit et l’entretint tant qu’il vécut.
« Je l’ai juré, je veux vieillir en les sifflant. »
Un second échec académique exalta ses ressentiments, et la satire sur le Dix-huitième siècle parut.
Les philosophes ne tentèrent rien pour désarmer cet adversaire inattendu. Ils rugirent de cette attaque impétueuse et jurèrent la perte du jeune audacieux. Ils commencèrent par crier de leur voix la plus doctorale que sa satire ne valait rien, « qu’il n’y avait là point d’idées, point de goût, des lieux communs rimés et beaucoup de platitudes »
; ce fut un déchaînement universel. Palissot lui-même, l’auteur des Petites Lettres sur de grands philosophes et de la comédie des Philosophes, ne se montra pas plus favorable à Gilbert qu’à Sabatier, à Chaumeix et à Fréron, qui avaient chaudement épousé sa querelle. C’est à peine s’il reconnaissait, dans la satire du Dix-huitième siècle, quelques vers qui semblaient donner des espérances, tels que les dix vers au sujet de la mort de Lulli :
« Parlerai-je d’iris, etc. »
Gilbert, indigné, irrité, transporté d’une fureur de vengeance, répliqua par Mon Apologie152, et, rendant insulte pour insulte, il appela le ridicule et le mépris sur ses critiques, ses persécuteurs et leurs partisans. Son talent devient plus mâle et grandit dans quelques morceaux de cette seconde satire ; l’indignation est virulente, l’ironie poignante, les vers énergiquement frappés, le tour neuf et audacieux, enfin le style original, tout à fait personnel, et parfois excellent, quoiqu’il ne soit pas toujours exempt d’incorrection et de mauvais goût. Mais en vain, dans une certaine partie du public, mettait-il les rieurs de son côté ; en vain la puissance de son talent était-elle reconnue par quelques bons juges ; la lutte était inégale, il devait succomber à la peine, et, à la fleur de l’âge, emporter dans le tombeau ses rêves trop ambitieux de gloire et de célébrité. Il ne mourut ni de misère, ni de faim ; un accident fut la cause de sa folie et de sa mort, à un moment où il semble que sa position de fortune était assez bonne ; mais le désespoir de ses insuccès avait déjà commencé à troubler son cerveau antérieurement à cette chute fatale. Heureusement qu’avant d’expirer il retrouva quelques instants de pleine raison pour composer son immortelle complainte :
« Au banquet de la vie, infortuné convive,J’apparus un jour, et je meurs. »
Si les contemporains furent injustes à son égard, la postérité ne l’a pas été, et Gilbert est depuis longtemps salué de tous comme le premier satirique du dix-huitième siècle ; on lui accorde même, pour quelques odes qu’il a composées à différentes époques de sa vie, une belle place parmi nos lyriques.
Voltaire.
(Satire du Dix-huitième Siècle.) §
Un monstre dans Paris croît et se fortifie,Qui, paré du manteau de la philosophie,Que dis-je ? de son nom faussement revêtu,Étouffe les talents et détruit la vertu.L’univers, si l’on croit ce novateur moderne,Fils du hasard, n’a point de Dieu qui le gouverne ;La mort doit frapper l’âme, et, roi des animaux,L’homme voit ses sujets devenir ses égaux.Ce monstre toutefois n’a point un air farouche ;Toujours l’humanité respire sur sa bouche.D’abord, des nations réformateur discret,Il semait ses écrits à l’ombre du secret,Errant, proscrit partout, mais souple en sa disgrâce ;Bientôt, le sceptre en main, gouvernant le Parnasse,Ce tyran des beaux-arts, nouveau dieu des mortels,De leurs dieux diffamés usurpe les autels ;Et lorsque, abandonnée à son idolâtrie,La France qu’il corrompt touche à la barbarie,Flatteur d’un siècle impur, son parti suborneurNous a fermé les yeux sur notre déshonneur.« Quoi ! votre muse en monstre érige la sagesse !Vous blâmez ses enfants et leur crédit vous blesse !Je soupçonne, entre nous, que vous croyez en Dieu ;N’allez pas dans vos vers en consigner l’aveu ;Craignez le ridicule et respectez vos maîtres :Croire en Dieu fut un tort permis à nos ancêtres ;Mais dans notre âge !… Allons, il faut vous corriger.Éclairez-vous, jeune homme ; au lieu de nous juger,Pensez : à votre Dieu laissez venger sa cause.Si vous saviez penser, vous feriez quelque chose.Surtout point de satire ; oh ! c’est un genre affreux !Eh ! qui put vous apprendre, écolier ténébreux,Que des mœurs, parmi nous, la perte était certaine ;Que les beaux-arts couraient vers leur chute prochaine !Partout, même en Russie, on vante nos auteurs.Comme l’humanité règne dans tous les cœurs !Vous ne lisez donc pas le Mercure de France ?Il cite au moins par mois un trait de bienfaisance. »Ainsi Caritidès, ce poète penseur,De la philosophie obligeant défenseur,Conseille par pitié mon aveugle ignorance,De nos arts, de nos mœurs garantit l’excellence,Et, sans plus de raisons, si je réplique un mot,Pour prouver que j’ai tort, il me déclare un sot.
Malfilâtre (Jacques-Charles-Louis de Clinchamp de) (1732-1761) §
Malfilâtre naquit à Caen, de parents pauvres. Les Jésuites, qui devinèrent son talent, lui donnèrent l’éducation des riches. Il se sentit de bonne heure la vocation de la poésie. Ses débuts furent brillants. L’Académie de Rouen lui décerna quatre fois le prix de l’ode. Le sujet de la dernière pièce couronnée était le Soleil fixe au milieu des planètes. Une admiration générale accueillit cette pièce que Marmontel inséra dans le Mercure de France.
Attiré à Paris par un si rapide succès, Malfilâtre y fut accueilli avec distinction, mais il gaspilla sa vie et ruina sa santé dans les plaisirs. C’est ainsi qu’il ne put produire tout ce dont il était capable et qu’il ne laissa rien d’achevé. Ses œuvres se réduisent aux Odes, rarement lyriques, couronnées par l’Académie de Caen ; à un poème en quatre chants écrit en vers de dix syllabes, Narcisse dans l’île de Vénus, médiocre d’invention et de plan, mais qui renferme assez de beautés de détail pour que La Harpe ait pu trouver à ce poème le ton de la Fontaine pour la naïveté et celui de l’Arioste pour l’harmonie des couleurs ; enfin, à quelques fragments traduits ou imités, en vers et en prose, de divers auteurs latins, particulièrement de Virgile, où se rencontrent des passages d’une grande beauté.
Tout ce que Malfilâtre a écrit témoigne que la nature l’avait doué de talents rares, mais montre en même temps qu’il se nourrissait tous les jours de la lecture des anciens, surtout de celle de Virgile dont il avait fait une étude particulière.
Gilbert a dit, dans sa satire du Dix-huitième Siècle :
« La faim mit au tombeau Malfilâtre ignoré. »
Ce poète mourut en effet dans la misère, sous le toit d’une tapissière qui l’avait recueilli par charité et ne le laissa manquer d’aucun soin jusqu’à son dernier moment. Bien payé de ses ouvrages, recherché par les grands, accueilli avec empressement partout, il ne put accuser de sa détresse que sa prodigalité et son inconduite.
Le soleil fixe au milieu des planètes.
Palinod153 couronné par l’Académie de Rouen, vers 1752. §
L’homme a dit : Les cieux m’environnent,Les cieux ne roulent que pour moi ;De ces astres qui me couronnentLa nature me fit le roi :Pour moi seul le soleil se lève,Pour moi seul le soleil achèveSon cercle éclatant dans les airs ;Et je vois, souverain tranquille,Sur son poids la terre immobileAu centre de cet univers.
Fier mortel, bannis ces fantômes,Sur toi-même jette un coup d’œil.Que sommes-nous, faibles atomes,Pour porter si loin notre orgueil ?Insensés ! nous parlons en maîtres,Nous qui dans l’océan des êtresNageons tristement confondus :Nous dont l’existence légère,Pareille à l’ombre passagère,Commence, paraît, et n’est plus154.
Mais quelles routes immortellesUranie entr’ouvre à mes yeux !Déesse, est-ce toi qui m’appellesAux voûtes brillantes des cieux !Je te suis ; mon âme agrandie,S’élançant d’une aile hardie,De la terre a quitté les bords.De ton flambeau la clarté pureMe guide au temple où la natureCache ses augustes trésors.
Grand Dieu ! quel sublime spectacleConfond mes sens, glace ma voix !Où suis-je ? Quel nouveau miracleDe l’Olympe a changé les lois ?Au loin, dans l’étendue immense,Je contemple seul, en silence,La marche du grand univers ;Et dans l’enceinte qu’il embrasse,Mon œil surpris voit sur sa traceRetourner les orbes divers.
Portés du couchant à l’aurorePar un mouvement éternel,Sur leur axe ils tournent encoreDans les vastes plaines du ciel.Quelle intelligence secrèteRègle en son cours chaque planètePar d’imperceptibles ressorts ?Le Soleil est-il le génieQui fait avec tant d’harmonieCirculer les célestes corps ?
Au milieu d’un vaste fluideQue la main du Dieu créateurVersa dans l’abîme du vide,Cet astre unique est le moteur.Sur lui-même agité sans cesse,Il emporte, il balance, il presseL’éther et les orbes errants ;Sans cesse une force contraireDe cette ondoyante matièreVers lui repousse les torrents.
Ainsi se forment les orbitesQue tracent ces globes connus ;Ainsi dans les bornes prescritesVolent et Mercure et Vénus ;La Terre suit ; Mars, plus rapide,D’un air sombre s’avance et guideLes pas tardifs de Jupiter ;Et son père, le vieux Saturne,Roule à peine son char nocturneSur les bords glacés de l’éther.
Oui, notre sphère, épaisse masse,Demande au Soleil ses présents ;À travers sa dure surfaceIl darde ses feux bienfaisants.Le jour voit les heures légèresPrésenter les deux hémisphèresTour à tour à ses doux rayons ;Et sous les signes inclinée,La Terre, promenant l’année,Produit des fleurs et des moissons.
Je te salue, âme du monde,Sacré Soleil, astre de feu,De tous les biens source féconde,Soleil, image de mon Dieu !Aux globes qui, dans leur carrière,Rendent hommage à ta lumière,Annonce Dieu par ta splendeur ;Règne à jamais sur ses ouvrages,Triomphe, entretiens tous les âgesDe son éternelle grandeur.
Les deux Serpents attaquant la génisse sur l’autel où elle doit être immolée.
(Narcisse dans l’île de Vénus, 1768.) §
À cet autel de gazon et de fleursDéjà la main des sacrificateursA présenté la génisse sacrée,Jeune, au front large, à la corne dorée ;Le bras fatal, sur sa tête étendu,Prêt à frapper, tient le fer suspendu…Un bruit s’entend… l’air siffle… l’autel tremble…Du fond des bois, du pied des arbrisseaux,Deux fiers serpents soudain sortent ensemble,Rampent de front, vont à replis égaux ;L’un près de l’autre ils glissent, et sur l’herbeLaissent loin d’eux de tortueux sillons ;Les yeux en feu, lèvent d’un air superbeLeur col mouvant, gonflé de noirs poisons,Et vers le ciel deux menaçantes crêtes,Rouges de sang, se dressent sur leurs têtes.Sans s’arrêter, sans jeter un regardSur mille enfants fuyant de toute part,Le couple affreux d’une ardeur unanimeSuit son objet, va droit à la victime,L’atteint, recule, et de terre élancé,Forme cent nœuds autour d’elle enlacé,La tient, la serre, avec fureur s’obstineÀ l’enchaîner, malgré ses vains efforts,Dans les liens de deux flexibles corps ;Perce des traits d’une langue assassineSon col nerveux, les veines de son flanc ;Poursuit, s’attache à sa forte poitrine ;Mord et déchire et s’enivre de sang.Mais l’animal, que leur souffle empoisonne,Pour s’arracher à ce double ennemi,Qui, constamment sur son corps affermi,Comme un réseau l’enferme et l’emprisonne,Combat, s’épuise en mouvements divers,S’arme contre eux de sa dent menaçante,Perce les vents d’une corne impuissante,Bat de sa queue et ses flancs et les airs.Il court, bondit, se roule, se relève ;Le feu jaillit de ses larges naseaux ;À sa douleur, à ses horribles maux,Les deux dragons ne laissent point de trêveSa voix perdue en longs mugissementsDes vastes mers fait retentir les ondes,Les antres creux et les forêts profondes.Il tombe enfin, il meurt dans les tourments.Il meurt ; alors les horribles reptilesTranquillement rentrent dans leurs asiles.
Ducis (Jean-François) (1733-1816) §
Ducis, poète dramatique qui ne relève d’aucune des écoles du dix-huitième siècle, ni de celle de Crébillon, ni de celle de Voltaire, rêva une gloire particulière. Sans savoir l’anglais, avec le Théâtre anglais de M. de la Place, ensuite avec la traduction de Letourneur pour seuls guides, il conçut l’idée d’introduire sur notre théâtre des imitations de Shakespeare.
Il obtint son premier succès tragique, dans ce genre nouveau, en 1769, en donnant Hamlet, imité de Shakspeare, mais avec des changements essentiels. Le sentiment qui domine dans toute la pièce française et en constitue l’unité morale, c’est celui de la piété filiale aussi terriblement combattue qu’elle ait jamais pu l’être. Le spectre d’un père assassiné demande vengeance à un fils, et Hamlet, ce fils, s’anime et s’excite à accomplir cette épouvantable vengeance, sans pouvoir croire qu’une épouse, qu’une mère ait pu être capable d’un tel forfait ; et, quand le crime est avéré par l’aveu tacite de la coupable elle-même, il se rappelle qu’il est fils, tombe aux genoux de sa mère évanouie, et s’efforce de la réconcilier avec elle-même et avec la vie.
Ducis se fit encore, l’imitateur de Shakespeare dans Roméo et Juliette (1772), et ajouta les inspirations du Dante à celles du tragique anglais. Dans une scène entre Roméo et Montaigu (acte IV, scène v), « le génie de Ducis coule à pleins bords »
, selon une expression de M. Villemain155, mais l’ensemble de la pièce n’est pas à la hauteur du sujet ; aussi le succès fut-il médiocre.
Ducis quitta alors Shakespeare pour Sophocle et Euripide ; il écrivit Œdipe chez Admète. Quelques scènes sont pleines de pathétique et ont une grandeur sublime et simple qui surpasse ses modèles ; il peignit avec âme et vigueur les douleurs et les joies paternelles d’Œdipe, les remords de Polynice, le dévouement d’Antigone ; mais le caractère d’Alceste est manqué, et l’action est double.
Un repos de quelques années suivit la tentative faite par Ducis pour s’approprier les beautés de l’art grec. Revenant, en 1783, à Shakespeare, il donna le Roi Lear, l’œuvre la plus hardie et la plus romanesque qu’on eût encore mise sur la scène française. Il suivit exactement son modèle, si ce n’est que, pour soumettre aux convenances de notre théâtre ce drame terrible et bizarre et suivre les règles classiques des unités, il fut obligé d’accumuler dans l’espace de vingt-quatre heures une foule d’événements qui se pressent, se heurtent, sans que les incidents aient été préparés, ni les caractères développés comme il l’aurait fallu pour l’intérêt et la vraisemblance. Les vices du plan, l’exagération d’une sentimentalité factice, l’incorrection du style, échappèrent à la représentation : le Roi Lear obtint un succès d’enthousiasme et de larmes, et le titre de Poète des pères fut confirmé à Ducis.
L’année suivante il donna Macbeth. Il voulut, comme Shakespeare, porter la terreur jusqu’à son extrême limite ; et cependant il laissa les esprits froids et fatigués. Ce n’est pas un personnage théâtral que ce pusillanime et tout passif Macbeth, que sa femme décide à assassiner son roi, son bienfaiteur et son hôte, sans même avoir l’ambition de régner pour excuse, et qui, le crime fait, ne sait que pleurer et se lamenter. La pièce traîne et aurait pu être raccourcie de deux actes ; enfin le style est bouffi, déclamatoire et de mauvais goût. Avec tant de défauts mal rachetés par quelques éclairs de génie, il ne faut pas s’étonner que cette pièce sombre et fausse ait fait horreur au public français et n’ait pu s’établir sur la scène.
L’imitateur de Shakespeare réussit mieux dans Othello ou le More de Venise, joué en 1702. Ducis adoucit les couleurs du drame anglais autant qu’il lui fut possible sans énerver son œuvre. Son héros n’est point un homme féroce, c’est un amant égaré, un Africain jaloux qui frappe ce qu’il a de plus cher, mais ne survit pas à sa victime. De grandes beautés de détail, des scènes pleines d’énergie, la portée morale que le poète a su donner à son drame en le faisant concourir tout entier vers un seul but, le châtiment d’une faute commise contre l’autorité paternelle, ont soutenu Othello sur la scène plus longtemps qu’aucune autre des pièces de Ducis.
Ce poète, qui n’avait jamais marché sans guide, termina sa carrière par une tragédie de son invention, Abufar ou la Famille arabe (1795), Cette fois, il n’emprunta pas plus les détails que le sujet, il fut lui-même, et réussit au-delà de toute espérance, bien que l’incident principal de la pièce fût une méprise peu vraisemblable. L’invocation d’Abufar au soleil levant est restée célèbre.
Les tragédies de Ducis ont beaucoup vieilli, mais son nom reste honoré. Ce qui fait sa gloire particulière, c’est l’accord d’un beau caractère et d’un beau talent : suivant une pensée de son intime ami, Thomas, il eut cet avantage unique que ses talents n’étaient autre chose en lui que ses vertus156. Comme le disait encore son ami, « c’est dans son âme que Ducis a cherché la tragédie, comme d’autres dans leur tête. Il a lui-même éprouvé tous les sentiments qu’il inspire, et son talent n’est que sa vertu
157 »
.
Les sentiments dans la peinture desquels il excella furent surtout les sentiments religieux et patriotiques, les affections domestiques, la piété filiale, l’amour paternel, la tendresse conjugale, la charité et l’amitié. Il remontait ainsi aux sources de la tragédie primitive, à cette tragédie grecque qui est presque toujours l’expression des sentiments les plus naturels, les plus chers et les plus doux qui aient été donnés à l’homme.
Toutes les fois qu’il y a des sentiments touchants ou sublimes à exprimer, l’âme chaleureuse de Ducis rencontre le vrai pathétique. Il puise dans son cœur les pensées élevées et les mots vibrants qui sont, comme il le disait, « le plus sûr chemin pour arriver au cœur »
. Malheureusement il est difficile de se garder toujours des défauts de son siècle, et quelquefois, chez Ducis, la sentimentalité gâte le sentiment, l’emphase est à côté de l’énergie.
Quand il imite les tragiques grecs ou anglais, il leur est inférieur dans ce qu’il en imite et supérieur dans ce qu’il crée de lui-même ou dans ce qu’il écrit de sentiment et d’inspiration ; ce qui est médiocre chez lui est imité, ce qui est vraiment beau lui appartient.
Toutes ses tragédies renferment de fort belles scènes, mais elles sont très inégales. Deux choses principalement ont nui à leur durée. Premièrement, le poète ne sait pas composer et mûrir un plan, et il fut toujours indocile aux remontrances de ses amis qui, voulant assurer sa gloire contre la fureur des critiques, ne cessaient de lui conseiller de simplifier l’ordonnance de ses pièces. Deuxièmement, elles ne sont pas écrites avec correction. Elles renferment quantité de vers admirables, pleins de dignité, d’énergie, de couleur, mais nulle part la diction n’en est soignée, ni le style suivi. Selon une expression de Thomas, « l’impétuosité des sentiments de Ducis précipitait trop sa plume
158 »
.
L’espace ne nous a permis de parler que des tragédies de Ducis. Disons au moins que ses meilleures qualités se rencontrent dans quelques Poésies diverses, dans un poème de l’Amitié en quatre chants, dans quelques Épîtres, produits de sa vieillesse, et surtout dans sa correspondance avec Thomas, écrite en une prose exquise et bien meilleure que ses vers : c’est là surtout qu’on peut apprendre à connaître l’homme et à l’aimer.
Extrait d’Hamlet. §
Acte IV, scène III. §
Hamlet voit apparaître l’ombre de son père qui lui commande la vengeance.
Hamlet, Gertrude, Ophélie.
Ophélie, à Gertrude qui entre.
Ah ! madame, parlez et secondez mes larmes ;Mes efforts contre Hamlet sont d’impuissantes armes.Arrachez son secret : peut-être qu’en ce jourLa nature sur lui pourra plus que l’amour.
Gertrude.
Vous verrai-je toujours, le front morne et sévère,Fixer, mon cher Hamlet, vos regards sur la terre ?De sinistres objets uniquement frappé,Toujours d’un vain effroi serez-vous occupé ?Ignorez-vous, mon fils, avec tant de courage,Que vers des jours nouveaux nos jours sont un passage,Que tout homme ici-bas n’est hé que pour mourir ?
Hamlet.
Madame, je le sais.
Gertrude.
Eh ! pourquoi donc souffrirQu’à des ennuis secrets votre force succombe ?Vous tairez-vous, mon fils, sur le bord de la tombe ?Votre cœur avec moi craint-il de s’épancher ?
Hamlet.
Plus mes malheurs sont grands, plus je dois les cacher.
Gertrude.
Auriez-vous donc commis ou conçu quelques crimes ?
Hamlet.
Ce bras n’est point souillé ; mes vœux sont légitimes.
Gertrude.
D’où vous vient donc, mon fils, cet air sombre, abattu ?Cette triste langueur sied mal à la vertu.De vous, sur ces dehors, que voulez-vous qu’on pense ?
Hamlet.
Mais, si mon cœur est pur, que me fait l’apparence ?
Gertrude.
Eh ! quel est donc, mon fils, ce secret important ?Mon trouble, ma terreur augmente à chaque instant.Au nom de ma tendresse, au nom de ta naissance,Par ces soins maternels que j’eus de ton enfance,Apprends-moi… Tu pâlis, tous tes sens sont glacés ;Tes cheveux sur ton front d’horreur sont hérissés ;Qui te rend tout à coup immobile, insensible ?Tes yeux semblent fixés sur quelque objet terrible.
Hamlet, voyant l’ombre de son père.
C’est sur lui… Le voilà ; ne le voyez-vous pas ?Parle, que me veux-tu ?
Gertrude.
Sors de ce trouble, hélas !
Hamlet, voyant encore l’ombre.
Regardez, c’est lui-même ; il menace, il s’avance.Où me cacher ? où fuir sa fatale présence ?Je ne puis…
Gertrude.
Hé, mon fils !
Hamlet.
Je ne pourrai jamais…
Gertrude.
Que t’a-t-il commandé ?
Hamlet.
Non ; de pareils forfaitsNe nous sont point prescrits par la bonté céleste.Que croire à ton aspect, ombre chère et funeste ?Viens-tu pour me troubler d’un prestige odieux ?Viens-tu pour m’annoncer la volonté des dieux ?Si tu n’es des enfers qu’une noire imposture,Qui t’a donné le droit d’affliger la nature ?Si les ordres du ciel s’expliquent par ta voix,Donne donc le pouvoir d’exécuter ses lois…
Gertrude.
Quelles lois, ô mon fils !
Hamlet.
Le trouble où je me plongeDe mes sens prévenus vous paraît un mensonge.
Gertrude.
En pourrais-tu douter ?Ne vois-tu point, hélas !Que c’est ta seule erreur… ?
Hamlet.
Ne vous y trompez pas,Tout est réel, madame !
Gertrude.
À quelle horreur livrée,Par quels combats affreux son âme est déchirée !
Hamlet, à sa mère.
C’est vous, hélas ! sur moi qui vous attendrissez !(À Ophélie.)
Ces larmes, savez-vous pour qui vous les versez ?
Acte V, scène VI. §
Hamlet, placé entre Gertrude, sa mère, meurtrière de son père, et Claudius, son complice, qui accourt pour le faire périr, se sent élevé au-dessus de lui-même par l’ombre de son père qui lui apparaît, saisit ses armes, et crie à sa coupable mère avant d’immoler Claudius :
Hamlet, Gertrude, Claudius.
Hamlet.
…… La voyez-vous, cette ombre menaçante,Qui vient pour raffermir ma fureur chancelante ?
Gertrude.
Où suis-je ?
Hamlet, s’adressant au spectre.
Oui, je t’entends : tu vas être obéi :(À sa mère.)
Oui, tous deux dans leur sang… Que faites-vous ici ?
Gertrude.
Grands dieux !
Hamlet.
Savez-vous bien qu’en ce désordre extrêmeJe puis dans cet instant attenter sur vous-même ?
Gertrude, se laissant tomber d’effroi aux pieds d’Hamlet.
Ah, ciel !
Hamlet.
Qu’ordonnes-tu ? De frapper ? J’obéis.Mon père, tu la vois, grâce ! je suis son fils.
Gertrude.
Mon fils !
Hamlet.
Eh bien, ma mère !… Ah ! dieux ! mon cœur peut êtreD’un transport renaissant ne serait plus le maître,Fuyez, sortez, vous dis-je ; où plutôt je vous fuis :Je crains tout de moi-même en l’état où je suis.
Roucher (Jean-Antoine) (1745-1794) §
Roucher, né Montpellier en 1745, fit ses études au collège des Jésuites. Il vint ensuite à Paris où il débuta par des pièces fugitives dont le succès fut assez brillant. Nommé par Turgot receveur des finances à Montfort-l’Amaury, il eut des loisirs qui lui permirent de donner un plus large essor à son goût pour la poésie. C’est alors qu’il entreprit le poème des Mois, sur le modèle des Saisons de l’Écossais Thompson, à qui il emprunta souvent des images, des vers, et même des tableaux entiers.
Plusieurs années avant de le livrer à l’impression, il en lut un grand nombre de passages dans les cercles de Paris159. Les éloges qu’il reçut excitèrent des jalousies qui se déchaînèrent à l’apparition de l’ouvrage. On vit surtout La Harpe s’acharner avec une partialité haineuse contre un poète qui n’avait jamais offensé personne.
Assurément la critique avait lieu de s’exercer contre ce poème beaucoup trop long, souvent ennuyeux, où un chant est uniformément employé à peindre le climat, les travaux, les phénomènes de la nature, les fêtes ou coutumes de chaque mois, avec accompagnement de force épisodes descriptifs ou historiques et de force déclamations philosophiques et antichrétiennes.
L’ouvrage est écrit très inégalement ; les vers, forts de choses, dit le prince de Ligne160, sont durs et même rocailleux. Écouchard-Lebrun a dit :
Celui que du scabreux LemièreLe vers dur ne peut écorcher,Peut ouïr une page entièreDu roide et rocailleux Roucher161,
Ses expressions et ses alliances de mots sont souvent forcées. Enfin sa pompe est artificielle, et il prodigue des richesses factices, les diamants, l’or, l’arc-en-ciel, comme dit Mlle de Lespinasse. Malgré tant de défauts, quelques centaines de beaux vers sauveront ce poème de l’oubli. Longtemps encore on lira des morceaux comme la Circulation de la sève, les Pluies du printemps, la peinture des Fleurs d’avril, la Chasse au cerf, l’Aigle présentant ses petits au soleil, les Glaciers des Alpes, la lumineuse Sérénité des nuits d’août, la Neige et les Hivers des peuples du Nord.
Roucher adopta d’abord les principes de la Révolution, mais il en condamna bientôt les excès assez hautement pour se voir recherché comme suspect. Arrêté dans une modeste retraite où il ne s’occupait que de botanique et de l’éducation d’une fille chérie, il fut exécuté le 27 juillet 1794.
La Chasse au cerf.
(Les Mois.) §
Le cor, pour éveiller les châteaux d’alentour,Frappe et remplit les airs de bruyantes fanfares ;L’ardent coursier hennit, et vingt meutes barbares,Près de porter la guerre au monarque des bois,En rapides abois162 font éclater leurs voix :Ennemis affamés que les veneurs devancent,Les chiens vers la forêt en tumulte s’avancent,Et bientôt sur leurs pas l’impétueux coursier,Tout fier d’un conducteur brillant d’or et d’acier,Non loin de la retraite où l’ennemi repose,Arrive. L’assaillant en ordre se dispose :Tous ces flots de chasseurs, prudemment partagés,Se forment en deux corps sur les ailes rangés ;Les chiens au milieu d’eux se placent en silence.Tout se tait : le cor sonne ; on s’écrie, on s’élance ;Et soudain, comme un trait, meute, coursiers, chasseur,Du rempart des taillis ont franchi l’épaisseur.Éveillé dans son fort au bruit de la tempête,La terreur dans les yeux, le cerf dresse la tête,Voit la troupe sur lui fondant comme un éclair.Il déserte son gîte ; il court, vole et fend l’air,Et sa course déjà, de l’aquilon rivale,Entre l’armée et lui laisse un vaste intervalle.Mais les chiens, plus ardents, vers la terre inclinés,Dévorent les esprits de son corps émanés,Demeurent sans repos attachés à sa trace ;Ils courent. L’animal, ô nouvelle disgrâce !L’animal est surpris en un fort écarté.Moins confiant alors en son agilité,Par la fuite et la ruse il défend sa faiblesse ;Sur lui-même trois fois il tourne avec souplesse,Ou cherche un jeune cerf, de sa vieillesse ami,Et l’expose en sa place à l’œil de l’ennemi.Mais la brûlante odeur des esprits qu’il envoie,Conductrice des chiens, les ramène à sa voie.C’est alors qu’il bondit et veut franchir les airs ;Sa trace est reconnue. Enfin, dans ces désertsContre tant d’ennemis ne trouvant plus d’asile,Le roi de la forêt à jamais s’en exile :Il ne reverra plus ce spacieux séjourOù vingt jeunes rivaux, vaincus en un seul jour,Laissaient à ses plaisirs une vaste carrière ;Il franchit, n’osant plus regarder en arrière,Il franchit les fossés, les palis et les ponts,Et les murs et les champs, et les bois et les monts.Tout fumant de sueur, vers un fleuve il arrive,Et la meute avec lui déjà touche la rive.Le premier, dans les flots il s’élance à leurs yeux,Avec des hurlements les chiens plus furieux,Trempés dans leur écume, affamés de carnage,Se plongent dans le fleuve, et l’ouvrent à la nage.Cependant un nocher devance leur abord,Et, tandis que sa nef les porte à l’autre bord,L’infortuné, poussant une pénible haleineEt glacé par le froid de la liquide plaine,Vogue, franchit le fleuve, et, de l’onde sorti,Fuit encor, de chasseurs et de chiens investi.Sa force enfin trompant son courage, il s’arrête.Il tombe, le cor sonne, et sa mort qui s’apprêteL’enflamme de fureur. L’animal aux aboisSe montre digne encor de l’empire des bois ;Il combat de la tête, il couvre de blessuresL’aboyant ennemi dont il sent les morsures.Mais il résiste en vain : hélas ! trop convaincu,Que, faible, languissant, de fatigue vaincu,Il ne peut inspirer que de vaines alarmes,Pour fléchir son vainqueur, il a recours aux larmes.Ses larmes ne sauraient adoucir son vainqueur.Il détourne les yeux, se cache ; et le piqueur,Impitoyable et sourd aux longs soupirs qu’il traîne,Le perçant d’un poignard, ensanglante l’arène.Il expire ; et les cors célèbrent son trépas.
Collin d’Harleville (J.-Fr.) (1745-1806) §
Collin d’Harleville, ou Collin Harleville, comme lui-même signait, quitta la profession d’avocat pour le théâtre, où il introduisit une utile réforme en abandonnant la comédie maniérée et minaudière qui, après le Méchant, avait envahi et n’avait cessé d’affadir la scène.
Il débuta au Théâtre-Français, en 1786, par l’Inconstant. Cette piquante peinture d’un homme qui change à tout moment parce qu’il est mécontent de tout, marque le retour au bon goût. L’Optimiste, ou l’Homme toujours content, joué en 1788, soutint le succès de l’Inconstant. L’année suivante le public accueillit aussi avec faveur les Châteaux en Espagne, portrait en style brillant et poétique de l’homme qui ne jouit que de l’avenir et est dans une continuelle extase d’espérance. Collin obtint son plus beau succès en 1792, en donnant le Vieux Célibataire, produit d’un accès de fièvre, retouché à loisir après la santé retrouvée. Cette comédie méritait le succès qu’elle obtint par la manière supérieure dont sont tracés les deux principaux personnages, par la vérité de l’observation et des détails, par l’intérêt des situations, par l’excellente morale qui en découle sans effort. Plusieurs scènes, surtout la scène épisodique des cinq cousins, sont fort gaies. Ce qui manque à ce chef-d’œuvre de Collin d’Harleville, c’est un style plus nerveux et plus éclatant. Ici, comme partout, sa diction est un peu molle et terne.
Quelques autres pièces méritent encore d’être citées, mais n’ont que des qualités très secondaires : Monsieur de Crac dans son petit castel, bluette bouffonne et bien versifiée, représentée en 1791 ; les Artistes, comédie en trois actes (1796) ; les Mœurs du jour ou le bon Frère, en cinq actes (1800), Malice pour malice, en trois actes (1803), Il veut tout faire, comédie épisodique en un acte.
Toutes les pièces de Collin sont écrites en vers. Quoiqu’un peu vieillies aujourd’hui, elles se recommandent en général par une morale saine, une diction facile et naturelle, une gaieté franche et douce Collin abonde en détails charmants, en traits qui semblent neufs à force de simplicité. S’il avait plus de force dans la conception et dans l’exécution et un style plus personnel, il occuperait un rang distingué parmi nos comiques du second ordre. On sent dans tous ses ouvrages un goût très vif pour la campagne, parce qu’il y avait passé ses premières années, et qu’il aima toujours à vivre au milieu des paysans qu’il comblait de bontés et de bienfaits. « Simple, modeste, mélancolique, d’une timidité même un peu sauvage, il ne s’occupait qu’à l’étude, ne songeait qu’à travailler ses ouvrages, et se répandait peu dans le monde. »
Cet éloge lui a été décerné par Andrieux « l’ami de son enfance, de sa jeunesse, de toute sa vie »
.
Les Châteaux en Espagne. §
Acte III, scène VI. §
M. d’Orglande, seul.
J’admire, en vérité, l’avenir qui m’attend :Il est flatteur… Oui, mais… Quand j’y songe pourtant,Si ce nouvel amour, si ce doux hyménée,Bornaient en son essor ma haute destinée !Car, à juger d’après ce qui m’est arrivé,Aux grands événements je me sens réservé.Je me puis faire un nom, et, dans mon ministère,Servir le roi, l’État, pacifier la terre.De quelque emploi brillant je puis me voir charger,Et de nouveau peut-être il faudra voyager.Sans vouloir pénétrer dans les choses futures,Les voyages sur mer sont remplis d’aventures.J’ai lu… je ne sais où, mais cela m’a frappé,Qu’un voyageur obscur, au naufrage échappé,Lui douzième, aborda dans une île déserte,Et crut être d’abord à deux doigts de sa perte,Puis, (tel est le pouvoir de la nécessité !)Tira bientôt parti de son adversité :Puis reconnut les lieux, s’établit à la ronde,Se trouva possesseur enfin d’un nouveau monde,(Ici Victor entre et écoute sans être vu ; M. d’Orglande continue sans voir Victor :)
Fut élu chef des siens, puis fut nommé leur roi…S’il allait m’arriver la même chose, à moi ?Pourquoi non ? Robinson fut bien roi dans son île !Roi, je ferais bâtir une petite ville ;Car mon peuple, d’abord, ne serait pas nombreux :J’aurais peu de sujets, mais ils seraient heureux,Je choisirais surtout un ministre honnête homme.Le choix est bientôt fait, quand le public le nomme.On célèbre en tous lieux et mon ministre et moi ;J’entends crier partout : « Vive notre bon roi ! »Le pauvre me bénit au fond de la campagne.Reste à m’associer une aimable compagne ;Pour le bien de l’État je dois me marier.Voyons. Je puis choisir dans l’univers entier :Mais les rois mes voisins briguent mon alliance ;À leurs ambassadeurs donnons donc audience.
Victor, s’approchant et s’inclinant.
Sire…
M. d’Orglande, comme s’il était roi.
Que me veut-on ?
Victor.
On va prendre le thé,Et chacun n’attend plus que Votre Majesté…
M. d’Orglande.
Eh ! mais… c’est toi, Victor ! Malheureux ! tu m’éveilles !
Victor.
C’est dommage : en rêvant, vous faites des merveilles.Je suis un criminel ; je vous ai détrôné,Pardon. Aussi jamais s’est-on imaginé… ?
M. d’Orglande.
Eh ! Victor, chacun fait des châteaux en Espagne :On en fait à la ville ainsi qu’à la campagne ;On en fait en dormant, on en fait éveillé.Le pauvre paysan, sur sa bêche appuyé,Peut se croire un moment seigneur de son village.Le vieillard, oubliant les glaces de son âge,Se figure aux genoux d’une jeune beauté,Et sourit ; son neveu sourit de son côté,En songeant qu’un matin du bonhomme il hérite.Telle femme se croit sultane favorite ;Un commis est ministre ; un jeune abbé, prélat ;Le prélat… Il n’est pas jusqu’au simple soldatQui ne se soit, un jour, cru maréchal de France ;Et le pauvre lui-même est riche en espérance.
Victor.
Et chacun redevient Gros Jean comme devant.
M. d’Orglande.
Eh bien ! chacun du moins fut heureux en rêvant.C’est quelque chose encor que de faire un beau rêve :À nos chagrins réels c’est une utile trêve.Nous en avons besoin : nous sommes assiégésDe maux dont à la fin nous serions surchargés,Sans ce délire heureux qui se glisse en nos veines.Flatteuse illusion ! doux oubli de nos peines !Oh ! qui pourrait compter les heureux que tu fais !L’espoir et le sommeil sont de moindres bienfaits.Délicieuse erreur, tu nous donnes d’avanceLe bonheur, que promet seulement l’espérance.Le doux sommeil ne fait que suspendre nos maux,Et tu mets à la place un plaisir : en deux mots,Quand je songe, je suis le plus heureux des hommes ;Et dès que nous croyons être heureux, nous le sommes.
Victor.
À vous entendre, on croit que vous avez raison.Un déjeuner pourtant serait bien de saison ;Car, en fait d’appétit, on ne prend point le change,Et ce n’est pas manger que de rêver qu’on mange.
M. d’Orglande.
À propos… Il raisonne assez passablement.(Il sort.)
Acte III, scène VI. §
Victor, seul.
Il est fou… Là… songer qu’on est roi ! seulement !On peut bien quelquefois se flatter dans la vie.J’ai, par exemple, hier, mis à la loterie,Et mon billet enfin pourrait bien être bon.Je conviens que cela n’est pas certain, oh ! non ;Mais la chose est possible, et cela doit suffire.Puis, en me le donnant, on s’est mis à sourire,Et l’on m’a dit : « Prenez, car c’est là le meilleur. »Si je gagnais pourtant le gros lot !… Quel bonheur !J’achèterais d’abord une ample seigneurie…Non, plutôt une bonne et grasse métairie.Oui ! oui ! dans ce canton : j’aime ce pays-ci ;Et Justine, d’ailleurs, me plaît beaucoup aussi.J’aurais donc à mon tour des gens à mon service.Dans le commandement je suis un peu novice ;Mais je ne serai point dur, insolent ni fier,Et me rappellerai ce que j’étais hier.Ma foi, j’aime déjà ma ferme à la folie.Moi, gros fermier !… J’aurai ma basse-cour remplieDe poules, de poussins que je verrai courir !De mes mains, chaque jour, je prétends les nourrir :C’est un coup d’œil charmant, et puis cela rapporte.Quel plaisir quand, le soir, assis devant ma porte,J’entendrai le retour de mes moutons bêlants ;Que je verrai, de loin, revenir à pas lentsMes chevaux vigoureux et mes belles génisses !Ils sont nos serviteurs, elles sont nos nourrices.Et mon petit Victor, sur son âne monté,Fermant la marche avec un air de dignité !Je serai plus heureux que monsieur sur son trône ;Je serai riche, riche, et je ferai l’aumône.Tout bas, sur mon passage, on se dira : « VoilàCe bon monsieur Victor ; » cela me touchera.Je puis bien m’abuser ; mais ce n’est pas sans cause :Mon projet est au moins fondé sur quelque chose,Sur un billet. Je veux revoir ce cher… Eh ! mais…Où donc est-il ? Tantôt encore je l’avais.Depuis quand ce billet est-il donc invisible ?Ah ! l’aurais-je perdu ? serait-il bien possible ?Mon malheur est certain : me voilà confondu.Que vais-je devenir ? Hélas ! j’ai tout perdu.
Chénier (André de) (1762-1793) §
Voici un jeune poète qu’il n’y avait qu’à laisser vivre pour que son génie éclairât la fin du dix-huitième siècle et le commencement du dix-neuvième. Nature sensible, enthousiaste, esprit vif et orné, intelligence d’élite, cœur passionné pour le beau, caractère énergique, il avait tous les dons qui font le vrai poète et l’homme éminent. La poésie avait spontanément fait irruption dans cette âme qui eut aussitôt conscience d’elle-même et sut donner un but élevé à ses efforts et à son talent.
« Choqué, dit-il quelque part, de voir les lettres si prosternées et le genre humain ne pas songer à relever sa tête, je me livrai souvent aux distractions et aux égarements d’une jeunesse forte et fougueuse ; mais, toujours dominé par l’amour de la poésie, des lettres et de l’étude, souvent chagrin et découragé par la fortune ou par moi-même, toujours soutenu par mes amis, je sentis que mes vers et ma prose, goûtés ou non, seraient mis au rang du petit nombre d’ouvrages qu’aucune bassesse n’a flétris163. »
Non, on ne sent aucune bassesse dans la poésie d’André Chénier, mais nous le dirons, on y sent trop le sensualisme païen greffé sur la corruption du dix-huitième siècle.
Malgré ses défaillances, il a le pressentiment et la dignité d’une haute vocation poétique. Il trouve au fond de son âme des expressions d’une merveilleuse douceur, d’une délicatesse exquise, et aussi d’une énergie extrême. Sa muse à la fois savante et inspirée veut tout rajeunir en poésie, y introduire la vie nouvelle dans la nation, surtout y faire pénétrer le souffle antique. Par lui le lyrisme, la pureté, la mollesse, la beauté et la liberté helléniques revivront dans notre langue renouvelée. Il n’accomplira pas, mais il préparera une révolution poétique qu’il aurait pu voir sans la folle barbarie des révolutionnantes politiques. Ses productions les plus importantes ne seront connues que trente ans après sa mort ; mais elles exciteront, aussitôt que répandues, la plus ardente admiration : Lamartine et Victor Hugo seront ses frères et ses contemporains. Fils d’une Grecque remplie de charmes et d’esprit, André Chénier semble avoir puisé dans le sang maternel son amour pour la Grèce et surtout pour cette Grèce antique dont les rayonnements se refléteront sur tous les âges des peuples policés :
Salut ! Thrace, ma mère, et la mère d’Orphée ;Galata, que mes yeux désiraient de longtemps ;Car c’est là qu’une Grecque, en son jeune printemps,Belle, au lit d’un époux nourrisson de la France,Me fit naître Français dans les murs de Byzance164
À seize ans, Chénier savait le grec de manière à traduire Sophocle avec élégance et fidélité. Il est déjà le poète de la Grèce antique et de l’élégie. Notre langue, sous sa plume, devient riche et mélodieuse comme la langue d’Homère. Il introduit tout naturellement dans notre poésie les formes les plus heureuses du génie grec et les aisances de sa versification, tels que ses procédés de césure et de coupe du vers165.
L’amour de préférence qu’il portait aux modèles grecs n’est pas exclusif des modèles latins qu’il connaît, cultive et apprécie comme les véritables héritiers de la gloire d’Athènes.
Qu’on ne croie pas que ce poète de l’art pour l’art, que cet amant de la Grèce et de Rome oublie les idées de son temps et de sa patrie. Non, Chénier est Français avant tout ; toujours on l’entend célébrer sur son luth les plus nobles aspirations de la France. Les idées, l’imagination modernes n’ont nullement été sacrifiées par lui à l’imitation des anciens. Dans Homère, Virgile, Horace, il cherche beaucoup moins les idées que les secrets de leur langue et la diction poétique. Il s’efforce de faire des vers antiques sur des pensers nouveaux. Il veut, en les étudiant sans cesse, s’initier à ce qu’il y a de plus difficile, de plus exquis, de plus délicat dans tous les arts, et se donner à lui-même une forme digne de son talent.
André Chénier fut passionnément mêlé, dans la presse et dans les clubs, aux débats orageux de son temps. Cependant ce n’est pas un poète politique, mais bien souvent un poète de l’amour et de la volupté, comme le chevalier de Bertin et le chevalier de Parny.
Les poésies héroïques, les chants de liberté sentent le travail.
Il n’y a qu’une partie de ses œuvres que nous puissions recommander, ici — non sans réserve, — ce sont ses Idylles. Toutes, mais principalement quatre d’entre elles, le Jeune Malade, le Mendiant, l’Aveugle, la Liberté, brillent par cette vérité de détail et par cette abondance d’images qui caractérisent la poésie antique. Non moins connue et non moins digne de l’être est la belle ode intitulée la Jeune Captive, que nous citons en entier, et où le poète fait parler cette jeune, spirituelle, aimable et tendre Aimée de Coigny, prisonnière comme lui à Saint-Lazare, qui ne pouvait se résoudre à voir ses dix-huit ans sitôt moissonnés. Notre langue n’a peut-être pas un morceau d’une mélancolie plus touchante et d’une chasteté plus gracieuse.
Épître.
Manière de travailler du poète. §
« Eh bien ! nous lirez-vous quelque chose aujourd’hui,Me dit un curieux qui s’est toujours fait gloireD’honorer les neuf Sœurs, et toujours après boire,Étendu dans sa chaise et se chauffant les piés,Aime à dormir au bruit des vers psalmodiés.— Qui, moi ? Non, je n’ai rien, d’ailleurs je ne lis guère.— Certes, un tel nous lut hier une épître !… et son frèreTermina par une ode où j’ai trouvé des traits…— Ces messieurs plus féconds, dis-je, sont toujours prêts,Mais moi, que le caprice et le hasard inspire,Je n’ai jamais sur moi rien qu’on puisse vous lire.— Bon ! bon ! Et cet Hermès dont vous ne parlez pas,Que devient-il ? — Il marche, il arrive à grands pas.— Oh ! je m’en fie à vous. — Hélas ! trop, je vous jure.— Combien de chants de faits ? Pas un, je vous assure.— Comment ? » Vous avez vu sous la main d’un fondeurEnsemble se former, diverses en grandeur,Trente cloches d’airain, rivales du tonnerre ?Il achève leur moule enseveli sous terre ;Puis, par un long canal en rameaux divisés,Y fait couler les flots de l’airain embrasé,Si bien qu’au même instant, cloches, petite et grande,Sont prêtes, et chacune attend et ne demandeQu’à sonner quelque mort, et du haut d’une tourRéveiller la paroisse à la pointe du jour.Moi je suis ce fondeur, de mes écrits en fouleJe prépare longtemps et la forme et le moule ;Puis, sur tous à la fois je fais couler l’airain,Rien n’est fait aujourd’hui, tout sera fait demain.Ami, Phébus ainsi me verse ses largesses,Souvent des vieux auteurs j’envahis les richesses,Plus souvent leurs écrits, aiguillons généreux,M’embrasent de leur flamme, et je crée avec eux.Un juge sourcilleux, épiant mes ouvrages,Tout à coup à grands cris dénonce vingt passagesTraduits de tel auteur qu’il nomme ; et, les trouvant,Il s’admire et se plaît de se voir si savant.Que ne vient-il vers moi ? je lui ferai connaîtreMille de mes larcins qu’il ignore peut-être,Mon doigt sur mon manteau lui dévoile à l’instantLa couture invisible et qui va serpentantPour joindre à mon étoffe une pourpre étrangère.Je lui montrerai l’art, ignoré du vulgaire,De séparer aux yeux, en suivant leur lien,Tous ces métaux unis dont j’ai formé le mien,Tout ce que des Anglais la muse inculte et brave,Tout ce que des Toscans la voix fière et suave,Tout ce que les Romains, ces rois de l’univers,M’offraient d’or et de soie, a passé dans mes vers.Je m’abreuve surtout des flots que le PermessePlus fécond et plus pur fit couler dans la Grèce.Là, Prométhée ardent, je dérobe les feuxDont j’anime l’argile et dont je fais des dieux.Tantôt chez un auteur j’adopte une pensée,Mais qui revêt chez moi, souvent entrelacée,Mes images, mes tours, jeune et frais ornement ;Tantôt je ne retiens que les mots seulement,J’en détourne le sens, et l’art sait les contraindreVers des objets nouveaux qu’ils s’étonnent de peindre.La prose plus souvent vient subir d’autres lois,Et se transforme et fuit mes poétiques doigts,De rimes couronnée, et légère et dansante,En nombres mesurés elle s’agite et chante.Des antiques vergers ces rameaux empruntésCroissent sur mon terrain mollement transplantés ;Aux troncs démon verger ma main avec adresseLes attache, et bientôt même écorce les presse,De ce mélange heureux l’insensible douceurDonne à mes fruits nouveaux une antique saveur.Dévot adorateur de ces maîtres antiques,Je veux m’envelopper de leurs saintes reliques ;Dans leur triomphe admis, je veux le partager,Ou bien de ma défense eux-mêmes les charger.Le critique imprudent, qui se croit bien habile,Donnera sur ma joue un soufflet à Virgile,Et ceci (tu peux voir si j’observe ma loi),Montaigne, il t’en souvient, l’avait dit avant moi.
Élégie.
Amour de la retraite. §
Ô muses, accourez, solitaires divines,Amantes des ruisseaux, des grottes, des collines !Soit qu’en ses beaux vallons Nîme égare vos pas,Soit que de doux pensers, en de riants climats,Vous retiennent aux bords de Loire ou de Garonne,Soit que parmi les chœurs de ces nymphes du RhônePhébé dans la prairie, où son flambeau vous luit,Dansantes vous admire au retour de la nuit,Venez, j’ai fui la ville aux Muses si contraire,Et l’écho fatigué des clameurs du vulgaire166.Sur les pavés poudreux d’un bruyant carrefour,Les poétiques fleurs n’ont jamais vu le jour ;Le tumulte et les cris font fuir avec la lyreL’oisive rêverie au suave délire ;Et les rapides chars et leurs cercles d’airainEffarouchent les vers qui se taisent soudain.Venez. Que vos bontés ne me soient point avares,Mais, oh ! faisant de vous mes pénates, mes lares,Quand pourrai-je habiter un champ qui soit à moiEt, villageois tranquille, ayant pour tout emploi,Dormir et ne rien faire, inutile poète,Goûter le doux oubli d’une vie inquiète ?Vous savez si toujours, dès mes plus jeunes ans,Mes rustiques souhaits m’ont porté vers les champs,Si mon cœur dévorait vos champêtres histoires,Cet âge d’or si cher à vos doctes mémoires,Ces fleuves, ces vergers, Eden aimé des cieuxEt du premier humain berceau délicieux ;L’épouse de Booz, chaste et belle indigente,Qui suit d’un pas tremblant la moisson opulente ;Joseph, qui dans Sichem cherche et retrouve, hélasSes dix frères pasteurs qui ne l’attendaient pas ;Rachel, objet sans prix qu’un amoureux courageN’a pas trop acheté de quinze ans d’esclavage.Oh ! oui, je veux un jour en des bords retirés,Sur un riche coteau ceint de bois et de priés,Avoir un humble toit, une source d’eau viveQui parle, et dans sa fuite et féconde et plaintiveNourrisse mon verger, abreuve mes troupeaux.Là, je veux, ignorant le monde et ses travaux,Loin du superbe ennui que l’éclat environne,Vivre comme jadis, aux champs de Babylone,Ont vécu, nous dit-on, ces pères des humainsDont le nom aux autels remplit nos fastes saints ;Avoir amis, enfants, épouse belle et sage,Errer un livre en main de bocage en bocage,Savourer sans remords, sans crainte, sans désirs,Une paix dont nul bien n’égale les plaisirs.Douce mélancolie ! aimable mensongère,Des antres, des forêts déesse tutélaireQui vient d’une insensible et charmante langueurSaisir l’ami des champs et pénétrer son cœur,Quand, sorti vers le soir des grottes reculées,Il s’égare à pas lents au penchant des vallées,Et voit des derniers feux le ciel se colorer,Et sur les monts lointains un beau jour espérer.Dans sa volupté sage, et pensive et muette,Il s’assied, sur son sein laisse tomber sa tête,Il regarde à ses pieds, dans le liquide azurDu fleuve, qui s’étend comme lui calme et pur,Se peindre les coteaux, les toits et les feuillages,Et la pourpre en festons couronnant les nuages.…………………………………………………………………………………………………………
Iambe suprême d’André Chénier167.
Invectives contre ses bourreaux. §
Comme un dernier rayon, comme un dernier zéphir,Animent la fin d’un beau jour,Au pied de l’échafaud, j’essaye encor ma lyre.Peut-être est-ce bientôt mon tour.Peut-être avant que l’heure en cercle promenéeAit posé sur l’émail brillant,Dans les soixante pas où sa route est bornée,Son pied sonore et vigilant,Le sommeil du tombeau pressera ma paupière.Avant que de ses deux moitiésCe vers que je commence ait atteint la dernière,Peut-être en ces murs effrayésLe messager de mort, noir recruteur des ombres,Escorté d’infâmes soldats,Emplissant de mon nom ces longs corridors sombres,Où seul, dans la foule à grands pasJ’erre, aiguisant ces dards persécuteurs du crime,Du juste trop faibles soutiens,Sur mes lèvres soudain va suspendre la rime,Et, chargeant mes bras de liens,Me traîner, amassant en foule à mon passageMes tristes compagnons reclusQui me connaissaient tous avant l’affreux message,Mais qui ne me connaissent plus !Eh bien ! j’ai trop vécu. Quelle franchise auguste,De mâle constance et d’honneurQuels exemples sacrés doux à l’âme du juste,Pour lui quelle ombre de bonheur,Quelle Thémis terrible aux têtes criminelles,Quels pleurs d’une noble pitié,Des antiques bienfaits quels souvenirs fidèles,Quels beaux échanges d’amitié,Font digne de regrets l’habitacle des hommes ?La peur blême et louche est leur dieu168,La bassesse, la feinte. Ah ! lâches que nous sommes,Tous, oui tous. Adieu, terre, adieu.Vienne, vienne la mort ! que la mort me délivre…Ainsi donc, mon cœur abattuCède au poids de ses maux ! — Non, non, puissé-je vivre,Ma vie importe à la vertu.Car l’honnête homme enfin, victime de l’outrage,Dans les cachots, près du cercueil,Relève plus altiers son front et son langage,Brillant d’un généreux orgueil ;S’il est écrit aux cieux que jamais une épéeN’étincellera dans mes mains,Dans l’encre et l’amertume une autre arme trempéePeut encor servir les humains.Justice, vérité, si ma main, si ma bouche169,Si mes pensers les plus secretsNe froncèrent jamais votre sourcil farouche,Et si les infâmes progrès,Si la risée atroce, ou, plus atroce injure,L’encens de hideux scélérats,Ont pénétré vos cœurs d’une longue blessure,Sauvez-moi. Conservez un brasQui lance votre foudre, un amant qui vous venge.Mourir sans vider mon carquois !Sans percer, sans fouler, sans pétrir dans leur fangeCes bourreaux barbouilleurs de lois !Ces vers cadavéreux de la France asservie,Égorgée ! ô mon cher trésor,Ô ma plume, fiel, bile, horreur, dieux de ma vie,Par vous seuls je respire encor :Comme la poix brûlante agitée en mes veinesRessuscite un flambeau mourant,Je souffre ; mais je vis, par vous, loin de mes peines,D’espérance un vaste torrentMe transporte. Sans vous, comme un poison livide,L’invincible dent du chagrin,Mes amis opprimés, du menteur homicideLes succès, le sceptre d’airain,Des bons proscrits par lui la mort ou la ruine,L’opprobre de subir sa loi,Tout eût tari ma vie, ou contre ma poitrineDirigé mon poignard. Mais quoi !Nul ne resterait donc pour attendrir l’histoireSur tant de justes massacrés !Pour consoler leurs fils, leurs veuves, leurs mémoires,Pour que des brigands abhorrésFrémissent aux portraits noirs de leur ressemblance,Pour descendre jusqu’aux enfersNouer le triple fouet, le fouet de la vengeanceDéjà levé sur ces pervers !Pour cracher sur leurs noms, pour chanter leur supplice.Allons, étouffe tes clameurs ;Souffre, ô cœur gros de haine, affamé de justice.Toi, vertu, pleure si je meurs.
La jeune Captive. §
« L’épi naissant mûrit de la faux respecté ;Sans crainte du pressoir, le pampre, tout l’été,Boit les doux présents de l’Aurore ;Et moi, comme lui belle, et jeune comme lui,Quoi que l’heure présente ait de trouble et d’ennui,Je ne veux point mourir encore.
« Qu’un stoïque aux yeux secs vole embrasser la Mort ;Moi, je pleure et j’espère. Au noir souffle du nordJe plie et relève ma tête.S’il est des jours amers, il en est de si doux !Hélas ! quel miel jamais n’a laissé de dégoûts ?Quelle mer n’a point de tempête ?
« L’illusion féconde habite dans mon sein.D’une prison sur moi les murs pèsent en vain,J’ai les ailes de l’Espérance :Échappée aux réseaux de l’oiseleur cruel,Plus vive, plus heureuse, aux campagnes du cielPhilomèle chante et s’élance170.
« Est-ce à moi de mourir ? Tranquille je m’endors.Et tranquille je veille ; et ma veille aux remordsNi mon sommeil ne sont en proie.Ma bienvenue au jour me rit dans tous les yeux ;Sur des fronts abattus mon aspect dans ces lieuxRanime presque de la joie.
« Mon beau voyage encore est si loin de sa fin !Je pars, et des ormeaux qui bordent le cheminJ’ai passé les premiers à peine.Au banquet de la vie à peine commencé,Un instant seulement mes lèvres ont presséLa coupe en mes mains encor pleine.
« Je ne suis qu’au printemps ; je veux voir la moisson,Et, comme le soleil, de saison en saisonJe veux achever mon année.Brillante sur ma tige et l’honneur du jardin,Je n’ai vu luire encor que les feux du matin ;Je veux achever ma journée.
« Ô Mort ! tu peux attendre ; éloigne, éloigne-toi ;Va consoler les cœurs que la honte, l’effroi,Le pâle désespoir dévore,…………………………………………………………………………………………………………Je ne veux point mourir encore. »
Ainsi, triste et captif, ma lyre toutefoisS’éveillait, écoutant ces plaintes, cette voix,Ces vœux d’une jeune captive ;Et secouant le joug de mes jours languissants,Aux douces lois des vers je pliais les accentsDe sa bouche aimable et naïve.
Ces chants, de ma prison témoins harmonieux,Feront à quelque amant des loisirs studieuxChercher quelle fût cette belle.La grâce décorait son front et ses discours,Et, comme elle, craindront de voir finir leurs joursCeux qui les passeront près d’elle.
Iambes. §
Saint-Lazare.Quand au mouton bêlant la sombre boucherieOuvre ses cavernes de mort,Pauvres chiens et moutons, toute la bergerieNe s’informe plus de son sort.Les enfants qui suivaient ses ébats dans la plaine,Les vierges aux belles couleurs,Qui le baisaient en foule, et sur sa blanche laineEntrelaçaient rubans et fleurs,Sans plus penser à lui, le mangent s’il est tendre,Dans cet abîme enseveli,J’ai le même destin. Je m’y devais attendre.Accoutumons-nous à l’oubli.Oubliés comme moi dans cet affreux repaire,Mille autres moutons, comme moiPendus au croc sanglant du charnier populaire,Seront servis au peuple-roi.Que pouvaient mes amis ? Oui, de leur main chérieUn mot, à travers ces barreaux,A versé quelque baume en mon âme flétrie ;De l’or, peut-être, à mes bourreaux…Mais tout est précipice. Ils ont eu droit de vivre.Vivez, amis, vivez contents.En dépit de Bavus171, soyez lents à me suivre ;Peut-être, en de plus heureux tempsJ’ai moi-même, à l’aspect des pleurs de l’infortune,Détourné mes regards distraits ;À mon tour, aujourd’hui, mon malheur importune.Vivez, amis ; vivez en paix.
Delille (Jacques) (1738-1813) §
L’abbé Delille marque la transition de dix-huitième au dix-neuvième siècle ; c’est essentiellement le poète de la description. Vers sa fin, dit-on, il se vantait d’avoir fait douze chameaux, quatre chiens, trois chevaux, y compris celui de Job, trois tigres, deux chats, un jeu d’échecs, un trictrac, un damier, un billard, plusieurs hivers, plusieurs étés, force printemps, cinquante couchers de soleil, et tant d’aurores qu’il se perdait à les compter. C’était aussi le plus charmant causeur de son temps ; sa conversation, variée, vive, piquante, pétillante, rappelait celle de Voltaire, si ce n’est qu’elle n’en avait pas la malice. En outre, il lisait ses vers avec une séduisante perfection, Voilà, avec sa solidité en amitié, les diverses causes qui firent sa grande réputation. Voilà pourquoi il faisait les délices des salons les plus distingués de Paris, à ce point qu’on se l’enviait, qu’on se l’arrachait et qu’on l’enlevait quelquefois pour une semaine.
Nous ne nous astreindrons pas à nommer ici tous les écrits qui sortirent de sa plume féconde et facile ; mais nous nous attacherons à caractériser suffisamment ceux où son talent s’est le plus montré.
Delille tenta, pour son coup d’essai, une entreprise difficile, qui avait déjà été osée par un poète de la fin du seizième siècle, R. Le Blanc : celle de traduire en vers les Géorgiques de Virgile à une époque où personne, excepté les agriculteurs de profession, ne s’occupait d’agriculture, où enfin, selon l’expression de Delille même, l’agriculture était en pleine déroute172.
Louis Racine, qui avait d’abord détourné le jeune poète de cette traduction, comme de la plus téméraire entreprise, applaudit avec transport la première esquisse qui lui en fut lue par Delille lui-même. Vivement encouragé par ce suffrage flatteur, le jeune poète eut vite achevé les quatre livres. Mais bientôt il remania complètement sa traduction d’après les conseils de Dureau de la Malle. Dans sa refonte, il s’efforça d’être aussi précis que son original, d’en égaler autant que possible la rapidité ; et il y réussit assez bien : sur 3,000 vers et plus, sa traduction n’excède guère que de 220. Cette version de Virgile, qui avait été annoncée à l’avance par de nombreuses lectures dans les salons, excita dès son apparition, à la fin de 1769, un enthousiasme que le sévère critique Clément de Dijon fut presque le seul à ne pas partager. Voltaire, séduit par cette traduction, comme par le poème des Saisons de Saint-Lambert, la proclama la meilleure qu’on pût faire jamais ; le traducteur avait su égaler son auteur173 : désormais il fut pour lui Virgilius Delille.
La critique fut ensuite excessive à son égard comme la louange ; on méconnut ses qualités, on exagéra ses défauts.
La vérité est que cette traduction a de très beaux détails, et qu’elle témoigne d’un rare mérite de versification ; mais cette image enluminée, selon une expression de Collé, ne rend pas au vrai les Géorgiques. L’élégant versificateur ne s’est pas aperçu combien les beautés simples et mâles de Virgile étaient au-dessus de l’esprit. Les morceaux traduits par Malfilâtre ont plus de force, plus de verve, plus de fidélité, et respirent un meilleur goût de style. Chateaubriand a convenablement tempéré l’éloge et la critique, quand il a dit : « Le chef-d’œuvre de Delille est sa traduction des Géorgiques (aux morceaux de sentiment près) ; mais c’est comme si vous lisiez Racine dans la langue de Louis XV : on a des tableaux de Raphaël, copiés par Mignard ; tels sont les tableaux de Virgile, calqués par l’abbé Delille174. »
Le succès de la traduction des Géorgiques engagea Delille à traduire l’Énéide, qui avait déjà été mise en vers, au xve siècle par Octavien de Saint-Gelais, et au xvie par Des Masures. Cette seconde traduction, donnée au public seulement en 1804, est encore bien plus inférieure que la première à l’original : ce n’est, comme dit Collé, que « l’estampe morte d’un tableau plein de vie »
. Il n’y a rien de plus opposé à la mâle diction du poète d’Auguste que tous ces enjolivements recherchés, et en particulier cette forme périodique, ce balancement perpétuel de deux membres de phrase à peu près symétriques, affecté presque partout par le traducteur français. Artifice rare de diction, nullité de style, du moins de style épique. Cette fois, notre poète de salons et de boudoir montra trop clairement qu’il avait une tête « antivirgilienne »
, comme disait Ginguené, qui a épluché avec la dernière rigueur la traduction de l’Énéide.
La traduction du Paradis perdu de Milton (1805), pleine de chaleur et de mouvement, est fort supérieure à celle de l’Énéide. De bons juges y ont vu la plus belle traduction que nous ayons en France d’un poème épique de grand caractère. Ces éloges s’appliquent surtout à quelques morceaux célèbres, la description de Satan s’élevant au-dessus de l’abîme où l’a plongé la colère céleste175, le conseil tenu par les démons, Ève racontant ses premières sensations176 l’hymne à l’Éternel177, et l’invocation à la lumière qui ne brillait plus pour le poète. Dans ces passages et dans maints autres, le traducteur égale presque le créateur, et il sait, suivant la pensée de Joseph Chénier178 adoucir avec art ou supprimer dans sa copie les bizarreries semées en foule dans l’original. Malheureusement des négligences très nombreuses témoignent d’un travail trop précipité : cette traduction d’un ouvrage fort long et fort difficile fut achevée dans l’espace d’une année.
L’abbé Delille était depuis quelque temps répandu dans la société la plus mondaine ; il hantait les Vaudreuil, les Choiseul-Gouffier, les Ligne, les Bragance, les Boufflers, les Narbonne, les Ségur. Et cependant il ne rêvait qu’à peindre la campagne, qui était devenue son dada, selon l’expression de Sainte-Beuve179. Les Jardins, ou l’Art d’embellir les paysages, publiés en 1782, furent le premier fruit de ce goût champêtre factice. Il ne voulut pas décrire, comme Virgile, le verger du laboureur, mais bien les jardins du riche. Il ne les orna pas de fleurs seulement, il les décora d’édifices, il les enrichit de marbres et de ruines : souvent il n’a guère fait que mettre en vers les préceptes et jusqu’aux expressions du célèbre architecte Morel. Il fit aussi des emprunts innombrables à une foule d’auteurs qui ont traité avant lui les mêmes sujets. Il doit beaucoup, en particulier, à Thomson, à Gray, à Akenside, à Goldsmith, à Cowper, surtout à Darwins, dont il reproduit la manière dans le genre descriptif.
Les Jardins n’attachent pas, comme les Géorgiques, par l’unité d’objet et par une série continue d’idées et de développements. Le plan est peu marqué. Ce poème, construit de morceaux détachés et de pièces de rapport réunis sous le même titre, est, suivant la pensée de Fréron, un véritable jardin anglais. Rien de profondément original, rien de grand, mais de nombreuses beautés de détail, qui font de cet agréable poème, comme l’a dit Sainte-Beuve, « un des plus frais ornements de la fin du dix-huitième siècle »
. De là, le grand succès qu’il obtint : vingt éditions, et des traductions en anglais, en allemand, en italien, en polonais.
Delille déploya encore son talent descriptif dans deux poèmes, dans l’Imagination (1806), plus inégale, mais peut-être plus riche que les Jardins, et dont plusieurs morceaux, les vers sur Jean-Jacques Rousseau, les épisodes touchants de la Sœur grise, des Catacombes, sont pour ainsi dire classiques ; et dans les Trois Règnes de la nature, le plus faible peut-être de ses ouvrages. L’ennui plane trop souvent sur ce poème didactique hérissé de termes d’école et d’expressions purement techniques ; cependant on en a retenu une grande quantité de traits et de vers heureux, et l’on en cite encore de beaux morceaux, les vers sur une tempête dans les sables de l’Asie où une armée entière est ensevelie, sur l’éruption d’un volcan, sur les désastres causés par un hiver rigoureux, sur les ravages d’une contagion, les vers sur le café, la description du colibri, les descriptions du chien, du cheval, de l’âne, enfin plusieurs épisodes, notamment celui des mines de Florence, de cet asile souterrain, où deux chefs de partis contraires sont réunis, réconciliés, et désabusés de l’ambition par l’infortune.
Delille travailla pendant vingt ans à sa création la plus considérable, au poème de l’Homme des champs ; mais il s’en occupa surtout en 1794, durant la Terreur, et en 1795, dans les belles vallées des Vosges : il le termina à Bâle.
Dans le premier chant, le poète peint en général les plaisirs que fait goûter la vie champêtre à un homme lassé du tumulte et des agitations douloureuses de la ville ; dans le second, il décrit les plaisirs plus intimes de celui qu’un penchant naturel fixe aux champs ou que le dégoût de tout y ramène ; dans le troisième, il peint ceux du scrutateur de la nature ; enfin le quatrième, conçu comme un art poétique pour ce genre particulier, est destiné à tracer les règles qui doivent diriger le poète dans l’art de chanter la campagne et ses plaisirs.
On a appelé le poème de l’Homme des champs les Géorgiques françaises. Mais ce n’est nullement un pendant de l’œuvre virgilienne. Ce qu’il y a de plus saillant dans le poème du pastoral abbé, ce sont les peintures de plaisirs et les descriptions de jeux dont il les remplit. Là, sont décrits tour à tour et longuement la chasse, le trictrac, les échecs, les quilles, la balançoire, la lecture des gazettes et des madrigaux. Le lecteur oublie bien souvent qu’il est aux champs, et le poète paraît l’avoir quelquefois oublié lui-même.
Sous son maigre et joli pinceauLa nature est naine et coquette ;L’habile arrangeur de paletteN’a vu, pour son petit tableau,Les champs qu’à travers sa lorgnetteEt par les vitres du château180.
Cependant quelques parties de ce poème sont sérieuses, graves, et respirent même une sensibilité, une mélancolie profonde. On sent l’influence des événements lugubres de 1794.
En résumé, que faut-il penser de ce poète qui a été tant exalté d’abord, puis trop oublié ou trop ravalé ?
Ce fut un admirable metteur en vers. Il parvint à donner à notre alexandrin, par le travail des constructions et des tournures, un mouvement extrêmement diversifié. Il prodigua les coupes singulières, les effets d’harmonie imitative ; il prouva que l’harmonie imitative de notre langue, niée par certaines personnes, pouvait peindre non seulement les différences, mais les nuances des objets. Ce gentil et vif esprit contribua beaucoup à révéler à la langue française ses richesses et ses couleurs. Il répandit avec abondance les tours heureux, mais, suivant une pensée de Béranger, il les usa lui-même en les répétant sans fin dans ses trop nombreux ouvrages.
Ce poète du beau monde fut à son époque une sorte de novateur populaire. À force de soins, de précautions et de courage, et malgré les protestations de la critique, il parvint à faire tolérer dans les vers des mots indispensables qui autrefois étaient toujours remplacés par des périphrases. Nommer carrément l’âne ou le bœuf, cela peut ne pas paraître un effort bien héroïque ; et cependant cette hardiesse lui valut bien des railleries ! Il doit être loué pour ces essais d’innovation ; mais, comme dit Sainte-Beuve, « il l’a fait si mesquinement, avec une intention si formelle de gentillesse et un dilettantisme si raffiné d’harmonie imitative, qu’il est allé précisément contre le but de l’art, et a retardé la réforme au lieu d’y aider
181 »
. Le large souffle est absent des poésies de ce « gentil bagatellier »
. On sent partout l’homme qui conserva jusqu’à la fin de sa vie la méthode antipoétique de composer chaque jour un nombre déterminé de vers, qu’il gardait dans sa mémoire jusqu’au moment de songer à l’impression ; on sent le poète qui peignait le printemps et la nature au coin du feu, les pieds sur les chenets et la tête dans un bonnet de flanelle.
Delille passa ses dernières années entouré de gloire et respecté par la critique elle-même qui n’osait plus s’exercer que dans le secret de la conversation. Partout sur son passage il recueillait les hommages. Ses livres étaient répandus non seulement à Paris, mais en province, dans les châteaux, dans les familles où il était vénéré, pour ses derniers chants, comme « le poète du passé, des infortunes royales, le poète du malheur et de la pitié182 »
. Il ne mourut qu’en 1813. Cependant ce n’est pas du tout un poète de l’Empire. Il appartient pleinement au dix-huitième siècle ; car la plupart des œuvres publiées par lui à partir de 1800, il les avait composées ou du moins commencées longtemps auparavant, et les avait lues par fragments à l’Académie, au Collège de France, dans les salons.
La Partie de trictrac et d’échecs.
(L’Homme des champs, I.) §
Le ciel devient-il sombre ? eh bien ! dans ce salon,Près d’un chêne brûlant j’insulte à l’aquilon ;Dans cette chaude enceinte, avec goût éclairée,Mille heureux passe-temps abrègent la soirée.J’entends ce jeu bruyant où, le cornet en main,L’adroit joueur calcule un hasard incertain ;Chacun sur le damier fixe, d’un œil avide,Les cases, les couleurs, et le plein et le vide.Les disques noirs et blancs volent du blanc au noir ;Leur pile croît, décroît. Par la crainte et l’espoirBattu, chassé, repris de sa prison sonoreLe dé, non sans fracas, part, rentre, part encore ;Il court, roule, s’abat : le nombre a prononcé.Plus loin, dans ses calculs gravement enfoncé,Un couple sérieux, qu’avec fureur possèdeL’amour du jeu rêveur qu’inventa Palamède,Sur des carrés égaux, différents de couleur,Combattant sans danger, mais non pas sans chaleur,Par cent détours savants conduit à la victoireSes bataillons d’ébène, et ses soldats d’ivoire.Longtemps des camps rivaux le succès est égal :Enfin l’heureux vainqueur donne l’échec fatal,Se lève et du vaincu proclame la défaite ;L’autre reste atterré dans sa douleur muette,Et, du terrible mat à regret convaincu,Regarde encor longtemps le coup qui l’a vaincu.
Le Café.
(Les trois Règnes, VI.) §
Il est une liqueur, au poète plus chère,Qui manquait à Virgile, et qu’adorait Voltaire :C’est toi, divin café, dont l’aimable liqueurSans altérer la tête épanouit le cœur.Aussi, quand mon palais est émoussé par l’âge,Avec plaisir encor je goûte ton breuvage.Que j’aime à préparer ton nectar précieux !Nul n’usurpe chez moi ce soin délicieux.Sur le réchaud brûlant moi seul, tournant sa graine,À l’or de ta couleur fais succéder l’ébène ;Moi seul contre la noix, qu’arment ses dents de fer,Je fais, en le broyant, crier ton fruit amer ;Charmé de ton parfum, c’est moi seul qui, dans l’onde,Infuse à mon foyer ta poussière féconde,Qui, tour à tour calmant, excitant tes bouillons,Suis d’un œil attentif tes légers tourbillons.Enfin, de ta liqueur lentement reposée,Dans le vase fumant la lie est déposée ;Ma coupe, ton nectar, le miel américain,Que du suc des roseaux exprima l’Africain,Tout est prêt : du Japon l’émail reçoit tes ondes,Et seul tu réunis les tributs des deux mondes :Viens donc, divin nectar, viens donc, inspire-moi.Je ne veux qu’un désert, mon Antigone et toi.À peine j’ai senti ta vapeur odorante,Soudain de ton climat la chaleur pénétranteRéveille tous mes sens ; sans trouble, sans chaos,Mes pensers plus nombreux accourent à grands flots.Mon idée était triste, aride, dépouillée ;Elle rit, elle sort richement habillée,Et je crois, du génie éprouvant le réveil,Boire dans chaque goutte un rayon du soleil.
Les Coquillages.
(Les trois Règnes, VII.) §
Voyez au fond des eaux ces nombreux coquillages :La terre a moins de fruits, les bois moins de feuillages ;Tout ce que le soleil prodigue de couleurs,Les sept rayons d’iris, l’émail brillant des fleurs,Les jets de la lumière et les taches de l’ombre,S’épuisent pour former leurs nuances sans nombre.Dans leurs contours divers quelle variété !Chacun d’eux a sa grâce et son utilité ;Volutes, chapiteaux, fuseaux, navette, aiguilles,Quelles formes n’ont pas leurs nombreuses familles !Partout le grand artiste a varié son plan :Ici c’est un étui, là se montre un cadran ;L’un en casque brillant est sorti de son moule,L’autre en vis tortueuse élégamment se roule,L’autre de l’araignée a la forme et le nom ;Un autre imite aux yeux la trompe et le clairon ;Là, c’est une massue, ailleurs une tiare ;Celui-ci d’un long peigne offre l’aspect bizarre,L’autre en boîte de nacre est joint à son rocher.Cet autre est un vaisseau dont le petit nocher,Son instinct pour boussole et son art pour étoile,Est lui-même le mât, le pilote et la voile ;Un autre183, moins heureux, sous un toit emprunté,Est contraint de cacher sa triste nudité,Et contre ses rivaux dispute une coquille.Observons des oursins l’épineuse famille,Qui, de longs javelots s’armant de toutes parts,Chemine, au lieu de pieds, sur des milliers de dards,Et de ses aiguillons dirigeant la piqûre,Atteint ses ennemis, et saisit sa pâture.
Dix-neuvième siècle §
Aperçu de la poésie française au dix-neuvième siècle. §
Le dix-huitième siècle, qui n’eut, à son déclin, qu’un seul vrai poète, André Chénier, avait vu mourir la poésie, avec tout ce qui était imagination, sentiment, idéal. Le dix-neuvième eut la gloire de la revivifier et de la renouveler. Le premier quart du siècle, absorbé par les idées de guerre et de conquête, fut languissant et infécond. La Restauration permit à la poésie de reprendre un essor vigoureux et libre. De jeunes et nobles talents, les Lamartine, les Hugo, les Deschamps, les Dumas, les Sainte-Beuve, commencèrent une ère nouvelle. Les émules et les disciples surgirent en foule, chacun essayant à son tour de se frayer des voies inexplorées. Dans leur présomption, ils raillaient dédaigneusement les continuateurs de la tradition classique, ils déclaraient notre ancienne littérature morte à jamais, et se croyaient appelés, eux, « les enfants de l’époque, les enfants du siècle », à produire des chefs-d’œuvre en tout genre dont aucun âge n’aurait vu l’équivalent. Assurément ils avaient plus d’originalité que les pâles imitateurs du dix-septième et du dix-huitième siècle. Leur vers était plus libre, leur rime plus riche, leur rythme plus varié ; ils avaient plus d’idées, plus d’imagination, plus de sentiment ; mais combien ils furent loin de tenir toutes leurs promesses !
Nous ne pouvons ici étudier, ni même indiquer tous les genres dans lesquels se sont exercés les poètes si nombreux, et plus ou moins dignes de ce titre, qu’a produits notre siècle. Nous nous contenterons de dire quelques mots des trois genres qui ont fourni les productions les plus originales et les plus durables, la poésie lyrique, la poésie dramatique, la poésie descriptive.
Le lyrisme du dix-septième et du dix-huitième siècle était trop souvent factice, imité, voulu. Lamartine, Victor Hugo, Casimir Delavigne, et après eux Reboul, Brizeux, Laprade, Autran, Sully Prud’homme, plusieurs autres, surent remonter aux sources de la véritable inspiration. Ils allèrent beaucoup au-delà des sages emportements de Malherbe, qui suffisaient au goût pratique et solide du dix-septième siècle, et dépassèrent de bien loin ce que Gilbert et Lefranc de Pompignan avaient pu, dans de rares moments, trouver de hardiesses heureuses. Ils sentirent vivement, par eux-mêmes, et traduisirent dans une langue neuve, vivante, variée, quelquefois sublime, des sentiments et des pensées faits pour être compris par les générations contemporaines. Un des poètes que nous avons nommés, Sainte-Beuve184, a exprimé ainsi ce que voulait, ce qu’osait cette phalange ardente et audacieuse : « Rendre à la poésie française de la vérité, du naturel, de la familiarité même, et en même temps lui redonner de la consistance de style et de l’éclat ; lui rapprendre à dire bien des choses qu’elle avait oubliées depuis plus d’un siècle, lui en apprendre d’autres qu’on ne lui avait pas dites encore ; lui faire exprimer les troubles de l’âme et les nuances des moindres pensées ; lui faire réfléchir la nature extérieure non seulement par des couleurs et des images, mais quelquefois par un simple et heureux concours de syllabes ; la montrer, dans les fantaisies légères, découpée à plaisir et revêtue des plus sveltes délicatesses ; lui imprimer, dans les vastes sujets, le mouvement et la marche des groupes et des ensembles, faire voguer des trains et des appareils de strophes comme des flottes, ou les enlever dans l’espace comme si elles avaient des ailes ; faire songer dans une ode, et sans trop de désavantage, à la grande musique contemporaine ou à la gothique architecture. »
Nous ajouterons avec le critique poète que si l’on n’a pas réalisé tout cela, on a du moins le droit de mettre le résultat à côté du vœu, et que l’on peut sans trop rougir confronter le total de l’œuvre avec les premières espérances.
Les poètes lyriques et élégiaques du dix-neuvième siècle, avec des mérites inégaux, représentent surtout la poésie personnelle et intime. Dans leurs productions tout n’est pas l’expression vraie de la personne ; le poète n’a pas toujours senti ce qu’il a écrit ; plus d’une pièce nous donne, au lieu du poète lui-même, l’image flatteuse qu’il veut laisser de lui185. Mais que de pages immortelles de cette poésie nouvelle en France enrichiront notre trésor littéraire !
Les tentatives d’innovation furent non moins hardies dans la poésie dramatique que dans la poésie lyrique ; mais elles ne furent pas également couronnées de succès.
Ni Victor Hugo, ni Alfred de Vigny, ni Alexandre Dumas ne produisirent une de ces œuvres privilégiées, vraiment achevées, qui attestent une conquête définitive. L’auteur d’Hernani, l’auteur d’Henri III, l’auteur de Chatterton, n’ont pas réalisé l’idéal de la tragédie nouvelle.
À quoi ils ont mieux réussi, c’est à se débarrasser des entraves dont la Melpomène traditionnelle avait été jusqu’alors chargée.
La plus lourde de ces entraves était la règle des trois unités.
Le poids en semblait déjà intolérable dans la première partie du dix-huitième siècle. J.-B. Rousseau, parlant de l’unité de lieu, écrivait à l’acteur Riccoboni :
« Je conviens avec vous de la violence que l’unité du lieu, telle que nos poètes l’ont imaginée, fait à la plupart de leurs pièces, et qu’ils ont bien mal entendu leurs intérêts en s’imposant volontairement une torture aussi pénible que de réduire toute l’étendue locale de leur action à celle d’une chambre ou d’un cabinet. Il en naît, à mon avis, deux très grands inconvénients pour la tragédie : l’un, qu’il est presque impossible que la plupart des scènes ne soient tirées aux cheveux pour les amener dans une seule chambre ; l’autre, que cette réduction fait d’une action qui doit être publique, une action privée, où tout se passe, pour ainsi dire, sous la cheminée ; ce qui ôte à la tragédie beaucoup de sa majesté ; au lieu que si la scène était publique, comme chez les anciens, les acteurs s’y introduiraient plus naturellement186. »
À la fin du dix-huitième siècle, un Allemand, nommé par ses compatriotes l’Arminius littéraire, Guillaume Schlegel, pour ruiner le crédit dont jouissait la littérature française dans le domaine dramatique, employa tous ses efforts à renverser les théories sur lesquelles reposait tout l’art dramatique des Français. Il entreprit de démontrer que les critiques et les poètes français ne comprenaient pas la Poétique d’Aristote et qu’ils avaient substitué des règles arbitraires aux préceptes du philosophe de Stagire, qu’il acceptait d’ailleurs pour à peu près infaillible, quoique, par une étrange inconséquence, il proposât comme modèle aux Allemands le théâtre de Shakespeare, ce poète qui ne se souciait en aucune manière des leçons d’Aristote.
Les critiques et les poètes français, sous la Restauration, reprirent l’attaque contre les lois dont Boileau avait donné la formule, en disant :
« Qu’en un lieu, qu’en un jour, un seul fait accompli,Tienne jusqu’à la fin le théâtre rempli187. »
Et cette attaque était légitime ; car les trois unités ne sont pas toujours observées dans le théâtre grec. La présence du chœur y rendait pour ainsi dire l’unité de lieu obligatoire ; cependant il y est fait quelques dérogations, par exemple dans Ajax et dans les Euménides. Pour ce qui est d’Aristote, il a bien plutôt désigné les unités de temps et de lieu qu’il ne les a ordonnées. Il dit que la tragédie tâche de se renfermer dans un tour de soleil et va peu au-delà, mais qu’à son origine la durée de la tragédie, comme celle de l’épopée, était indéterminée. Il ne prescrit, pas davantage l’unité de lieu. Comparant l’épopée à la tragédie, il remarque que la première embrasse plusieurs événements qui peuvent arriver dans différents lieux et dans le même temps, tandis que la tragédie ne présente que ce qui se passe sur la scène ; mais il ne dit pas si la scène peut ou ne peut pas changer, et s’il ne serait pas permis à la tragédie de représenter, non des événements simultanés, mais des actions successives, arrivées en différents lieux à la fois. Bien certainement il n’a fait une loi que de l’unité d’action.
Secouer le joug de la doctrine pseudo-aristotélique, s’affranchir des lisières des d’Aubignac, des Le Batteux et des La Harpe, était donc permis ; c’était même jusqu’à un certain point nécessaire. Mais en s’affranchissant des unités de temps et de lieu, il aurait fallu s’appliquer constamment à ramener au développement d’un petit nombre de caractères et aux proportions d’une unité relative tous les événements, tous les épisodes. Et c’est ce que n’a pas su faire la poésie dramatique produite par le mouvement shakespearien de la fin de la Restauration et du commencement du règne de Louis-Philippe. Elle eut encore tort de trop abonder dans le lyrisme, de trop sacrifier à la fantaisie, de trop donner dans l’extraordinaire, dans l’horrible, dans le hideux et dans le grotesque, de les violer enfin, de mêler et de confondre tous les éléments, tous les genres, sous prétexte de suivre l’exemple de Shakespeare et d’imiter la nature où tous les contrastes se rencontrent. On oublia que le goût est la suprême loi de l’art.
La description, en vers comme en prose, tient une large place dans les productions du dix-huitième siècle. Notre moderne poésie descriptive est souvent agréable, quelquefois merveilleuse d’exactitude ; s’appliquant surtout à la justesse des couleurs, à la précision des lignes, nos paysagistes lui ont donné un charme de détails qu’elle n’avait pas encore possédé ; mais elle est ordinairement froide, parce que la nature semble n’y avoir qu’elle-même pour fin, que c’est de l’art pour l’art, selon une expression à la mode. « La campagne, la nature était, dans le dix-septième siècle, toujours subordonnée à la personne humaine, à la peinture des passions et des caractères ; dans notre littérature classique, le paysage tient à peu près la même place que dans les tableaux de Raphaël, dans la Belle Jardinière, par exemple, où il forme un arrière-plan et une perspective agréable, mais n’attire jamais l’attention pour son propre compte. L’homme domine la nature ; jamais la nature n’absorbe l’homme, comme cela arrive trop souvent de nos jours188, »
où l’on offre de peindre toutes sortes d’objets, fût-ce des pots cassés et des chaudrons, uniquement pour le plaisir de les peindre189. Heureusement quelques poètes descriptifs ont su comprendre qu’en poésie la pensée et le sentiment doivent toujours rester le principal, et la seconde moitié même de notre siècle a vu dans la poésie champêtre un progrès analogue à celui de notre jeune école de paysagistes sur ses prédécesseurs au temps du premier Empire190. Les œuvres de ces descriptifs parlent à l’âme moins qu’à non l’imagination, font du bien au cœur en charmant l’esprit.
Dans tous les genres, ce sont les poètes romantiques qui ont le plus écrit, le plus marqué. Résumons donc notre jugement sur eux.
Leur mérite fut de comprendre qu’il était temps de sortir des ornières de la routine, de s’affranchir des liens d’une imitation stérile : ils sentirent qu’il ne nous suffisait plus d’une nouvelle combinaison des hémistiches de Racine, de Boileau, de Rousseau, de Voltaire, de Gresset, de Delille. Depuis Corneille et Molière, la langue, qui, dès le commencement du grand siècle, avait été trop entachée de pruderie et de préciosité, et du jargon des cours dont elle avait revêtu la livrée, la langue avait toujours été en s’effaçant, en se décolorant, en s’amaigrissant. Les poètes de la nouvelle école essayèrent de la retremper, de lui rendre de la couleur, de « lui faire reprendre du corps et de la saveur »
. Ils crurent bon pour cela « de la mélanger selon certaines doses avec la fange féconde des vieux mots du seizième siècle, et de faire infuser Ronsard dans cet idiome affadi par Dorat191 »
. Il se fît une grande élaboration d’où résulta une langue non pas définitive, non pas durable dans tous ses éléments, mais en somme riche, variée, souple, flexible, façonnée à tous les besoins de la pensée. Cette langue, dit le principal auteur de ce travail de renouvellement, « a été remaniée dans les vers par le mètre, dans la strophe par le rythme. De là, une harmonie toute neuve, plus riche que l’ancienne, plus compliquée, plus profonde, et qui gagne tous les jours de nouvelles octaves »
.
Entre les mains des poètes nouveaux, le vers français prit une extrême souplesse ; tous les effets de rimes, toutes les combinaisons de syllabes, toutes les difficultés et tous les caprices des rythmes les plus bizarres devinrent des jeux.
Voilà le progrès réalisé, voilà les services rendus par ce qu’on a nommé le Romantisme, et qui, « tant de fois mal défini, n’est, à tout prendre, que le libéralisme en littérature192 »
. La plupart des écrivains dont se glorifie cette école, avec des talents divers et inégaux, ont apporté quelque chose de nouveau à la poésie, et fait accomplir un grand mouvement à l’art. Mais combien, par leurs excès, ont-ils compromis le bien qu’ils avaient procuré ! Ils ont risqué de dénaturer irrémédiablement la langue et la poésie. Malgré toutes les beautés de détails ou d’ensemble dont brillent leurs œuvres, Henri Étienne les aurait appelés des gâte-français193, et les études qui sont consacrées dans ce livre aux principaux d’entre eux signaleront avec sévérité leurs défauts et l’abus qu’ils ont fait de talents hors ligne.
Les excès de l’école romantique rappellent, comme tant d’autres choses, ces paroles d’un personnage trop fameux194 : « L’esprit de l’homme ressemble à un paysan ivre à cheval : on le redresse d’un côté, et il retombe de l’autre. »
Dans la confusion produite par ces intempérances, ce qui importe le plus aujourd’hui, c’est de rappeler les écrivains de l’affectation à la nature, du raffinement à la simplicité, du brillant au solide, et par conséquent d’exciter tout le monde, jeunes gens et hommes mûrs, élèves et maîtres, à l’étude des écrivains du dix-septième siècle qui ont le mieux su puiser dans la nature les règles et les ressources de l’art.
Fontanes (Louis, marquis de) (1757-1821) §
Celui qu’on a nommé le dernier parent de Racine pourrait être placé parmi les auteurs du dix-huitième siècle aussi bien que parmi ceux du dix-neuvième, car il a composé la plupart de ses poésies avant 1800.
Sa première publication importante en vers fut une traduction de l’Essai sur l’homme, de Pope, qu’il publia en 1783, à la suite d’un voyage en Angleterre. Cette traduction est assez littérale, et l’original est suivi presque vers pour vers. Cependant il paraît qu’il ne savait pas ou qu’il savait mal l’anglais195, et qu’il a fait son poème sur une traduction en prose. Pope ne revit pas dans cette maigre et prosaïque version. On voit qu’il a longuement travaillé tous ses vers ; cependant ils sont secs et froids, ils manquent de mollesse et d’abandon.
Il réussit mieux dans plusieurs petits poèmes qu’il publia successivement, La Chartreuse de Paris, qui n’a d’autre rapport que le nom avec l’ouvrage de Gresset, et qui se rapproche plutôt du bel épisode des Pénitents de la Trappe du poème des Jardins, est en son genre un petit chef-d’œuvre digne de demeurer classique. Le morceau élégiaque intitulé : le Jour des morts dans une campagne, écrit avant le rétablissement du culte, révèle également un vrai poète. C’est une imitation de l’élégie de Gray, le Cimetière du village ; mais Fontanes a donné à son ouvrage une forme plus dramatique que Gray, qui s’est surtout appliqué à prodiguer les réflexions.
Les Jardins de Delille excitèrent l’émulation de Fontanes, et lui firent naître l’idée de son poème du Verger. Il voulut s’occuper surtout de la partie que le poète de salon avait oubliée, de la partie utile, de celle qui appartient à tous les habitants des campagnes. Aspirant à suivie le plan de Virgile, il essaya de tracer, non les parcs de Wattely et de Le Nôtre, mais
Le jardin du berger, du poète et du sage.
Son poème de l’Astronomie est plus mesquin de plan, mais recommandable par de brillants morceaux.
Visant à quelque chose de plus grand que ces poésies de courte haleine, Fontanes avait conçu l’idée d’un poème épique, sous le titre de la Grèce sauvée, où il se proposait de glorifier la ligue du Péloponnèse victorieuse des armées et des flottes de Xerxès ; mais ce projet eut à peine un commencement d’exécution : Fontanes n’avait pas le goût du travail. Cet épicurien a chanté la paresse tout en la combattant.
Les vers de Fontanes sont élégants et châtiés, comme sa prose, niais dénués d’imagination et de feu. Cet homme, qui avait un cœur si chaud pour ses amis, n’avait pour le public, suivant la pensée de Chateaubriand, qu’une plume refroidie196. Par compensation, « ses pensées et ses images ont, comme a dit le même écrivain, une mélancolie ignorée du siècle de Louis XIV, qui connaissait seulement l’austère et sainte tristesse de l’éloquence religieuse197 »
. Tout ce qu’il a fait est agréable, mais il y manque le souffle et l’élévation.
D’ailleurs, il ne s’en faisait pas lui-même accroire sur son importance littéraire, et il savait bien que sa position avait beaucoup contribué à sa renommée. Ajoutons à son honneur qu’au milieu de ses emplois et de ses fonctions officielles, il ne cessa de cultiver les lettres : quand il était Grand Maître de l’Université, il leur donnait toujours quatre heures avant d’ouvrir son cabinet.
Un autre mérite jeta beaucoup d’éclat sur sa personne, c’est le charme de sa conversation vive, animée, soudaine, pittoresque, fertile en heureuses citations, mais quelquefois assez éloignée du goût pur et sévère qu’il avait toujours en écrivant.
La Chartreuse de Paris. §
Vieux cloître où de Bruno les disciples cachésRenferment tous leurs vœux sur le ciel attachés ;Cloître saint, ouvre-moi tes modestes portiques !Laisse-moi m’égarer dans tes jardins rustiquesOù venait Catinat méditer quelquefois,Heureux de fuir la cour et d’oublier les rois.
J’ai trop connu Paris : mes légères pensées,Dans son enceinte immense, au hasard dispersées,Veulent enfin rejoindre et lier tous les joursLe fil demi-formé, qui se brise toujours ;Seul je viens recueillir mes vagues rêveries.Fuyez, bruyants Remparts, pompeuses Tuileries,Louvre dont le portique à mes yeux éblouisVante après cent hivers la grandeur de Louis.Je préfère ces lieux où l’âme, moins distraite,Même au sein de Paris peut goûter la retraite :La retraite me plaît, elle eut mes premiers vers.
Déjà, de feux moins vifs éclairant l’univers,Septembre loin de nous s’enfuit, et décoloreCet éclat dont l’année un moment brille encore.Il redouble la paix qui m’attache en ces lieux,Son jour mélancolique et si doux à nos yeux,Son vert plus rembruni, son grave caractère,Semblent se conformer au deuil du monastère.Sous ces bois jaunissants j’aime à m’ensevelir ;Couché sur un gazon qui commence à pâlir,Je jouis d’un air pur, de l’ombre et du silence.
Ces chars tumultueux où s’assied l’opulence,Tous ces travaux, ce peuple à grands flots agité,Ces cris confus qu’élève une vaste cité,Des enfants de Bruno ne troublent point l’asile ;Le bruit les environne, et leur âme est tranquille.Tous les jours, reproduit sous des traits inconstants,Le fantôme du siècle, emporté par le temps,Passe et roule autour d’eux ses pompes mensongères ;Mais c’est en vain : du siècle ils ont fui les chimères ;Hormis l’éternité, tout est songe pour eux.Vous déplorez pourtant leurs destins malheureux.Quel préjugé funeste à des lois si rigidesAttache, dites-vous, ces pieux suicides ?Ils meurent longuement rongés par le chagrin ;L’autel garde leurs vœux sur des tables d’airain,Et le seul désespoir habite leurs cellules.
Eh bien ! vous qui plaignez ces victimes crédules,Pénétrez avec moi ces murs religieux :N’y respirez-vous pas l’air paisible des cieux ?Vos chagrins ne sont plus, vos passions se taisent,Et du cloître muet les ténèbres vous plaisent.
Mais quel lugubre son, du haut de cette tour,Descend et fait frémir les dortoirs d’alentour ?C’est l’airain qui, du temps formidable interprète,Dans chaque heure qui fuit, à l’humble anachorèteRedit en longs échos : « Songe au dernier moment ! »Le son sous cette voûte expire lentement,Et quand il a cessé, l’âme en frémit encore.La méditation, qui seule, dès l’aurore,Dans ces sombres parvis marche en baissant son œil,À ce signal s’arrête, et lit sur un cercueilL’épitaphe à demi par les ans effacée,Qu’un gothique écrivain dans la pierre a tracée.Ô tableaux éloquents ! oh ! combien à mon cœurPlaît ce dôme noirci d’une divine horreur,Et le lierre embrassant ces débris de muraillesOù croasse l’oiseau chantre des funérailles ;Les approches du soir, et ces ifs attristés,Où glissent du soleil les dernières clartés ;Et ce buste pieux que la mousse environne,Et la cloche d’airain à l’accent monotone ;Ce temple où chaque aurore entend de saints concertsSortir d’un long, silence et monter dans les airs ;Un martyr dont l’autel a conservé les restes,Et le gazon qui croît sur ces tombeaux modestes,Où l’heureux cénobite a passé sans remordDu silence du cloître à celui de la mort !
Cependant sur ces murs l’obscurité s’abaisse,Leur deuil est redoublé, leur ombre est plus épaisse.Les hauteurs de Meudon me cachent le soleil ;Le jour meurt, la nuit vient : le couchant moins vermeilVoit pâlir de ses feux la dernière étincelle.Tout à coup se rallume une aurore nouvelle,Qui monte avec lenteur sur les dômes noircisDe ce palais voisin qu’éleva Médicis :Elle en blanchit le faîte, et ma vue enchantéeReçoit par ses vitraux la lueur argentée.L’astre touchant des nuits verse, du haut des cieux,Sur les tombes du cloître un jour mystérieux,Et semble y réfléchir cette douce lumièreQui des morts bienheureux doit charmer la paupière.Ici je ne vois plus les horreurs du trépas ;Son aspect attendrit, et n’épouvante pas.Me trompé-je ? Écoutons, sous ces voûtes antiquesParviennent jusqu’à moi d’invisibles cantiques,Et la Religion, le front voilé, descend ;Elle approche : déjà son calme attendrissantJusqu’au fond de votre âme en secret s’insinue.Entendez-vous un Dieu dont la voix inconnueVous dit tout bas : « Mon fils, viens ici, viens à moi.Marche au fond du désert, j’y serai près de toi. »Maintenant, du milieu de cette paix profonde,Tournez les yeux : voyez dans les routes du mondeS’agiter les humains, que travaille sans fruitCet espoir obstiné du bonheur qui les fuit ;Rappelez-vous les mœurs de ce siècle sauvageOù, sur l’Europe entière apportant le ravage,Des Vandales obscurs, de farouches Lombards,Des Goths, se disputaient le sceptre des Césars.La force était sans frein, le faible sans asile.Parlez : blâmerez-vous les Benoît, les Basile,Qui, loin du siècle impie, en ces temps abhorrés,Ouvrirent au malheur-des refuges sacrés ?Déserts de l’Orient, sables, sommets arides,Catacombes, forêts, sauvages Thébaïdes,Oh ! que d’infortunés votre noire épaisseurA dérobés jadis au fer de l’oppresseur !
C’est là qu’ils se cachaient, et les chrétiens fidèlesQue la Religion protégeait de ses ailes,Vivant avec Dieu seul dans leurs pieux tombeaux,Pouvaient au moins prier sans craindre les bourreaux.Le tyran n’osait point y chercher ses victimes.Eh ! que dis-je ? accablé de l’horreur de ses crimes,Souvent dans ces lieux saints l’oppresseur désarméVenait demander grâce aux pieds de l’opprimé.D’héroïques vertus habitaient l’ermitage.Je vois dans les débris de Thèbes, de Carthage,Au creux des souterrains, au fond des vieilles tours,D’illustres pénitents fuir le monde et les cours.La voix des passions se tait sous leurs cilices ;Mais leurs austérités ne sont point sans délices :Celui qu’ils ont cherché ne les oublîra pas.Dieu commande aux déserts de fleurir sous leurs pas.Palmier, qui rafraîchis la plaine de Syrie,Ils venaient reposer sous ton ombre chérie !Prophétique Jourdain, ils erraient sur tes bords ;Et vous qu’un roi charmait de ses divins accords,Cèdres du haut Liban, sur votre cime altière,Vous portiez jusqu’au ciel leur ardente prière !Cet antre protégeait leur paisible sommeil ;Souvent le cri de l’aigle avança leur réveil :Ils chantaient l’Éternel sur le roc solitaire,Au bruit sourd du torrent dont l’eau les désaltère,Quand, tout à coup, un ange, en dévoilant ses traits,Leur porte, au nom du Ciel, un message de paix.
Le Jour des Morts dans une campagne. §
Déjà, du haut des cieux, le cruel SagittaireAvait tendu son arc, et ravageait la terre ;Les coteaux et les champs, et les prés défleurisN’offraient de toutes parts que de vastes débris :Novembre avait compté sa première journée.
Seul alors, et témoin du déclin de l’année,Heureux de mon repos, je vivais dans les champs.Et quel poète épris de leurs tableaux touchants,Quel sensible mortel des scènes de l’automneN’a chéri quelquefois la beauté monotone !Ah ! comme avec plaisir la rêveuse douleur,Le soir, foule à pas lents ces vallons sans couleur,Cherche les bois jaunis, et se plaît au murmureDu vent qui fait tomber leur première verdure !Ce doux bruit a pour moi je ne sais quel attrait.Tout à coup, si j’entends s’agiter la forêt,D’une âme qui n’est plus la voix longtemps chérieMe semble murmurer dans la feuille flétrie.Aussi, c’est dans ce temps où tout marche au cercueil,Que la religion prend un habit de deuil ;Elle en est plus auguste, et sa grandeur divineCroît encore à l’aspect de ce monde en ruine ;Aujourd’hui, ramenant un usage pieux,Sa voix rouvrait l’asile où dorment nos aïeux.Hélas ! ce souvenir frappe encor ma pensée.L’aurore paraissait, la cloche balancée,Mêlant un son lugubre au sifflement du nord,Annonçait dans les airs la fête de la mort.Vieillards, femmes, enfants accouraient vers le temple :Là préside un mortel dont la voix et l’exempleMaintiennent dans la paix ces heureuses tribus,Un prêtre ami des lois et zélé sans abus,Qui, peu jaloux d’un nom, d’une orgueilleuse mitre198,Aimé de son troupeau, ne veut point d’autre titre,Et, des apôtres saints fidèle imitateur,A mérité comme eux ce doux nom de pasteur.Il sut par l’espérance adoucir la tristesse :« Hier, dit-il, nos chants, nos hymnes d’allégresseCélébraient à l’envi ces morts victorieuxDont le zèle enflammé sut conquérir les cieux ;Pour les mânes plaintifs, à la douleur en proie,Nous pleurons aujourd’hui, notre deuil est leur joie.La puissante prière a droit de soulagerTous ceux qu’éprouve encore un tourment passager :Allons donc visiter leur funèbre demeure ;L’homme, hélas ! s’en approche, y descend à toute heure.Consolons-nous pourtant, un céleste rayonPercera des tombeaux la sombre région ;Oui, tous ces habitants, sous leur forme première,S’éveilleront surpris de revoir la lumière,Et moi, puissé-je alors, vers un monde nouveau,En triomphe à mon Dieu ramener mon troupeau ! »Il dit, et prépara l’auguste sacrifice :Tantôt ses bras tendus rendaient le ciel propice,Tantôt il adorait, humblement incliné.Ô moment solennel ! ce peuple prosterné,Ce temple dont la mousse a couvert les portiques ;Ses vieux murs, son jour sombre et ses vitraux gothiques ;Cette lampe d’airain qui, dans l’antiquité,Symbole du soleil et de l’éternité,Luit devant le Très-Haut, jour et nuit suspendue ;La majesté d’un Dieu parmi nous descendue,Les pleurs, les vœux, l’encens qui monte vers l’autel,Et de jeunes beautés qui, sous l’œil maternel,Adoucissent encor, par leur voix innocente,De la religion la pompe attendrissante ;Cet orgue qui se tait, ce silence pieux,L’invisible union de la terre et des cieux :Tout enflamme, agrandit, émeut l’homme sensible.Il croit avoir franchi ce monde inaccessible,Où, sur des harpes d’or, l’immortel séraphinAux pieds de Jéhovah chante l’hymne sans fin.C’est alors que sans peine un Dieu se fait entendre ;Il se cache au savant, se révèle au cœur tendre :Il doit moins se prouver qu’il ne doit se sentir199Mais du temple à grands flots se hâtait de sortirLa foule qui, déjà par groupes séparée,Vers le séjour des morts s’avançait éplorée.L’étendard de la croix marchait devant nos pas,Nos chants majestueux, consacrés au trépas,Se mêlaient à ce bruit précurseur des tempêtes ;Les nuages obscurs s’étendaient sur nos têtes,Et nos fronts attristés, nos funèbres concertsSe confondaient au deuil et des champs et des airs.Cependant du trépas on atteignait l’asile,L’if et le buis lugubre, et le lierre stérile,Et la ronce, alentour, croissent de toutes parts ;On y voit s’élever quelques tilleuls épars ;Le vent court en soufflant sur leur cime flétrie.Non loin s’égare un fleuve, et mon âme attendrieVoit, dans le double aspect des tombes et des flots,L’éternel mouvement et l’éternel repos.Avec quel saint transport tout ce peuple champêtre,Honorant ses aïeux, aimait à reconnaîtreLa pierre ou le gazon qui cachait leurs débris !Il nomme, il croit revoir tous ceux qu’il a chéris.Mais, hélas ! dans nos murs, de l’ami le plus tendre,Où peut l’œil incertain redemander la cendre ?Les morts en sont bannis, leurs droits sont violés200,Et leurs restes sans gloire au hasard sont mêlés.Tremblons ! malheur au temps, aux nations profaneChez qui, dans tous les cœurs affaibli par degré,Le culte des tombeaux cesse d’être sacré !Les morts ici du moins n’ont point reçu d’outrage ;Ils conservent en paix leur antique héritage.Leurs noms ne chargent point des marbres fastueux ;Un pâtre, un laboureur, un fermier vertueux,Sous ces pierres sans art tranquillement-sommeille :Elles couvrent peut-être un Turenne, un Corneille,Qui dans l’ombre a vécu, de lui-même ignoré.Eh bien ! si de la foule autrefois séparé,Illustre dans les camps ou sublime au théâtre,Son nom charmait encor l’univers idolâtre,Aujourd’hui son sommeil en serait-il plus doux ?
Andrieux (Jean-Stanislas) (1759-1833) §
Andrieux, juge au Tribunal de cassation sous la République, membre du conseil des Cinq-Cents sous le Directoire, tribun sous le Consulat, professeur de littérature française sous l’Empire, sous la Restauration et sous le gouvernement de Juillet fut toute sa vie un fin et exquis littérateur. Il a laissé plusieurs contes en vers et en prose, parmi lesquels le conte si connu du Meunier de Sans-Souci et le Doyen de Badajoz qui, par la grâce légère et facile, par le naturel piquant et ingénieux, par l’exquise pureté du langage, et aussi par j’esprit sceptique et irréligieux, rappellent son maître Voltaire. Ami de Collin d’Harleville et de Picard, il s’essaya comme eux à composer pour le théâtre. Il échoua complètement dans le drame tragique, et obtint dans la comédie des succès qui nous étonneraient aujourd’hui, si l’on ne connaissait pas la stérilité de l’époque. Les Étourdis (1787) et même le Souper d’Auteuil (1804) sont écrits d’un style sans force et sans couleur, et l’on en a trop vanté l’élégance et l’esprit. Il serait impossible d’en détacher une scène tant soit peu digne de figurer auprès de celles des maîtres.
Procès du sénat de Capoue201. §
Dans Capoue autrefois, chez ce peuple si doux,S’élevaient des partis l’un de l’autre jaloux :L’ambition, l’orgueil, l’envie à l’œil oblique,Tourmentaient, déchiraient, perdaient la république.D’impertinents bavards, soi-disant orateurs,Des meilleurs citoyens ardents persécuteurs,Excitent à dessein les haines les plus fortes ;Et pour comble de maux, Annibal est aux portes.Que faire, et que résoudre en ce pressant danger ?Tu vas tomber, Capoue, aux mains de l’étranger !Le sénat effrayé délibère en tumulte ;Le peuple soulevé lui prodigue l’insulte ;On s’arme, on est déjà près d’en venir aux mains.Les meneurs triomphaient : pour rompre leurs desseins,Certain Pacuvius, vieux routier, forte tête,Trouva dans son esprit cette ressource honnête :« Avec vous, sénateurs, je fus longtemps brouillé ;De mon bien sans raison vous m’avez dépouillé,Leur dit-il ; mais je vois, dans la crise où nous sommes,Les périls de l’État, non les fautes des hommes.On égare le peuple, il le faut ramener.Il est une leçon que je veux lui donner :J’ai du cœur des humains un peu d’expérience.Laissez-moi faire enfin ; soyez sans défiance :La patrie aujourd’hui me devra son salut. »La peur en fît passer par tout ce qu’il voulut.Il prend cet ascendant et ce pouvoir suprême.Quand chacun, consterné, tremble et craint pour soi-mêmeS’il se présente un homme au langage assuré,On l’écoute, on lui cède, il ordonne à son gré :Ainsi Pacuvius, du droit d’une âme forte,Sort du sénat, le ferme, en fait garder la porte,S’avance sur la place, et son autoritéCalme un instant les flots de ce peuple irrité :« Citoyens, leur dit-il, la divine justiceÀ vos vœux redoublés se montre enfin propice ;Elle livre en vos mains tous ces hommes pervers,Ces sénateurs noircis de cent forfaits divers,Dont chacun parmi vous a reçu quelque offense ;Je les tiens renfermés, seuls, tremblants, sans défense,Vous pouvez les punir, vous pouvez vous venger,Sans livrer de combat, sans courir de danger.Contre eux tout est permis, tout devient légitime :Pardonner est honteux, et proscrire est sublime.Je suis l’ami du peuple, ainsi vous m’en croirez ;Et surtout gardez-vous des avis modérés. »L’assemblée applaudit à ce début si sage,Et par un bruit flatteur lui donne son suffrage.Le harangueur reprend : « Punissez leurs forfaits ;Mais ne trahissez pas votre propre intérêt ;À qui veut se venger, trop souvent il en coûte.Votre juste courroux, je n’en fais aucun doute,Proscrit les sénateurs, et non pas le sénat.Ce conseil nécessaire est l’âme de l’État,Le gardien de vos lois, l’appui d’un peuple libre :Aux rives du Vulturne, ainsi qu’aux bords du Tibre,On hait la servitude, on abhorre les rois. »Tout le peuple applaudit une seconde fois.« Voici donc, citoyens, le parti qu’il faut suivre.Parmi les sénateurs que le destin vous livre,Que chacun à son tour, sur la place cité,Vienne entendre l’arrêt qu’il aura mérité.Mais, avant qu’à nos lois sa peine satisfasse,Il faudra qu’au sénat un autre le remplace ;Que vous preniez le soin d’élire parmi vousUn nouveau sénateur, de ses devoirs jaloux,Exempt d’ambition, de faste, d’avarice,Ayant mille vertus, sans avoir aucun vice ;Et que tout le sénat soit ainsi composé.Vous voyez, citoyens, que rien n’est plus aisé. »La motion aux voix est d’abord adoptée,Et sans autre examen soudain exécutée.Les noms des sénateurs qu’on doit tirer au sortSont jetés dans une urne, et le premier qui sortEst aux regards du peuple amené sur la place.À son nom, à sa vue, on crie, on le menace.Aucun tourment pour lui ne semble trop cruel,Et peut-être de tous c’est le plus criminel.« Bien, dit Pacuvius, le cri public m’attesteQue tout le monde ici l’accuse et le déteste.Il faut donc de son rang l’exclure et déciderQuel homme vertueux devra lui succéder.Pesez les candidats, tenez bien la balance :Allons, qui nommez-vous ? » — Il se fit un silence.On avait beau chercher ; chacun, excepté soi,Ne connaissait personne à mettre en cet emploi.Cependant, à la fin, quelqu’un de l’assistance,Voyant qu’on ne dit mot, prend un peu d’assurance,Hasarde un nom, encor le risqua-t-il si bas,Qu’à moins d’être tout près, on ne l’entendit pas.Ses voisins, plus hardis, tout haut le répétèrent :Mille cris à la fois contre lui s’élevèrent.Pouvait-on présenter un pareil sénateur !Celui qu’on rejetait était cent fois meilleur.Le second proposé fut accueilli de même,Et ce fut encor pis, quand on vint au troisième.Quelques autres encor ne semblèrent nommésQue pour être hués, conspués, diffamés…..Le peuple ouvre les yeux, se ravise ; et la foule,Sans avoir fait de choix, tout doucement s’écoule.De beaucoup d’intrigants ce jour devint l’écueil.Le bon Pacuvius, qui suivait tout de l’œil ;« Pardonnez-moi, dit-il, l’innocent artificeQui vous fait rendre à tous une exacte justice.Et vous, jaloux esprits, dont les cris détracteursD’un blâme intéressé chargeaient nos sénateurs,Pourquoi vomir contre eux les plaintes, les menaces ?Eh ! que ne disiez-vous que vous vouliez leurs places ?Ajournons, citoyens, ce dangereux procès ;D’Annibal qui s’avance arrêtons les progrès ;Éteignons nos débats ; que le passé s’oublie,Et réunissons-nous pour sauver l’Italie. »On crut Pacuvius, mais non pas pour longtemps :Les esprits, à Capoue, étaient fort inconstants.Bientôt se ranima la discorde civile ;Et bientôt l’étranger, s’emparant de la ville,Mit sous un même joug et peuple et sénateurs.Français, ce trait s’appelle un avis aux lecteurs.
Une Promenade de Fénelon. §
Victime de l’intrigue et de la calomnieEt par un noble exil expiant son génie,Fénelon, dans Cambrai, regrettant peu la cour,Répandait les bienfaits et recueillait l’amour,Instruisait, consolait, donnait à tous l’exemple.Son peuple, pour l’entendre, accourait dans le temple ;Il parlait, et les cœurs s’ouvraient tous à sa voix.Quand, du saint ministère ayant porté le poids,Il cherchait, vers le soir, le repos, la retraite,Alors aux champs aimés du sage et du poète,Solitaire et rêveur, il allait s’égarer.De quel charme, à leur vue, il se sent pénétrer !Il médite, il compose, et son âme l’inspire ;Jamais un vain orgueil ne le presse d’écrire ;Sa gloire est d’être utile : heureux quand il a puMontrer la vérité, faire aimer la vertu !Ses regards, animés d’une flamme céleste,Relèvent de ses traits la majesté modeste ;Sa taille est haute et noble ; un bâton à la main,Seul, sans faste et sans crainte, il poursuit son chemin,Contemple la nature et jouit de Dieu même.Il visite souvent les villageois qu’il aime,Et, chez ces bonnes gens, de le voir tout joyeux,Vient sans être attendu, s’assied au milieu d’eux,Écoute le récit des peines qu’il soulage,Joue avec les enfants et goûte le laitage.Un jour, loin de la ville ayant longtemps erré,Il arrive aux confins d’un hameau retiré,Et, sous un toit de chaume, indigente demeure,La pitié le conduit, une famille y pleure.Il entre, et sur-le-champ, faisant place au respect,La douleur, un moment, se tait à son aspect.« Ô ciel ! c’est Monseigneur !… » On se lève, on s’empresse ;Il voit avec plaisir éclater leur tendresse.« Qu’avez-vous, mes enfants ? d’où naît votre chagrin ?Ne puis-je le calmer ? Versez-le dans mon sein.Je n’abuserai point de votre confiance. »On s’enhardit alors, et la mère commence :« Pardonnez, Monseigneur, mais vous n’y pouvez rien ;Ce que nous regrettons était tout notre bien.Nous n’avions qu’une vache : hélas ! elle est perdue :Depuis trois jours entiers nous ne l’avons point vue.Notre pauvre Brunon ! nous l’attendons en vain !…Les loups l’auront mangée, et nous mourrons de faim.Peut-il être un malheur au nôtre comparable !— Ce malheur, mes amis, est-il irréparable ?Dit le prélat, et moi ne puis-je vous offrir,Touché de vos regrets, de quoi les adoucir ?En place de Brunon, si j’en trouvais une autre…— L’aimerions-nous autant que nous aimions la nôtre ?Pour oublier Brunon, il faudrait bien du temps !Et comment l’oublier ? Ni nous ni nos enfantsNous ne serons ingrats… c’était notre nourrice !Nous l’avions achetée étant encor génisse !Accoutumée à nous, elle nous entendait,Et même, à sa manière, elle nous répondait ;Son poil était si beau, d’une couleur si noire !Trois marques seulement, plus blanches que l’ivoire,Ornaient son large front et ses pieds de devant.Avec mon petit Claude elle jouait souvent ;Il montait sur son dos, elle le laissait faire !Je riais ! À présent, nous pleurons, au contraireNon, Monseigneur, jamais il n’y faudra penser.Une autre ne pourra chez nous la remplacer. »Fénelon écoutait cette plainte naïve ;Mais, pendant l’entretien, bientôt le soir arrive ;Quand on s’est occupé de sujets importants,On ne s’aperçoit pas de la fuite du temps.Il promet en partant de revoir la famille.« Ah ! Monseigneur, lui dit la plus petite fille,Si vous vouliez pour nous la demander à Dieu,Nous la retrouverions. — Ne pleurez plus. Adieu. »Il reprend son chemin, il reprend ses pensées,Achève en son esprit des pages commencées.Il marche ; mais déjà l’ombre croît, le jour fuit.Ce reste de clarté qui devance la nuitGuide encore ses pas à travers les prairiesEt le calme du soir nourrit ses rêveries.Tout à coup à ses yeux un objet s’est montré :Il regarde, il croit voir, il distingue en un pré,Seule, errante et sans guide, une vache… C’est celleDont on lui fit tantôt un portrait si fidèle ;Il ne peut s’y tromper ! Et soudain, empressé,Il court dans l’herbe humide, il franchit un fossé,Arrive haletant ; et Brunon, complaisante,Loin de le fuir, vers lui s’avance et se présente.Lui-même, satisfait, la flatte de la main.Mais que faire ? Va-t-il poursuivre son chemin,Retourner sur ses pas, ou regagner la ville ?Déjà, pour revenir, il a fait plus d’un mille.« Ils l’auront dès ce soir, dit-il, et, par mes soins ;Elle leur coûtera quelques larmes de moins. »Il saisit à ces mots la corde qu’elle traîne,Et, marchant lentement, derrière lui l’emmène.Venez, mortels si fiers d’un vain et mince éclat,Voyez en ce moment ce digne et saint prélat,Que son nom, son génie et son titre décore,Mais que tant de bonté relève plus encore !Ce qui fait votre orgueil vaut-il un trait si beau ?Le voilà, fatigué, de retour au hameau.Hélas ! à la clarté d’une faible lumière,On veille, on pleure encor dans la triste chaumière.Il arrive à la porte : « Ouvrez-moi, mes enfants ;Ouvrez-moi, c’est Brunon, Brunon que je vous rends. »On accourt ; ô surprise ! ô joie ! ô doux spectacle !La fille croit que Dieu fait pour eux un miracle :« Ce n’est point Monseigneur, c’est un ange des cieux,Qui, sous ses traits chéris, se présente à nos yeux !Pour nous faire plaisir, il a pris sa figure ;Aussi je n’ai pas peur… Oh ! non, je vous assure,Bon ange !… » En ce moment, de leurs larmes noyés,Père, mère, enfants, tous sont tombés à ses pieds.« Levez-vous, mes amis… Mais quelle erreur étrange !Je suis votre archevêque, et ne suis point un ange.J’ai retrouvé Brunon, et pour vous consoler,Je revenais vers vous : que n’ai-je pu voler !Reprenez-la, je suis heureux de vous la rendre !— Quoi ! tant de peine ! ô Ciel ! vous avez pu la prendre,Et vous-même !… » Il reçoit leurs respects, leur amour,Mais il faut bien aussi que Brunon ait son tour.On lui parle : « C’est donc ainsi que tu nous laisses !…Mais te voilà. » Je donne à penser les caresses !Brunon paraît sensible à l’accueil qu’on lui fait.Tel, au retour d’Ulysse, Argus le reconnaît.« Il faut, dit Fénelon, que je reparte encore.À peine dans Cambrai serai-je avant l’aurore ;Je crains d’inquiéter mes amis, ma maison.— Oui, dit le villageois, oui, vous avez raison ;On pleurerait ailleurs quand vous séchez nos larmes !Vous êtes tant aimé ! prévenez leurs alarmes…Mais comment retourner ! car vous êtes bien las !Monseigneur, permettez, nous vous offrons nos bras ;Oui, sans vous fatiguer vous ferez le voyage. »D’un peuplier voisin on abat le branchage.Mais le bruit au hameau s’est déjà répandu.« Monseigneur est ici ! » Chacun est accouru,Chacun veut le servir ; de bois et de raméeUne civière agreste aussitôt est formée,Qu’on tapisse partout de fleurs, d’herbages frais ;Des branches au-dessus s’arrondissent en dais.Le bon prélat s’y place, et mille cris de joieVoient au loin ; l’écho les double et les renvoie.Il part ; tout le hameau l’environne, le suit ;La clarté des flambeaux brille à travers la nuit.Le cortège bruyant, qu’égaye un chant rustique,Marche… Honneurs innocents et gloire pacifique !Ainsi, par leur amour Fénelon escorté,Jusque dans son palais en triomphe est porté.
Millevoye (Charles-Hubert) (1782-1816) §
Millevoye est un aimable disciple de Delille et de Fontanes, et, pour les sentiments naturels, pour la rêverie, pour l’amour filial, pour la mélodie, il est un doux et tendre précurseur de Lamartine. D’autres côtés de ce talent, qui manque d’une forte originalité, rappellent Florian dont il savait par cœur toutes les fables, et dont il mettait au-dessus de tout la Ruth, l’Estelle et la Galatée.
Il s’annonça comme poète élégiaque par un recueil publié en 1812, où il embrassait avec émotion et délicatesse une variété de sujets, quelques-uns choisis dans une nature étrangère, qui le distinguait de tous ses devanciers. Il nous attendrit sur une demeure abandonnée, sur un bois détruit, sur une feuille qui tombe, comme le ferait un autre sur une passion malheureuse.
Le recueil s’ouvre par la Chute des feuilles qui avait récemment obtenu le prix aux Jeux Floraux. C’est une élégie touchante, mais le poète la gâta presque en y revenant plusieurs fois. Le Poète mourant, c’est-à-dire lui-même, est d’une inspiration plus mélancolique encore. On ne peut s’empêcher de pleurer sur le sort de cet infortuné poète dont la destinée, qui pouvait être si belle, fut tranchée à l’âge de trente-quatre ans.
Les élégies se complètent par quelques ballades généralement un peu fades et dont la meilleure est Harold aux longs cheveux.
Nous ne parlerons pas de ses autres poésies. Rien ne s’y élève au-dessus de la médiocrité : pas d’invention, pas d’originalité, pas d’accent, pas de relief. Une exception doit cependant être faite en faveur de l’Amour maternel, petit poème qui présente un tableau charmant copié d’après la Mère de famille de Greuze :
Que j’aime à contempler cette mère adorée,De rejetons charmants avec grâce entourée !L’un assiège son front, d’autres pressent sa main ;Tandis que le plus jeune, étendu sur son sein,Sans bruit cherchant la place où son amour aspire,Gravit jusqu’à la bouche où l’appelle un sourire.
Un aussi bon fils que Millevoye devait trouver les accents de l’âme pour chanter l’amour maternel.
Le recueil des œuvres complètes de Millevoye offre bien des pauvretés, mais rien qui parte d’un cœur corrompu ni d’un esprit méchant. Quoique tout, chez lui, ne soit pas irréprochablement chaste, il a pu dire :
Jamais dans mes tableaux l’obscène nuditéNe vient effaroucher la pudique beauté.Jamais surtout mon vers, qu’aucun fiel n’envenime,N’immole un honnête homme au besoin d’une rime :Je hais le satirique et son rire moqueur202.
Le Poète mourant. §
Le poète chantait : de sa lampe fidèleS’éteignaient par degrés les rayons pâlissants ;Et lui, près de mourir comme elle,Exhalait ses tristes accents :« La fleur de ma vie est fanée ;Il fut rapide, mon destin !Démon orageuse journéeLe soir toucha presque au matin.
« Il est sur un lointain rivageUn arbre où le plaisir habite avec la mort.Sous ses rameaux trompeurs malheureux qui s’endort203!Volupté des amours ! cet arbre est ton image.Et moi, j’ai reposé sous le mortel ombrage ;Voyageur imprudent, j’ai mérité mon sort.
« Brise-toi, lyre tant aimée !Tu ne survivras point à mon dernier sommeil ;Et tes hymnes sans renomméeSous la tombe avec moi dormiront sans réveil.Je ne paraîtrai pas devant le trône austèreOù la postérité, d’une inflexible voix,Juge les gloires de la terre,Comme l’Égypte, aux bords de son lac solitaire,Jugeait les ombres de ses rois.
« Compagnons dispersés de mon triste voyage.Ô mes amis ! ô vous qui me fûtes si chers !De mes chants imparfaits recueillez l’héritage,Et sauvez de l’oubli quelques-uns de mes vers. »
Le poète chantait, quand la lyre fidèleS’échappa tout à coup de sa débile main :Sa lampe mourut, et comme elleIl s’éteignit le lendemain.
Chênedollé (Charles-Julien Lioult de) (1769-1833). §
Chênedollé est un de nos bons poètes descriptifs. Après des voyages en Italie, en Allemagne, en Suisse, accomplis pendant les années les plus orageuses de la Révolution, il publia, en 1807, le Génie de l’homme. Dans ce poème philosophique et descriptif, il montra l’homme d’abord étudiant les cieux ; ensuite cherchant à connaître le séjour qu’il habite ; puis se repliant sur lui-même, et s’efforçant de deviner sa propre nature ; enfin se considérant comme être social, et cherchant quelle forme de gouvernement donne la plus grande mesure de bien et présente la plus petite quantité de mal. Le talent descriptif de Chênedollé ne fut pas apprécié comme l’avait été celui de Delille et d’Esménard. « La réputation du Génie de l’homme, nous dit-il lui-même, s’est faite lentement ; elle a eu à triompher de nombreux obstacles
204. »
Le public n’accueillit pas non plus avec toute la faveur méritée trois livres d’odes et de petits poèmes donnés en 1820, sous le titre d’Études poétiques. Chênedollé avait composé ses poésies lyriques en Allemagne, auprès de Klopstock ; leur publication, faite au moment des débuts de Victor Hugo et de Lamartine, fut tardive et inopportune. Plusieurs des petits poèmes ajoutés aux pièces anciennes témoignaient d’un rare talent. « Le Dernier jour de la moisson, le Tombeau du jeune laboureur, la Gelée d’avril, étaient des inspirations nées de la vie des champs, et qui gardaient en elles comme une douce senteur des prairies normandes205. »
Le Clair de lune de mai, que nous citons plus loin, est un petit chef-d’œuvre de calment molle rêverie.
Chênedollé est un disciple d’André Chénier, dont l’un des premiers il connut et goûta avec enthousiasme la poésie. Il fait très bien le vers, il a un style correct et toujours harmonieux, une facture à lui. Il a dit de lui-même qu’il était le Girodet de la poésie : c’était le peintre avec lequel il croyait avoir le plus de rapports.
Chênedollé a dans les vers, comme Girodet dans la peinture, une imagination brillante et rêveuse, un coloris animé, une pureté constante ; mais Girodet est plus original comme peintre que Chênedollé comme poète. L’invention, chez l’auteur du Génie de l’homme, n’a pas grande étendue, et l’on rencontre dans ses vers beaucoup trop de réminiscences.
Chênedollé vécut habituellement loin de Paris — ses ouvrages s’en ressentent — ; cependant il y forma d’illustres amitiés. Il fut très lié avec Rivarol, Chateaubriand et Fontanes. Ce dernier l’aida avec beaucoup de bonté, de patience et de scrupule poétique à corriger le Génie de l’homme et quelques-unes de ses odes. Selon les propres expressions de l’auteur même, il ne laissait point passer un vers faible sans le tourner et le retourner, jusqu’à ce qu’il fût aussi bien qu’il l’eût désiré pour lui-même.
Le Clair de lune de mai206. §
Au bout de sa longue carrière,Déjà le soleil moins ardentPlonge et dérobe sa lumièreDans la pourpre de l’Occident.
La terre n’est plus embraséeDu souffle brûlant des chaleurs,Et le soir aux pieds de roséeS’avance en ranimant les fleurs.
Sous l’ombre par degrés naissante,Le coteau devient plus obscur,Et la lumière décroissanteRembrunit le céleste azur.
Parais, ô lune désirée !Monte doucement dans les cieux ;Guide la paisible soiréeSur ton trône silencieux.
Amène la brise légèreQui, dans l’air, précède tes pas.Douce haleine, à nos champs si chère !Qu’aux cités on ne connaît pas.
À travers la cime agitéeDu saule incliné sur les eaux,Verse ta lueur argentée,Flottante en mobiles réseaux.
Que ton image réfléchieTombe sur le ruisseau brillant,Et que la vague au loin blanchieRoule ton disque vacillant !
Descends comme une faible aurore,Sur des objets trop éclatants,En l’adoucissant, pare encoreLa jeune pompe du printemps.
Aux fleurs nouvellement éclosesPrête un demi-jour enchanté,Et blanchis les vermeilles rosesDe ta pâle et molle clarté !
Et toi ! sommeil ! de ma paupièreÉcarte tes pesants pavots !Phébé ! j’aime mieux ta lumièreQue tous les charmes du repos.
Je veux, dans ma marche insensible,Ivre d’un poétique amour,Contempler ton astre paisibleJusqu’au réveil brillant du jour.
Le Val de Vire207. §
Vallons délicieux, fraîche et riche verdure,Bondissante cascade à l’éternel murmure,Doux prés, riants coteaux, magnifiques vergers,Parés d’arbres en fleur rivaux des orangers,Vous, sauvages beautés, pittoresques abîmes,Et vous, dont si souvent je gravissais les cimes,Vieux rochers au front chauve ou couronné de bois,Après dix ans d’absence, enfin je vous revois !Aux terres de l’exil j’emportais votre image :Votre cher souvenir, de rivage en rivage,M’accompagna partout sur les bords étrangers,Vint m’y charmer souvent au milieu des dangers.Mais que mon cœur ému bat à votre présence !Quels doux trésors de paix, de joie et d’innocence,Après des maux si longs, je retrouve en ces lieux !Là, tout plaît à mon âme et tout rit à mes yeux :Voilà les bois, le roc, le pieux monastèreOù, sous l’œil vigilant du cénobite austère,S’envolèrent sans bruit, sur les ailes du temps,De mes premiers beaux jours les rapides instants.Jours trop tôt écoulés ! Là, dans la solitude,S’aplanirent pour moi les sentiers de l’étude,Et, sous le calme abri de ces ombrages verts,Ma muse encore enfant essaya quelques vers.Là, tout est inspirant et tout est poétique,Le rocher, la cascade et l’abbaye antique.Je ne m’étonne plus qu’en ce val enchantéBasselin208 sur son luth ait autrefois chanté.Combien de fois, assis sur le roc qui domineDe ce vieux ménestrel la cabane en ruine,J’ai passé de longs jours à voir tous ces torrents,À grand bruit, sous mes pieds, briser leurs flots errants !J’aimais à contempler ces longs amphithéâtresDe collines, de bois et de rochers noirâtres,Où les nombreux foulons, au travail excités,Sèchent ces longs tissus par leurs mains apprêtés.J’admirais ces sapins qu’un vent léger balance,Ces hêtres dont le front jusques aux cieux s’élance,Et ces prés verdoyants, empire des troupeaux,Qu’arrose et que nourrit un luxe de ruisseaux,Ces tortueux vallons, ces fraîches cascatelles,Que l’oiseau dans ses jeux effleure de ses ailes,Et sous leurs froments d’or ces coteaux éclatants,Et ce donjon témoin des combats du vieux temps,Qui, du sein rembruni des masses de verdure,Fait sortir sa sauvage et noire architecture.Que de fois, aux accords du poétique oiseau,À pas lents, égaré le long de ce ruisseauQui tombe d’un rocher et fuit dans la prairie,J’entretins une utile et longue rêverie !Et que de fois encore, aux rayons de Phébé,Un Virgile à la main, en moi-même absorbé,Je suis venu m’asseoir, pensif et solitaire,Sur le tronc abattu d’un chêne centenaire !Ô charme ! bien souvent l’aube, en rouvrant les cieux,Me retrouvait encor méditant en ces lieux.Par toi tout s’embellit, ô terre maternelle !Tes fleurs ont plus d’éclat, ta verdure est plus belle ;Ton soleil est plus pur, ton ciel plus enchanté :Aussi rien à mes yeux n’égale ta beauté.J’ai vu des vieux Lombards le brillant territoireM’étaler de ses champs la richesse et la gloire ;J’ai vu la rose au loin fleurir sur ses buissons,Ses plaines se couvrir de leurs doubles moissons,Et ses ceps opulents, sur ses côtes vineuses,Pendre aux bras des ormeaux en guirlandes pompeuses.Le Léman à mes yeux de ses fertiles bordsSous un ciel de printemps prodigue les trésors ;Le Valais m’a montré son Rhône et ses prairies,Et ses monts parfumés de leurs touffes fleuries ;Mais, ô vallon charmant, si cher à mon amour,Vallon voisin des lieux où j’ai reçu le jour,Le Léman, le Valais et la belle ItalieN’ont rien que près de toi promptement je n’oublie.
Campenon (Fr.-Nic.-Vincent) (1772-1843) §
Campenon, neveu du poète Léonard, ami de Florian, de Delille, de Ducis, mérite de figurer avec quelque honneur parmi les poètes de l’école descriptive et sentimentale du commencement du dix-neuvième siècle, pour deux petits poèmes élégants et corrects, l’un descriptif, l’autre didactique, la Maison des champs (1809) et l’Enfant prodigue (1811). Il continua, non sans distinction, le genre de Delille, qu’il remplaça en 1814 à l’Académie française.
La jeune Fille malade. §
L’huile sainte a touché les pieds de la mourante,L’arrêt fatal est prononcé :L’art n’a point de secours pour cette âme souffrante,Le monde pour elle a cessé.Tout s’éloigne, tout fuit, hélas ! l’amitié mêmeÀ l’effroi des derniers adieuxSe dérobe en baissant les yeux.Intrépide témoin de ce moment suprême,La mère est seule enfin près de l’enfant qu’elle aime.Elle s’enferme alors sous les obscurs rideaux,Écarte loin du lit les funèbres flambeaux,Et, d’un œil que la foi rassure,Regarde sans pâlir le crucifix de boisQue la vierge chrétienne a saisi de ses doigts,Et l’eau sainte, et le buis à la sombre verdure,Du chevet des mourants douloureuse parure.Mais quand elle voit de plus prèsLe sinistre frisson qui parcourt tous ses traits,Et ce front d’où découle une sueur mortelle,Et cet œil qui s’éteint : « Ô mon enfant, dit-elle,Si tu vis, je vivrai ; mais si tu meurs, je meurs.Déjà la tombe enferme et ton père et tes sœurs ;Seules, nous nous restons ; toi seule es ma famille.Et tu me quitterais, toi mon sang, toi ma fille !Non, tu vivras pour moi ; Dieu voudra te guérir ;Ta mère t’aime trop, tu ne peux pas mourir.Je ne sais quelle voix me dit encore : Espère.Hélas ! pour espérer est-il jamais trop tard ?Jeune âme de ma fille, oh ! suspends ton départ ;Et, pour quitter ce monde, attends du moins ta mère. »Ainsi la foi l’anime et l’espoir la soutient.Mais par quels soins touchants cet espoir s’entretient !Elle courbe son front sur la jeune victime ;De son souffle abondant la réchauffe et l’anime,Saisit sa froide main ; d’un doigt mal assuréInterroge le pouls dans sa marche égaré ;Joint le doux suc du miel au doux jus de l’orange,Et dans sa bouche en feu versant ce frais mélange,Par un breuvage heureux cherche à combattre enfinLe brasier de la fièvre allumé dans son sein.Et déjà, cependant, évoquant ses ténèbres,Ses larmes, ses terreurs, ses spectres menaçants,L’agonie aux ailes funèbresDe la vierge expirante égarait tous les sens ;Et l’ange du départ sur ses lèvres muettesRépandait de la mort les pâles violettes.À ce spectacle affreux, le front humilié,Prenant entre ses bras son Dieu crucifié :« Toi seul peux la sauver, Dieu puissant ! dit la mère,Ce n’est qu’en ton secours maintenant que j’espère ;Oui, sur ma pauvre enfant j’appelle tes bontés.Ses jours si peu nombreux sont-ils déjà comptés ?Tu vois l’affreuse lutte où se débat sa vie :De ce calice amer tu bus jusqu’à la lie ;Je le sais, et ta mort fut digne encor de toi.Je n’ose à tes douleurs égaler ma misère :Mais souviens-toi des maux que dut souffrir ta mère,Et tu prendras pitié de moi.La fille de Jaïr à ta voix fut sauvée.Tu lui dis : Levez-vous, la fille s’est levée.De l’éternel sommeil elle dormait pourtant ;La mienne au moins respire, et peut-être m’entend. »En prononçant ce mot, elle craint d’en trop dire,Et vers le lit revient soudainS’assurer qu’en effet sa fille encor respire ;Puis sous les blancs rideaux qu’a soulevés sa main,De la mère du Christ apercevant l’image :« Toi qui fus mère aussi, tu conçois mes douleurs.D’un hymen trop fécond voilà le dernier gage ;De ton nom, au berceau, je dotai son jeune âge,Je vouai son enfance à tes blanches couleurs.Ce nom, ce vêtement, m’étaient d’un doux présage ;Et quand ma fille et moi, nous tenant par la main,Nous allions à l’église invoquer ta puissance,Les compagnes de son enfance,Voyant de loin, par le chemin,Et sa blanche tunique et son voile de lin,Se disaient : « Celle-là, dans ses destins prospères,« Aura des jours d’amour, d’innocence et de paix. »Et moi, l’œil, attaché sur ses chastes attraits,Je me trouvais encore heureuse entre les mères. »Ainsi disait la mère, et la nuit s’écoulait.Depuis neuf jours elle veillait.Déjà l’aube naissante a rougi le nuage,Le jour se lève armé de feux plus éclatants :Le jour la voit encor devant la sainte image.Longtemps elle y gémit, elle y pria longtemps ;Tandis qu’elle priait : « Ma mère… où donc est-elle ? »Dit une faible voix. « Oh ! viens… Je me rappelleQu’un étrange sommeil a pesé sur mes yeux.Dieu ! quel songe à la fois triste et délicieux !Dans mon accablement je me sentais ravieLoin de notre humble terre et par-delà les cieux.C’était un autre jour, c’était une autre vie.Dans ce monde nouveau, paisible, exempt de soins,D’étoiles et de fleurs ta fille couronnéeCherchait ta main pour guide et tes yeux pour témoins.De fronts purs et joyeux j’étais environnée ;Et mon âme pourtant ne goûtait qu’à moitiéLe bonheur imparfait dont j’étais étonnée.Ma mère… Où donc est-elle ? ai-je aussitôt crié,Et les anges en chœur vers toi m’ont ramenée. »
Désaugiers (Marc-Antoine) (1772-1827) §
Celui que la chanson devait rendre si célèbre, le futur président du Caveau moderne, débuta, fort jeune, par le théâtre :
À vingt ans, mes premiers essaisAu théâtre eurent du succès ;À vingt-cinq, ma muse enhardieAccoucha d’une comédieQui fut sifflée en paraissant209…
Il composa plus de cent pièces de théâtre de toute espèce, comédies, opéras-comiques, vaudevilles, farces, parodies, soit seul, soit, le plus souvent, avec des collaborateurs pour une moitié ou pour un tiers. Plusieurs de ses vaudevilles et de ses parodies obtinrent et méritaient un grand succès. Mais là n’était point sa véritable vocation. Ce gai et vif esprit était fait pour la chanson, la vraie chanson française et gauloise, d’une gaîté toujours égale et franche, sans conséquence et sans arrière-pensée, folle quelquefois, mais gardant d’ordinaire une certaine décence dans l’expression et le respect pour les choses saintes, ce qui lui fit rencontrer indulgence chez le clergé et chez les personnes religieuses. Il présente sans amertume une vive peinture du ridicule : il fait rire aux dépens de tous, et jamais aux dépens de personne. Constamment il respire la candeur, la bonté, la tendresse, accompagnée d’une douce malice ou par accident d’une teinte de mélancolie.
Avec beaucoup de verve et de facilité, il avait une élégante pureté de style. Il chantait on ne peut mieux, jouait très bien et faisait admirablement valoir ses chansons. Tant de causes devaient lui procurer une vogue immense, lui concilier d’universelles sympathies, et lui gagner même ses rivaux. Béranger aimait beaucoup son caractère et appréciait son talent : il lui enviait la jolie chanson Paris à cinq heures du matin.
L’Atelier du peintre. §
…………………………………………………………………………Je demande quel est l’ApelleLe plus connu par ses portraits.« C’est, me répond l’ami Dorlange,Un artiste nommé Mathieu ;Il prend fort peu ;Mais ventrebleu !Quel coloris, quelle grâce, quel feu !Il vous attrape comme un ange,Et loge près de l’Hôtel-Dieu. »
Vite je cours chez mon Apelle,J’arrive, et ne sais où j’en suis ;Son escalier est une échelle,Et sa rampe une corde à puits.Un chantre est au premier étage,Au second loge un chaudronnier,Puis un gaînier,Un rubanier,Puis au cinquième un garçon cordonnier ;Je reprends haleine et courage,Et j’arrive enfin au grenier.
J’entre, et d’abord sous une chaiseJe vois le buste de Platon ;Sur un Hercule de FarnèseS’élève un bonnet de coton ;Un briquet est dans une mule,Dans un verre un peigne édenté,Un bas crottéSur un pâté ;Un pot à l’eau sous une Volupté ;Vulcain près du tison qui brûle,Et la Frileuse à son côté.
Le portrait d’un acteur tragiqueEst vis-à-vis d’un mannequin ;Je vois sur la Vénus pudiqueUne culotte de nankin ;Une tête de DiogèneA pour pendant un potiron ;Près d’ApollonEst un poêlon ;Psyché sourit à l’ombre d’un chaudron,Et les restes d’une romaine210Sont sous l’œil du cruel Néron.
Devant une vitre briséeS’agite un morceau de miroir,Et sous la barbe de ThéséeEst une lame de rasoir ;Sous un Plutus une Lucrèce ;Sur un tableau récemment peintJe vois un pain,Un escarpin,Une Vénus sur un lit de sapin ;Et la Diane chasseresseDerrière une peau de lapin.
Seul j’admirais ce beau désordre,Quand un homme armé d’un bâtonEntre, et m’annonce que par ordreIl va me conduire en prison.Je résiste, il me parle en maître ;Je lui lance un Caracalla,Un Attila,Un Scévola,Un Alexandre, un Socrate, un Sylla,Et j’écrase le nez du traîtreSous le poids d’un Caligula.
À ses cris, au fracas des bosses,Je vois vers moi, de l’escalier,S’élancer vingt bêtes féroces.Vrais visages de créancier ;Sur ma tête assiettes, bouteillesPleuvent au gré de leur fureur ;Et le traiteur,Le blanchisseur,Le parfumeur, le bottier, le tailleur,Font payer à mes deux oreillesLe nez de leur ambassadeur.
Au lieu d’emporter mon image,Comme je l’avais espéré,Je sors n’emportant qu’un visagePâle, meurtri, défiguré.Ô vous ! sensibles créaturesAux traits bien fins, bien réguliers,Des noirs huissiers,Des noirs greniers,Évitez bien les périls meurtriersEt que Dieu garde vos figuresDes peintres et des créanciers !
Les Inconvénients de la fortune (1812). §
Depuis que j’ai touché le faîteEt du luxe et de la grandeur,J’ai perdu ma joyeuse humeur !Adieu bonheur ! (bis)Je bâille comme un grand seigneur…Adieu bonheur !Ma fortune est faite.
Le jour, la nuit, je m’inquiète :La chicane et tous ses suppôtsChez moi fondent à tous propos ;Adieu repos ! (bis)Et je suis surchargé d’impôts…Adieu repos !Ma fortune est faite.
Plus d’appétit, plus de goguette :Dans un carrosse empaqueté,Je promène ma dignité,Adieu gaîté ! (bis)Et par bon ton je prends le thé…Adieu gaîté !Ma fortune est faite.
Pour le plus léger mal de tête,Au poids de l’or je suis traité,J’entretiens seul la Faculté !Adieu santé ! (bis)Hier trois docteurs m’ont visité…Adieu santé !Ma fortune est faite.
Mais je vois, en grande étiquette,Chez moi venir ducs et barons :Lyre, il faut suspendre tes sons.Adieu chansons ! (bis)Mon suisse annonce, finissons….Adieu chansons !Ma fortune est faite.
Tableau de Paris à cinq heures du matin. §
L’ombre s’évapore,Et déjà l’auroreDe ses rayons doreLes toits d’alentour ;Les lampes pâlissent,……………………………Les marchés s’emplissent :On a vu le jour.
De la Villette,Dans sa charrette,Suzon brouetteSes fleurs sur le quai,Et de Vincenne Gros-Pierre amèneSes fruits que traîneUn âne efflanqué.
Déjà l’épicière,Déjà la fruitière,Déjà l’écaillèreSaute à bas du lit,L’ouvrier travaille,L’écrivain rimaille,Le fainéant bâille,Et le savant lit.
J’entends Javotte,Portant sa hotte,Crier : « Carotte,Panais et choux-fleurs ! »Perçant et grêle,Son cri se mêleÀ la voix frêleDu noir ramoneur.
…………………………………………………………Gentille, accorte,Devant ma porte,Perrette apporteSon lait encor chaud :Et la portière,Sous la gouttière,Pend la volièreDe dame Margot.
Le joueur avide,La mine livideEt la bourse vide,Rentre en fulminant.Et, sur son passage,L’ivrogne, plus sage,Cuvant son breuvage,Ronfle en fredonnant.
……………………………………………………………………………………………………………………La diligencePart pour Mayence,Bordeaux, Florence,Ou les Pays-Bas.
« Adieu donc, mon père,Adieu donc, mon frère ;Adieu donc, ma mère,Adieu, mes petits. »Les chevaux hennissent ;Les fouets retentissent ;Les vitres frémissent :Les voilà partis.
Dans chaque ruePlus parcourue,La foule accrueGrossit tout à coup :Grands, valetaille,Vieillards, marmaille,Bourgeois, canaille,Abondent partout.
Ah ! quelle cohue !Ma tête est perdue,Moulue et fendue ;Où donc me cacher ?Jamais mon oreilleN’eut frayeur pareille…Tout Paris s’éveille…Allons nous coucher.
Béranger (Jean-Pierre de) (1780-1857) §
Ce rénovateur de la chanson, ce « ménétrier dont chaque coup d’archet avait pour cordes les cœurs de trente-six millions d’hommes exaltés ou attendris
211 »
, est un des poètes du dix-neuvième siècle qui auront eu la réputation la plus retentissante.
De dix-huit à dix-neuf ans, il s’essayait déjà à rimer. À vingt ans, il prit la poésie au sérieux et chercha à pénétrer le génie de notre langue et les secrets du style. Il était alors dépourvu d’études, même de celle du latin ; mais le cercle de ses connaissances ne demeura pas borné aussi étroitement qu’il le voulait faire croire : il y avait de la tactique dans cette prétention à l’ignorance.
Après avoir essayé de diverses formes, il s’appliqua à tirer parti d’un genre trop dédaigné jusqu’à lui, la chanson, dont il comprenait la difficulté comme l’importance.
« La chanson, a-t-il dit lui-même, est un genre très difficile à traiter. Sans doute, la pensée acquiert de la vigueur grâce au refrain mais cette obligation de l’asservir à ce même refrain en gêne le développement et l’étendue. Cette obligation d’enfermer une pensée élevée dans un petit espace ôte de la clarté à l’expression, il est très difficile de rester simple et naturel sans sortir de son sujet. Il faut amener le refrain sans que cela paraisse forcé, et on n’y arrive que par le travail le plus assidu et le plus persévérant. Je crois que la chanson est un des genres les plus difficiles et les plus rebelles à traiter… Il y a toujours eu plus de bons auteurs dramatiques que de gens excellant dans la chanson212. »
Le recueil très varié de Béranger renferme des chansons grivoises, bachiques et épicuriennes, des chansons sentimentales, des chansons libérales et patriotiques, des chansons satiriques, des chansons philosophiques et socialistes. Il est fort regrettable que celles de la première classe soient si multipliées. Ce bourgeois voltairien, qui avait beaucoup hanté le bas peuple et qui s’abaissait à ses goûts, aimait d’instinct la chanson libertine et polissonne. « Ce poète de guinguette213 »
, comme il se qualifie lui-même214, ne connaît que le plaisir et le libertinage, et ne saurait jamais s’élever jusqu’au sentiment et à l’idéal.
Sa chanson n’est pas, comme celle de Désaugiers, essentiellement gaie. Les biographes de Béranger racontent qu’il commença par être profondément mélancolique, et qu’il ne chassa de son sein la tristesse que par une violence de raison, vers trente ans. La nature première reprit souvent le dessus, et elle a laissé son empreinte dans tout le recueil des chansons de Béranger. Sa gaieté n’est pas une gaieté de tempérament ; elle manqué d’entrain et d’abandon. La tristesse va mieux que la joie à son génie, ce que M. de Chateaubriand a poétiquement exprimé quand il a dit : « En général, M. de Béranger a pour démon familier une de ces muses qui pleurent en riant, et dont le malheur fait grandir les ailes. »
Ce qui lui convient surtout, c’est la satire, la satire qui s’adresse en haut plutôt que celle qui s’adresse en bas, la satire qui attaque les institutions plus encore que les individus. Son esprit politique et frondeur, toujours prêt à se ranger du côté de l’opposition, a tiré un parti tout nouveau de la chanson, cet instrument si sûr et si actif de propagande. Nombre de ses chansons sont des pamphlets, et il est peu de pamphlets en prose qui aient eu une influence si grande et si étendue. D’autres révèlent un observateur et un penseur assez profond : Chateaubriand, qui avait été chanté par lui et qui le paya d’un très large retour d’éloges, a pu en signaler plusieurs comme des chefs-d’œuvre de philosophie.
Béranger a agrandi le genre modeste de la chanson en l’élevant jusqu’au rang même de l’ode. Mais ne l’a-t-il pas en même temps un peu dénaturé ? Quelquefois on aimerait mieux une vraie chanson qu’une ode, et Désaugiers peut reposer de Béranger, Désaugiers disait qu’il aurait donné ses vingt meilleures chansons pour avoir fait le Roi d’Yvetot. C’est que le Roi d’Yvetot215, début de Béranger, est une vraie chanson.
Par cela même qu’il visait à faire plus que des chansons, Béranger a beaucoup soigné la forme. Ces chansons, qu’on pourrait croire produites d’un jet, sont lentement et péniblement travaillées. Il voulut être élégant tout en restant un écrivain populaire. « Son talent, dit un critique, fut de renfermer dans un cadre étroit une idée claire, bien définie, aisément compréhensible, et de l’exprimer par des formes simples. Il pensa aux illettrés qu’oublient trop en France les poètes, punis de ce dédain par une réputation circonscrite216 »
Il a une diction à lui. Le principal secret de cette diction est d’employer les formules, les mots les plus simples et même les plus vulgaires pour exprimer les idées les plus hautes, et, au contraire, de revêtir les pensées les plus ordinaires des plus riches ornements de la poésie et de l’harmonie : parmi ces ornements brillent les traits descriptifs larges et simples qu’on rencontre chez lui en petit nombre.
La clarté lui plaît encore plus que l’élégance ; il vise à « une forme précise, ennemie de l’indécision217 »
. Cependant, qu’on ne s’y trompe pas, sa langue, en trop d’endroits, manque de limpidité, de clarté, elle est trop souvent contournée, obscure, incorrecte : sans être un critique d’un purisme pointilleux, on pourrait relever par centaines les incorrections dans le recueil de ses chansons. Parfois aussi sa poésie languit et rampe, ou tombe dans le mauvais goût.
Le goût, chez Béranger, n’était ni bien sûr ni bien fin. Croirait-on qu’il ne distinguait pas la manière d’André Chénier d’avec celle de Latouche ?
Ce poète, dont la popularité fut immense, se hâta de sortir de la lice, parce que lui-même « se sentait au-dessous de la réputation qu’on lui avait faite218 »
. Dès 1833, il prévoyait que cette réputation déclinerait d’autant plus vite qu’elle avait été nécessairement fort exagérée par l’intérêt du parti qui s’y était attaché. Sa « gloire de coupléteur219 »
a en effet notablement baissé. Mais on célèbre toujours en lui le poète national, et longtemps encore on le vantera pour avoir exalté la patrie et relevé son drapeau, pour avoir chanté le peuple et flétri le courtisan, pour avoir pleuré sur la misère, pour avoir rallumé et tenu vivante l’étincelle de l’honneur national, pour avoir fait retentir le cri de la souffrance et de l’indignation, pour avoir démasqué, flagellé et flétri jusqu’au sang des vices honteux220. Que ce soit là son œuvre, sa vie véritable, sa gloire, nous l’accorderons, pourvu que l’on convienne qu’il y a un peu d’emphase et d’exagération dans tous ces éloges.
Les Souvenirs du peuple. §
On parlera de sa gloireSous le chaume bien longtemps ;L’humble toit, dans cinquante ans,Ne connaîtra plus d’autre histoire.Là viendront les villageoisDire alors à quelque vieille :« Par des récits d’autrefois,Mère, abrégez-nous la veille.Bien, dit-on, qu’il nous ait nui,Le peuple encore le révère,Oui, le révère,Parlez-nous de lui, grand’mère,Parlez-nous de lui.
— Mes enfants, dans ce village,Suivi de rois, il passa.Voilà bien longtemps de ça :Je venais d’entrer en ménage.À pied grimpant le coteau,Où pour voir je m’étais mise,Il avait petit chapeauAvec redingote grise.Près de lui je me troublai.Il me dit : « Bonjour, ma chère,« Bonjour, ma chère. »— Il vous a parlé, grand’mère !Il vous a parlé !
— L’an d’après, moi, pauvre femme,À Paris étant un jour,Je le vis avec sa cour :Il se rendait à Notre-Dame.Tous les cœurs étaient contents ;On admirait son cortège.Chacun disait : « Quel beau temps !« Le ciel toujours le protège. »Son sourire était bien doux ;D’un fils Dieu le rendait père,Le rendait père.— Quel beau jour pour vous, grand’mère !Quel beau jour pour vous !
— Mais quand la pauvre ChampagneFut en proie aux étrangers,Lui, bravant tous les dangers,Semblait seul tenir la campagne.Un soir, tout comme aujourd’hui,J’entends frapper à la porte ;J’ouvre : bon Dieu ! c’était lui,Suivi d’une faible escorte.Il s’assoit où me voilà,S’écriant : « Oh ! quelle guerre !« Oh ! quelle guerre ! »— Il s’est assis là, grand’mère !Il s’est assis là !
— « J’ai faim, » dit-il ; et bien viteJe sers piquette et pain bis.Puis il sèche ses habits ;Même à dormir le feu l’invite.Au réveil, voyant mes pleurs,Il me dit : « Bonne espérance !Je cours de tous ses malheursSous Paris venger la France. »Il part et comme un trésor,J’ai depuis gardé son verre,Gardé son verre.— Vous l’avez encor, grand’mère !Vous l’avez encor !
— Le voici. Mais à sa perteLe héros fut entraîné.Lui, qu’un pape a couronné,Est mort dans une île déserte ;Longtemps aucun ne l’a cru ;On disait : « Il va paraître ;« Par mer il est accouru ;« L’étranger va voir son maître. »Quand d’erreur on nous tira,Ma douleur fut bien amère,Fut bien amère.— Dieu vous bénira, grand’mère,Dieu vous bénira. »
Le Juif errant. §
Chrétien, au voyageur souffrant.Tends un verre d’eau sur ta porte.Je suis, je suis le Juif errant,Qu’un tourbillon toujours emporte.Sans vieillir accablé de jours,La fin du monde est mon seul rêve,Chaque soir j’espère toujours,Mais toujours le soleil se lève.Toujours, toujoursTourne la terre où moi je cours ;Toujours, toujours, toujours, toujours.
Depuis dix-huit siècles, hélas !Sur la cendre grecque et romaine,Sur les débris de mille États,L’affreux tourbillon me promène.J’ai vu sans fruit germer le bien,Vu des calamités fécondes,Et pour survivre au monde ancienDes flots j’ai vu sortir deux mondes.Toujours, etc.
Dieu m’a changé pour me punir :À tout ce qui meurt je m’attache ;Mais du toit prêt à me bénirLe tourbillon soudain m’arrache.Plus d’un pauvre vient implorerLe denier que je puis répandre,Qui n’a pas le temps de serrerLa main qu’en passant j’aime à tendre.Toujours, etc.
Seul, au pied d’arbustes en fleurs,Sur le gazon, au bord de l’onde,Si je repose mes douleurs,J’entends le tourbillon qui gronde.Eh ! qu’importe au ciel irritéCet instant passé sous l’ombrage ?Faut-il moins que l’éternitéPour délasser d’un tel voyage ?Toujours, etc.
Que des enfants vifs et joyeuxDes miens me retracent l’image ;Si j’en veux repaître mes yeux,Le tourbillon souffle avec rage.Vieillards, osez-vous à tout prixM’envier ma longue carrière ?Ces enfants à qui je souris,Mon pied balaiera leur poussière.Toujours, etc.
Des murs où je suis né jadisRetrouvé-je encor quelque trace ?Pour m’arrêter je me roidis.Mais le tourbillon me dit : « Passe !Passe ! » Et la voix me crie aussi :« Reste debout quand tout succombe ;Tes aïeux ne t’ont point iciGardé de place dans leur tombe. »Toujours, etc.
J’outrageai d’un rire inhumainL’Homme-Dieu respirant à peine…Mais sous mes pieds fuit le chemin.Adieu ! le tourbillon m’entraîne.Vous qui manquez de charité,Tremblez à ce supplice étrange :Ce n’est point sa divinité,C’est l’humanité que Dieu venge.Toujours, toujoursTourne la terre où moi je cours :Toujours, toujours, toujours, toujours.
Delavigne (Casimir) (1793-1843) §
Casimir Delavigne naquit au Havre, au mois d’avril 1793, d’un négociant estimé. À l’âge de dix ans, il fut envoyé au collège à Paris. Un dithyrambe sur la naissance du roi de Rome attira l’attention de M. le comte Français de Nantes. Ce personnage, alors directeur général des droits réunis, aimait à se délasser des fatigues de l’administration par la culture des lettres et la société des littérateurs et des savants. Il récompensa les débuts de Casimir Delavigne en lui donnant un petit emploi dans ses bureaux : sa présence n’était demandée que le dernier jour du mois, où l’on payait les appointements.
Bientôt après le jeune poète parvint d’un bond à la gloire — ou du moins à la vogue, — en lançant dans le public trois élégies patriotiques qu’il appela Messéniennes, par souvenir des guerres héroïques que les habitants d’Ithôme soutinrent jadis contre la tyrannie de Sparte. La Bataille de Waterloo, la Dévastation du Musée et des monuments le Besoin de s’unir après le départ des étrangers électrisèrent la France libérale. Delavigne fut aussitôt salué poète national, poète de la patrie. Dans ces premières pièces, des épithètes pâles, des vers prosaïques, des périphrases un peu vides, des antithèses, des interrogations, des exclamations rhétoriciennes, trahissent le jeune homme tout frais émoulu des études classiques. Mais il y a là néanmoins, avec une débordante générosité de sentiments, de la gravité, de la noblesse, du vrai lyrisme. Deux autres messéniennes, sur la Vie et la Mort de Jeanne d’Arc, ajoutèrent beaucoup, malgré leurs défauts, à la renommée du poète patriotique.
Il continua, les années suivantes, de chanter les grands événements qui intéressaient la liberté de la France et du monde ; mais son talent en ce genre cessa de grandir. Les dernières messéniennes, avec tous leurs souvenirs scolaires, avec tous ; leurs hors-d’œuvre, ressemblent trop à des amplifications, artificielles ; l’inspiration n’a plus rien de franc ni de neuf.
Le poète aspirait alors à de plus hauts et plus durables triomphes. Le succès de ses cinq premières messéniennes l’avait engagé à tenter la difficile, mais glorieuse carrière du théâtre. Il fit représenter, en 1819, à l’Odéon, les Vêpres siciliennes. Les sentiments de liberté, le caractère de Procida, la curiosité du sujet soutinrent, dans un temps de disette dramatique, cette œuvre froide et ennuyeuse.
Le public fit un accueil glacial à sa seconde tragédie, le Paria (1821), où il avait déployé un grand luxe de poésie et de mise en scène. Les mauvais vers contre l’inquisition et contre les prêtres, dont elle est farcie, ne purent pas même en dissimuler les défauts au parti dit libéral.
Les deux premières tragédies sont du classicisme le plus étroit, quoique l’auteur entrevoie la nécessité d’une nouvelle forme théâtrale. De retour de l’Italie où il avait voyagé pendant quelque temps pour rétablir sa santé, l’élève d’Andrieux, l’émule d’Arnault et de M. de Jouy, devint novateur autant qu’il pouvait l’être, et se déclara pour « l’audace réglée par la raison »
. Il soupçonna enfin qu’il « est encore possible de créer221 »
et il se montra disposé à braver, avec les aventureux chefs de la nouvelle école, le génie des tempêtes qui garde les mers inconnues, et à partir pour la conquête d’un nouveau monde, — en ayant toutefois la précaution de prendre pour pilote la raison assise au gouvernail. Il voulut tenter la conciliation entre la tradition et l’esprit nouveau, entre la tragédie classique et le drame moderne. Marino Faliero, Louis XI, les Enfants d’Édouard, furent écrits pour réaliser ce système de fusion.
Des trois unités classiques, l’auteur de Marino Faliero (1829) en répudie une, celle de lieu, et il adopte une manière d’écrire nouvelle. « Le style essaye d’être vrai tout en gardant l’élégance, et offre un singulier mélange de la périphrase et du mot propre. Le vers, sans aller jusqu’à déplacer l’hémistiche, tâche de se couper, de s’assouplir et de suivre avec moins de contrainte le mouvement du dialogue222. »
Dans Louis XI (1832), il chausse le cothurne encore bien plus bas que dans Marino Faliero. Avec ce monarque, le moins tragique des temps modernes, il introduit sur la scène, — outre le médecin, le barbier et le prévôt du roi, — un marchand juif, des rustres et des paysans. Le style, plus familier que dans la précédente tragédie, contraste avec la solennité classique qui reparaît de temps en temps. Nous croyons, avec un homme du métier, avec Alexandre Dumas223, que ce drame est un des plus médiocres de Casimir Delavigne, un des moins étudiés comme histoire. Le poète voltairien nous donne, non pas le Louis XI authentique, mais celui de la chanson de Béranger. Des révolutionnaires et des républicains ont pu eux-mêmes se plaindre qu’il dégradât la royauté sans élever la nation224.
Les Enfants d’Édouard, tragédie en trois actes, représentée en 1835, et dont le tableau de son ami Paul Delaroche lui avait fait naître l’idée, obtinrent, comme Louis XI, un succès qui n’était qu’imparfaitement mérité. Le cadre n’est pas assez large ; les princes, sur lesquels on veut faire descendre notre intérêt, et dont le poète peint fort agréablement l’amitié naïve, n’ont pas assez de grandeur tragique. Mais le novateur était fier d’avoir ainsi fait plier l’orgueil de la vieille Melpomène. Avec beaucoup de prétention à la simplicité et à la vérité, ici encore le poète remporte trop sur le dramatiste, les tirades de haut style abondent toujours.
Ces œuvres mixtes, semi-classiques, semi-romantiques, ont fait à leur auteur une assez grande réputation, mais elles ne sont pas durables. Comme tragédies, elles manquent de grandeur ; comme drames, de vérité225. Plein de respect pour les maîtres qui ont illustré notre scène par tant de chefs-d’œuvre, il se proposa, nous dit-il, de regarder toujours comme un dépôt sacré cette langue belle et flexible, qu’ils nous ont léguée ; mais il crut pouvoir innover dans tout le reste, comme eux-mêmes qui tous, selon les mœurs, les besoins et le mouvement de leur siècle, ont suivi des routes différentes qui les conduisaient au même but226. Du moment qu’il voulait innover, il fallait y aller plus franchement et plus largement. Il ne suffit pas de faire quelques concessions timides au drame pour n’aboutir qu’à des créations sans caractère. Selon la pensée d’un auteur déjà cité, « il ôte la majesté royale à la tragédie, et il ne prend pas au drame cette grandeur populaire qui fait sa force227 »
. Trop docile aux avis des amis qui s’étaient donné pour tâche de veiller à ce que son imagination, qu’il aurait fallu exciter plutôt que retenir, ne fît point d’écarts, il resta au théâtre, pour la tragédie, le représentant du juste milieu littéraire.
On ne peut guère le louer davantage comme auteur comique, excepté pour une de ses pièces à laquelle nous avons emprunté quelques extraits. Il fit représenter, en 1820, peu de temps après les Vêpres siciliennes, sa première comédie, les Comédiens, écrite en représailles des contrariétés qu’il avait éprouvées de la part des sociétaires du Théâtre-Français qui n’avaient point voulu de ses Vêpres. La composition manque de plan. Ce n’est qu’une succession de scènes épisodiques plus ou moins adroitement cousues. Au lieu de portraits pris sur le vif, on ne rencontre que de ces types conventionnels qui traînent partout. Pas de chaleur, pas de verve, un style très faible.
L’École des vieillards, représentée pour la première fois au Théâtre-Français, avec lequel l’auteur s’était réconcilié, le 6 décembre 1823, obtint un grand succès : c’est le chef-d’œuvre de C. Delavigne dans sa première manière dramatique. Pureté morale, vérité des caractères et des mœurs, grâce, vivacité, quelquefois élévation de style, l’auteur n’a jamais réuni tant de mérites incontestables.
Delavigne ne se tint pas à cette hauteur dans une autre comédie représentée quelques années plus tard : la Princesse Aurélie (1828). C’est une sorte d’imbroglio politique, absolument dépourvu d’intérêt et d’esprit, où le poète qui flatta toute sa vie toutes les petites passions d’un libéralisme phrasier, tente de faire une satire dramatique et se propose de livrer aux rires du parterre trois ministres impopulaires, MM. de Villèle, Corbière et Peyronnet. Ni la passion politique ni le jeu de Mlle Mars ne purent soutenir cette mauvaise pièce.
La dernière grande comédie de Casimir Delavigne, la Popularité, jouée pour la première fois au Théâtre-Français le 1er décembre 1838, fut reçue et est encore regardée comme un des rares modèles de la haute comédie politique. Cependant la confusion de l’intrigue et la langueur de l’action en rendent la lecture pénible. Les œuvres de Casimir Delavigne se terminent par des pièces détachées et de petits poèmes qu’on a publiés sous le titre de Derniers Chants. Plusieurs de ces morceaux peignent avec agrément et avec une grâce légère des sites, des mœurs et des scènes de l’Italie. Les formes rajeunies de la ballade y sont souvent employées avec bonheur.
Les Ballades de C. Delavigne sont de petits tableaux charmants par l’art de la composition et par le fini des détails. Dans ces poésies de courte haleine formées du souvenir des traditions et des légendes qui peignent le mieux les pays qu’il avait visités, une action intéressante sert de prétexte à la description exacte des lieux et des mœurs, exacte quand il ne s’agit pas de l’Italie pontificale ou d’autres sujets chrétiens qu’il aborde toujours avec prévention.
La pièce intitulée les Limbes est peut-être ce que C. Delavigne a fait de mieux. Il y a là, au commencement, une vingtaine de vers admirables et d’un rythme enchanteur.
Quand il est si difficile de rien signaler de tout à fait supérieur dans le talent de Casimir Delavigne, d’où vient qu’il a joui d’une si grande vogue ? C’est que, homme de parti, il fut constamment prôné par un parti. Sa popularité était surtout une popularité politique. Il avait été si bien adopté par le parti libéral et constitutionnel qu’on eût passé pour un mauvais Français en n’admirant pas tout ce qu’il faisait représenter comme tout ce qu’il publiait. La postérité, qui n’obéit point au même mot d’ordre, et qui n’est point fascinée par le même charme, ne peut voir en lui qu’un assez bon poète de second ordre. D’ailleurs ce n’était pas un caractère vulgaire. Il avait une âme à l’épreuve de la crainte, de l’intérêt ou de l’ambition.
Le jeune Diacre ou la Grèce chrétienne.
Messénienne (1824). §
Entre le mont Evan et le cap de TénareLa mer baigne les murs de la triste Coron,Coron, nom malheureux, nom moderne et barbare,Et qui de Colonis228 détrôna le beau nom.Les Grecs ont tout perdu : la langue de Platon,La palme des combats, les arts et leurs merveilles,Tout jusqu’aux noms divins qui charmaient nos oreilles.
Ces murs battus des eaux, à demi renversésPar le choc des boulets que Venise a lancés229,C’est Coron. Le croissant en dépeupla l’enceinte ;Le Turc y règne en paix au milieu des tombeaux.Voyez-vous ces turbans errer sur les créneaux ?Du profane étendard qui chassa la croix sainte,Voyez-vous, sur les tours, flotter les crins mouvants ?Entendez-vous de loin la voix de l’infidèle,Qui se mêle au bruit sourd de la mer et des vents ?Il veille, et le mousquet dans ses mains étincelle.…………………………………………………………
Qu’entends-je ? C’est le bruit de deux rames pareilles,Ensemble s’élevant, tombant d’un même effort,Qui de leur chute égale ont frappé mes oreilles.Assis dans un esquif, l’œil tourné vers le bord,Un jeune homme, un chrétien, glisse sur l’onde amère.Il remplit dans le temple un humble ministère :Ses soins parent l’autel ; debout sur les degrés,Il fait fumer l’encens, répond aux mots sacrés,Et présente le vin durant le saint mystère.
Les rames de sa main s’échappent à la fois ;Un luth qui les remplace a frémi sous ses doigtsIl chante… Ainsi chantaient David et les prophètes.Ainsi, troublant le cœur des pâles matelots,Un cri sinistre et doux retentit sur les flots,Quand l’alcyon gémit au milieu des tempêtes :
« Beaux lieux où je n’ose m’asseoir,Pour vous chanter, dans ma nacelle,Au bruit des vagues, chaque soir,J’accorde ma lyre fidèle ;Et je pleure sur nos revers,Comme les Hébreux dans les fers,Quand Sion descendit du trône,Pleuraient au pied des saules verts,Près des fleuves de Babylone.
« Mais dans les fers, Seigneur, ils pouvaient t’adorer.Du tombeau de leur père ils parlaient sans alarmes :Souffrant ensemble, ensemble ils pouvaient espérer ;Il leur était permis de confondre leurs larmes,Et je m’exile pour pleurer.
« Le ministre de ta colèrePrive la veuve et l’orphelinDu dernier vêtement de linQui sert de voile à leur misère.De leurs mains il reprend encor,Comme un vol fait à son trésor,Un épi glané dans nos plaines ;Et nous ne buvons qu’à prix d’orL’eau qui coule de nos fontaines. »
« De l’or ! ils l’ont ravi sur nos autels en deuil.Ils ont brisé des morts la pierre sépulcrale,Et, de la jeune épouse écartant le linceul,Arraché de son doigt la bague nuptialeQu’elle emporta dans le cercueil.
« Ô nature ! ta voix si chèreS’éteint dans l’horreur du danger ;Sans accourir pour le vengerLe frère voit frapper son frère ;Aux tyrans qu’il n’attendait pasLe vieillard livre le repasQu’il a dressé pour sa famille ;Et la mère, au bruit de leurs pas.Maudit la beauté de sa fille.………………………………………
« Les rois, quand il faut nous défendre,Sont avares de leurs soldats :Ils se disputent des États,Des peuples, des cités en cendre.Et tandis que, sous les couteaux,Le sang chrétien à longs ruisseauxInonde la terre où nous sommes,Comme on partage des troupeauxLes rois se partagent des hommes.
« Un récit qui s’efface, ou quelques vains discours,À des indifférents parlent de nos misères,Amusent de nos pleurs l’oisiveté des cours ;Et nous sommes chrétiens, et nous avons des frères.Et nous expirons sans secours !
« L’oiseau des champs trouve un asileDans le nid qui fut son berceau ;Le chevreuil sous un arbrisseau ;Dans un sillon, le lièvre agile ;Effrayé par un léger bruit,Le ver, qui serpente et s’enfuitSous l’herbe ou la feuille qui tombe,Échappe au pied qui le poursuit.Notre asile à nous, c’est la tombe !
« Heureux qui meurt chrétien ! Grand Dieu ! leur cruautéVeut convertir les cœurs par le glaive et les flammes,Dans le temple où tes saints prêchaient la vérité,Où de leur bouche d’or descendaient dans nos âmesL’espérance et la charité.
« Sur ce rivage, où des idolesS’éleva l’autel réprouvé,Ton culte pur s’est élevéDes semences de leurs paroles.Mais cet arbre, enfant des déserts,Qui doit ombrager l’univers,Fleuri pour nous sur des ruines,Ne produit que des fruits amersEt meurt tranché dans ses racines.
« Ô Dieu, la Grèce libre en ses jours glorieuxN’adorait pas encor ta parole éternelle ;Chrétienne, elle est aux fers, elle invoque les cieux.Dieu vivant, seul vrai Dieu, feras-tu moins pour elleQue Jupiter et ses faux dieux ? »
Il chantait, il pleurait, quand d’une tour voisineUn musulman se lève ; il court, il est armé.Le turban du soldat sur son mousquet s’incline.L’étincelle jaillit, le salpêtre a fumé,L’air siffle, un cri s’entend… l’hymne pieux expire.Ce cri, qui l’a poussé ? Vient-il de ton esquif ?Est-ce toi qui gémis, lévite ? est-ce ta lyreQui roule de tes mains avec ce bruit plaintif ?Mais de la nuit déjà tombait le voile sombre ;La barque, se perdant sous un épais brouillardEt sans rame et sans guide errait comme au hasard ;Elle resta muette et disparut dans l’ombre.La nuit fut orageuse. Aux premiers feux du jour,Du golfe avec terreur mesurant l’étendue,Un vieillard attendait, seul, au pied de la tour.Sous des flocons d’écume un luth frappe sa vue,Un luth qu’un plomb mortel semble avoir traversé,Qui n’a plus qu’une corde à demi détendue,Humide et rouge encor d’un sang presque effacé.Il court vers ce débris, il se baisse, il le touche ;D’un frisson douloureux soudain son corps frémit.Sur les tours de Coron il jette un œil farouche,Veut crier… la menace expire dans sa bouche.Il tremble à leur aspect, se détourne et gémit.Mais du poids qui l’oppresse enfin son cœur se lasse ;Il fuit les yeux cruels qui gênent ses douleurs,Et, regardant les cieux, seuls témoins de ses pleurs,Le long des flots bruyants il murmure à voix basse :« Je t’attendais hier, je t’attendis longtemps,Tu ne reviendras plus, et c’est toi qui m’attends ! »
La Patrie.
(Marino Faliero, acte I, scène II.) §
… Ô bien qu’aucun bien ne peut rendre !Ô Patrie ! ô doux nom, que l’exil fait comprendre,Que murmurait ma voix, qu’étouffaient mes sanglots,Quand Venise en fuyant disparut sous les flots !Pardonnez, Éléna ; peut-on vivre loin d’elle ?Si l’on a vu les feux dont son golfe étincelle,Connu ses bords charmants, respiré son air doux,Le ciel sur d’autres bords n’est plus le ciel pour nous.Que la froide Allemagne et que ses noirs oragesTristement sur ma tête abaissaient leurs nuages !Que son pâle soleil irritait mes ennuis !Ses beaux jours sont moins beaux que nos plus sombres nuitsJe disais, tourmenté d’une pensée unique :Soufflez encor pour moi, vents de l’Adriatique !J’ai cédé, j’ai senti frémir dans mes cheveuxLeur brise qu’à ces mers redemandaient mes vœux.Dieu ! quel air frais et pur inondait ma poitrine !Je riais, je pleurais ; je voyais Palestrine230,Saint-Marc, que j’appelais, s’approcher à ma voix ;Et tous mes sens émus s’enivraient à la foisDe la splendeur du jour, des murmures de l’onde,Des trésors étalés dans ce bazar du monde ;Des jeux, des bruits du port, des chants du gondolier !Ah ! des fers dans ces murs qu’on ne peut oublier.Un cachot, si l’on veut, sous leurs plombs redoutables,Plutôt qu’un trône ailleurs, un tombeau dans nos sables,Un tombeau qui parfois, témoin de vos douleurs,Soit foulé par vos pieds et baigné de vos larmes !
La Confession de Louis XI.
(Louis XI, acte IV, sc. VI.) §
Louis, François de Paule231.
Louis.
Nous voilà sans témoins.
François de Paule.
Que voulez-vous de moi ?
Louis, prosterné.
Je tremble à vos genoux d’espérance et d’effroi.
François de Paule.
Relevez-vous, mon fils !
Louis.
J’y reste pour attendreLa faveur qui sur moi de vos mains va descendre,Et veux, courbant mon front à la terre attaché,Baiser jusqu’à la place où vos pieds ont touché.
François de Paule.
Devant sa créature, en me rendant hommage,Ne prosternez pas Dieu dans sa royale image ;Prince, relevez-vous.
Louis, debout.
J’espère un bien si grand !Comment m’abaisser trop, saint homme, en l’implorant ?
François de Paule.
Que puis-je ?
Louis.
Tout, mon père ; oui, tout vous est possible :Vous réchauffez d’un souffle une chair insensible.
François de Paule.
Moi !
Louis.
Vous dites aux morts : « Sortez de vos tombeaux ! »Ils en sortent.
François de Paule.
Qui, moi ?
Louis.
Vous dites à nos maux :« Guérissez ! »
François de Paule.
Moi, mon fils ?
Louis.
Soudain nos maux guérissent.Que votre voix l’ordonne, et les cieux s’éclaircissent ;Le vent gronde ou s’apaise à son commandement,La foudre qui tombait remonte au firmament.Ô vous, qui dans les airs retenez la rosée,Ou versez sa fraîcheur à la plante épuisée,Faites d’un corps vieilli reverdir la vigueur.Voyez, je suis mourant : ranimez ma langueur ;Tendez vers moi les bras ; touchez ces traits livides,Et vos mains en passant vont effacer mes rides.
François de Paule.
Que me demandez-vous, mon fils ? Vous m’étonnez !Suis-je l’égal de Dieu ? C’est vous qui m’apprenezQue je vais par le monde en rendant des oracles,Et qu’en ouvrant mes mains je sème les miracles.
Louis.
Au moins dix ans, mon père ! accordez-moi dix ans,Et je vous comblerai d’honneurs et de présents.Tenez, de tous les saints je porte ici les restes ;Si j’obtiens ces… vingt ans par vos secours célestes,Rome, qui peut presser les rangs des bienheureux,Près d’eux vous placera, que dis-je ? au-dessus d’eux.Je veux sous votre nom fonder des basiliques,Je veux de jaspe et d’or surcharger vos reliques ;Mais vingt ans, c’est trop peu pourtant d’or et d’encens,Non, un miracle entier ! de mes jours renaissantsQue la clarté sitôt ne me soit pas ravie ;Un miracle ! la vie ! ah ! prolongez ma vie !
François de Paule.
Dieu n’a pas mis son œuvre au pouvoir d’un mortel.Vous seul, quand tout périt, vous seriez éternel !Roi, Dieu ne le veut pas. Sa faible créatureNe peut changer pour vous l’ordre de la nature.Ce qui grandit décroît, ce qui naît se détruit,L’homme avec son courage, et l’arbre avec son fruit.Tout produit pour le temps, c’est la loi de ce monde,Et pour l’éternité la mort seule est féconde.
Louis.
Je me lasse à la fin : moine, fais ton devoir ;Exerce en ma faveur ton merveilleux pouvoir,Ou j’aurai, s’il le faut, recours à la contrainte.Je suis roi : sur mon front j’ai reçu l’huile sainte.Ah ! pardon ! mais aux rois, mais aux fronts couronnésNe devez-vous pas plus qu’à ces infortunés,Ces affligés obscurs, que, sans votre prière,Dieu n’eût pas de si haut cherchés dans leur poussière ?
François de Paule.
Les rois et les sujets sont égaux devant lui.Comme à tous ses enfants il vous doit son appui ;Mais ces secours divins que votre voix réclame,Plus juste envers vous-même, invoquez-les pour l’âme.
Louis, vivement.
Non, c’est trop à la fois ; demandons pour le corps ;L’âme, j’y songerai.
François de Paule.
Roi, ce sont vos remords,C’est cette plaie ardente et par le crime ouverteQui traîne lentement votre corps à sa perte.
Louis.
Les prêtres m’ont absous.François de Paule.Vain espoir ! Vous sentezPeser sur vos douleurs trente ans d’iniquités.Confessez votre honte, exposez vos blessures ;Qu’un repentir sincère en lave les souillures.
Louis.
Je guérirai ?
François de Paule.
Peut-être.
Louis.
Oui, vous le promettez,Je vais tout dire.
François de Paule.
À moi ?
Louis.
Je le veux ; écoutez.
François de Paule, qui s’assied, tandis que le roi reste debout, les mains jointes.
Pécheur, qui m’appelez à ce saint ministère,Parlez donc.
Louis, après avoir dit mentalement son Confiteor.
Je ne puis, et je n’ose me taire.
François de Paule.
Qu’avez-vous fait ?
Louis.
L’effroi qu’il conçut du dauphinFit mourir le feu roi de langueur et de faim.
François de Paule.
Un fils a de son père abrégé la vieillesse !
Louis.
Le dauphin, c’était moi.
François de Paule.
Vous !
Louis.
Mais tant de faiblessePerdait tout, livrait tout aux mains d’un favori :La France périssait, si le roi n’eût péri.Les intérêts d’État sont des raisons si hautes !
François de Paule.
Confessez, mauvais fils, n’excusez pas vos fautes.
Louis.
J’avais un frère.
François de Paule.
Eh bien ?
Louis.
Qui fut… empoisonné.
François de Paule.
Le fut-il par votre ordre ?
Louis.
Ils l’ont tous soupçonné.
François de Paule.
Dieu !
Louis.
Si ceux qui l’ont dit tombaient en ma puissance !
François de Paule.
Est-ce vrai ?
Louis.
Du cercueil son spectre qui s’élancePeut seul m’en accuser avec impunité.
François de Paule.
C’est donc vrai ?
Louis.
Mais le traître, il l’avait mérité.
François de Paule, se levant.
Et contre ses remords ton cœur cherche un refuge.Tremble ! j’étais ton frère, et je deviens ton juge.Écrasé sous ta faute au pied du tribunal,Baisse donc maintenant, courbe ton front royal.Rentre dans le néant, majesté périssable !Je ne vois plus le roi, j’écoute le coupable ;Fratricide, à genoux !
Louis, tombant à genoux.
Je frémis !
François de Paule.
Repens-toi.
Louis, se traînant jusqu’à lui et s’attachant à ses habits.
C’est ma faute, ma faute, ayez pitié de moi !En frappant ma poitrine, à genoux je déplore,Sans y chercher d’excuse, un autre crime encore.
François de Paule, qui retombe assis.
Ce n’est pas tout ?
Louis.
Nemours232 !… Il avait conspiré ;Mais sa mort… Son forfait du moins est avéré ;Mais sous son échafaud ses enfants dont les larmes…Trois fois contre son maître il avait pris les armes.Sa vie en s’échappant a rejailli sur eux.C’était juste.
François de Paule.
Ah ! cruel !
Louis.
Juste, mais rigoureux.J’en conviens ; j’ai puni… non, j’ai commis des crimes :Dans l’air le nœud fatal étouffa mes victimes ;L’acier les déchira dans un puits meurtrier ;L’onde fut mon bourreau, la terre mon geôlier.Des captifs que ces tours couvrent de leurs muraillesGémissent oubliés au fond de ses entrailles.
François de Paule.
Ah ! puisqu’il est des maux que tu peux réparer,Viens !
Louis, debout.
Où donc ?
François de Paule.
Ces captifs, allons les délivrer.
Louis.
L’intérêt le défend.
François de Paule, aux pieds du roi.
La charité l’ordonne.Viens, viens sauver ton âme.
Louis.
En risquant ma couronne !Roi, je ne le peux pas.
François de Paule.
Mais tu le dois, chrétien.
Louis.
Je me suis repenti, c’est assez.
François de Paule, se relevant.
Ce n’est rien.
Louis.
N’ai-je pas de mes torts fait un aveu sincère ?
François de Paule.
Ils ne s’effacent pas tant qu’on y persévère.
Louis.
L’Église a des pardons qu’un roi peut acheter.
François de Paule.
Dieu ne vend pas les siens, il faut les mériter.
Louis.
Ils me sont dévolus, et par droit de misère !Ah ! si dans mes tourments vous descendiez, mon père,Je vous arracherais des larmes de pitié !Les angoisses du corps n’en sont qu’une moitié,Poignante, intolérable, et la moindre, peut-être !Je ne me plais qu’aux lieux où je ne puis pas être.En vain je sors de moi ; fils rebelle jadis,Je me vois dans mon père et me crains dans mon fils.Je n’ai pas un ami ; je hais ou je méprise ;L’effroi me tord le cœur sans jamais lâcher prise.Il n’est point de retraite où j’échappe aux remords :Je veux fuir les vivants, je fuis avec les morts.Ce sont des jours affreux. J’ai des nuits plus terribles ;L’ombre, pour m’abuser, prend des formes visibles ;Le silence me parle, et mon Sauveur me dit,Quand je viens le prier : « Que me veux-tu, maudit ? »Un démon, si je dors, s’assied sur ma poitrine ;Je l’écarte, un fer nu s’y plonge et m’assassine ;Je me lève éperdu, des flots de sang humainViennent battre ma couche, elle y nage, et ma main,Que penche sur leur gouffre une main qui la glace,Sent des lambeaux hideux monter à leur surface.
François de Paule,
Malheureux, que dis-tu ?
Louis.
Vous frémissez. Eh bien !Mes veilles, les voilà ! ce sommeil, c’est le mien ;C’est ma vie ; et mourant, j’en ai soif, je veux vivre.Et ce calice amer, dont le poison m’enivre,De toutes mes douleurs cet horrible aliment,La peur de l’épuiser est mon plus grand tourment !
François de Paule.
Viens donc, en essayant du pardon des injures,Viens de ton agonie apaiser les tortures.Un acte de bonté te rendra le sommeil,Et quelques voix du moins béniront ton réveil.N’hésite pas.
Louis.
Plus tard !
François de Paule.
Dieu voudra-t-il attendre ?
Louis.
Demain.
François de Paule.
Mais dès demain la mort peut te surprendre,Ce soir, dans un instant.
Louis.
Je suis bien enfermé,Bien défendu.
François de Paule.
L’est-on quand on n’est pas aimé ?(En l’entraînant.)
Ah ! viens.
Louis, qui le repousse.
Non, laissez-moi du temps pour m’y résoudre.
François de Paule.
Adieu donc, meurtrier, je ne saurais t’absoudre.
Louis, avec terreur.
Quoi ! me condamnez-vous ?
François de Paule.
Dieu peut tout pardonner ;Lorsqu’il hésite encor, dois-je te condamner ?Mais profite, ô mon fils, du répit qu’il t’accorde ;Pleure, conjure, obtiens de sa miséricordeQu’enfin ton cœur brisé s’ouvre à ces malheureux ;Pardonne, et que le jour recommence pour eux.Quand tu voulais fléchir la céleste vengeance,Du sein de leurs cachots, du fond de leur souffranceÀ ta voix qu’ils couvraient leurs cris ont répondu.Fais-les taire, et de Dieu tu seras entendu.
Les Vêpres Siciliennes.
(Les Vêpres siciliennes, acte V, scène V) §
Lorédan, la princesse, Procida, l’épée à la main, conjurés portant des flambeaux.
Procida, au fond du théâtre.
Nos tyrans ne sont plus, et la Sicile est libre :Que Charle en frémissant l’apprenne aux bords du Tibre.Palerme pour ses droits jure de tout braver ;Qui les a reconquis saura les conserver.Quel spectacle ! Montfort, que Lorédan embrasse !À ses pieds prosterné, tu lui demandais grâce !Quand ton pays respire après tant de malheurs,Une indigne pitié peut t’arracher des pleurs !De Montfort à jamais périsse la mémoire !Il succomba sous toi, respecte ta victoire.
Lorédan.
Arrêtez, ma victoire est un assassinat ;Je vois avec horreur vos maximes d’État.Croyez-vous m’abuser ? Couverts de noms sublimes,Ces crimes consacrés en sont-ils moins des crimes ?Mon pays, dites-vous, me défend de pleurer ;Eh ! m’a-t-il défendu de me déshonorer ?À ma rage insensée, à vous, à la patrie.J’immolai les objets de mon idolâtrie :Amant, ami cruel, honteux de mes fureurs,J’arrive par l’opprobre au comble des douleurs.Vous m’avez entraîné dans ce complot funeste ;J’ai tout perdu par vous, le remords seul me reste.Farouche liberté, que me demandes-tu ?Laisse-moi mes remords, et rends-moi la vertu.Ton premier pas est fait, règne sur ce rivage.Puisse mon père un jour, couronnant son ouvrage,Laisser un grand exemple aux siècles à venir !(Il se frappe.)
Tu m’absous de mon crime… et je dois m’en punir.
Procida.
Quel transport ! Qu’as-tu fait ?
Lorédan.
Montfort, je vais te suivreD’un reproche importun mon trépas vous délivre ;Vivez… soyez heureux… Que ce digne guerrierRepose dans la tombe avec son meurtrier.(À la princesse.)
Des larmes que sur lui vos yeux doivent répandre,Quelques-unes du moins arroseront… ma cendre…Ah ! je vous aime encor… J’expire.
Procida.
Ô mon pays !Je t’ai rendu l’honneur, mais j’ai perdu mon fils ;Pardonne-moi ces pleurs qu’à peine je dévore.(Il garde un moment le silence, puis se tournant vers les conjurés :)
Soyez prêts à combattre au retour de l’aurore.
Adieux du poète à sa campagne de la Madeleine. §
Adieu, Madeleine chérie,Qui te réfléchis dans les eaux,Comme une fleur de la prairieSe mire au cristal des ruisseaux.Ta colline, où j’ai vu paraîtreUn beau jour qui s’est éclipsé,J’ai rêvé que j’en étais maître ;Adieu ! ce doux rêve est passé.
Assis sur la rive opposée,Je te vois, lorsque le soleilSur tes gazons boit la rosée,Sourire encore à ton réveil,Et, d’un brouillard pâle entourée,Quand le jour meurt avec le bruit,Blanchir comme une ombre adoréeQui vous apparaît dans la nuit.
Doux trésors de ma moisson mûre,De vos épis un autre est roi ;Tilleuls dont j’aimais le murmure,Vous n’aurez plus d’ombre pour moi.Ton coq peut tourner à sa guise,Clocher, que je fuis sans retour :Ce n’est plus à moi que la briseLui dit d’annoncer un beau jour.
Cette fenêtre était la tienne,Hirondelle, qui vins logerBien des printemps dans ma persienne,Où je n’osais te déranger ;Dès que la feuille était fanée,Tu partais la première, et moi,Avant toi je pars cette année ;Mais reviendrai-je comme toi ?
Qu’ils soient l’amour d’un autre maître,Ces pêchers dont j’ouvris les bras !Leurs fruits verts, je les ai vus naître ;Rougir, je ne les verrai pas.J’ai vu des bosquets que je quitteSous l’été les roses mourir ;J’y vois planter la marguerite,Je ne l’y verrai pas fleurir.
Ainsi tout passe, et l’on délaisseLes lieux où l’on s’est répété :« Ici luira sur ma vieillesseL’azur de son dernier été. »Heureux, quand on les abandonne,Si l’on part en se comptant tous,Si l’on part sans laisser personneSous l’herbe qui n’est plus à vous.
Adieu, prairie où sur la brune,Lorsque tout dort, jusqu’aux roseaux,J’entendais rire au clair de luneLes lutins des bois et des eaux,Qui, sous ses clartés taciturnes,Du trône disputant l’honneur,Se livraient des assauts nocturnesAutour des meules du faneur.
Adieu, mystérieux ombrage,Sombre fraîcheur, calme inspirant ;Mère de Dieu, de qui l’imageConsacre ce vieux tronc mourant,Où, quand son heure est arrivée,Le passereau loin des larcinsVient cacher sa jeune couvéeDans les plis de tes voiles saints.
Adieu, chapelle qui protègeLe pauvre contre ses douleurs ;Avenue où, foulant la neigeDe mes acacias en fleurs,Lorsque le vent l’avait seméeDu haut de leurs rameaux tremblants,Je suivais quelque trace aimée,Empreinte sur ses flocons blancs.
Adieu, flots, dont le cours tranquille,Couvert de berceaux verdoyants,À ma nacelle, d’île en île,Ouvrait mille sentiers fuyants,Quand, rêveuse, elle allait sans guideMe perdre en suivant vos détoursDans l’ombre d’un dédale humide,Où je me retrouvais toujours.
Adieu, chers témoins de ma peine,Forêt, jardins, flots que j’aimais !Adieu, ma fraîche Madeleine !Madeleine, adieu pour jamais !Je pars : il le faut et je cède ;Mais le cœur me saigne en partant.Qu’un plus riche qui te possèdeSoit heureux où nous l’étions tant !
Les Limbes. §
Comme un vain rêve du matin,Un parfum vague, un bruit lointain,C’est je ne sais quoi d’incertainQue cet empire ;Lieux qu’à peine vient éclairerUn jour qui, sans rien colorer,À chaque instant près d’expirer,Jamais n’expire.Partout cette demi-clartéDont la morne tranquillitéSuit un crépuscule d’été,Ou de l’auroreFait pressentir que le retourVa poindre au céleste séjour,Quand la nuit n’est plus, quand le jourN’est pas encore !
Ce ciel terne, où manque un soleil,N’est jamais bleu, jamais vermeil ;Jamais brise, dans ce sommeilDe la nature,N’agita d’un frémissementLa torpeur de ce lac dormant,Dont l’eau n’a point de mouvement,Point de murmure.………………………………………
Vigny (Alfred de) (1799-1863) §
Quelques petits poèmes choisis par l’auteur entre ceux qu’il avait composés dans sa vie errante et militaire ont fait à M. de Vigny, parmi les vrais lyriques, une enviable réputation. Peu de poètes ont eu tant d’éclat dans l’imagination. Les richesses de la sienne ne demandaient que d’être mieux ménagées. Son style brillanté et descriptif, ce luxe continuel d’épithètes et d’images fatiguent. Cette, poésie mystico-biblique, avec tous ses prestiges et son abondance de paroles sonores, n’est pas faite pour être goûtée par le grand nombre des lecteurs.
M. de Vigny a divisé ses poèmes, composés de 1817 à 1829, en livre antique, antiquité biblique, antiquité homérique, et en livre moderne. Vaine distinction ! ce qui lui manque le plus, c’est la variété de tons. Partout il prodigue le même luxe d’épithètes, la même surcharge de couleurs voyantes.
Éloa, dont le sujet est la chute d’un ange, restera son plus pur et son plus durable titre de gloire, et ne vivra pas seulement par des beautés douces et suaves, mais aussi par des beautés mâles et fières : M. de Vigny a peint son Satan d’une touche aussi ferme et aussi magistrale peut-être que Milton.
Moïse, la seconde de ses grandes compositions, est moins intéressant qu’Éloa mais captive l’esprit et l’imagination par l’élévation des idées et des sentiments, par l’éclat et la pureté des images.
« Moïse, dit un critique233, est d’une fière beauté. Ce n’est pas le Moïse vrai, historiquement, le Moïse hébreu et biblique ; mais quel beau Moïse humain, profond à la manière moderne, car il n’y a que les modernes qui soient profonds ! Quelle caducité ennuyée de grand homme qui a tout pénétré ! Quelle prodigieuse fatigue de sa supériorité ! quelle lassitude de vivre, âme dépareillée, dans l’éternel célibat du génie. Quel poids au cœur ! Quelle sublimité accablante ! Quelle douleur que celle de cette fonction, trop près de Dieu, où l’air n’est plus respirable pour une créature humaine, et quel amour de la mort, et quelle simplicité auguste dans la plainte !
Mon Dieu, vous m’avez fait puissant et solitaire ;Laissez-moi m’endormir du sommeil de la terre, etc. »
Après Éloa et Moïse, Alfred de Vigny a écrit plusieurs poésies d’une beauté moins radieuse, mais encore éclatante. Un recueil posthume, les Destinées, est trop empreint de désespérance et de rationalisme sceptique.
Dans ces inégales compositions il a un mérite qu’on ne saurait trop relever, c’est d’être toujours pur sans être jamais froid.
Il est un autre titre de gloire qu’il revendiquait hautement et avec justice, son droit d’aînesse dans la littérature du dix-neuvième siècle.
Il pouvait dire de ses diverses compositions qu’elles avaient devancé, en France, toutes celles de ce genre, dans lesquelles une pensée philosophique est mise en scène sous une forme épique ou dramatique. Alfred de Vigny est de fait le précurseur — encore racinien — du romantisme.
Départ d’Éloa pour la terre. §
Éloa, née d’une larme de Jésus-Christ, qui pleura Lazare, est l’ange de la pitié dans le ciel. Elle a compassion de l’archange déchu dont elle a entendu dire :
« .. Qu’à présent il est sans diadème,Qu’il gémit, qu’il est seul, que personne ne l’aime. »
Elle ne pourra plus goûter les joies du paradis tant qu’elle n’aura pas consolé ce grand malheureux. Elle veut descendre vers la vallée de misère, pour y chercher son frère déchu.
Cependant, seule, un jour, leur timide compagneRegarde autour de soi la céleste campagne,Étend l’aile et sourit, s’envole, et dans les airsCherche sa terre amie ou des astres déserts.
Ainsi dans les forêts de la Louisiane,Bercé sous les bambous et la longue liane,Ayant rompu l’œuf d’or par le soleil mûri,Sort de son nid de fleurs l’éclatant colibri ;Une verte émeraude a couronné sa tête,Des ailes sur son dos la pourpre est déjà prête,La cuirasse d’azur garnit son jeune cœur ;Pour les luttes de l’air l’oiseau part en vainqueur.Il promène en des lieux voisins de la lumièreSes plumes de corail qui craignent la poussière ;Sous son abri sauvage étonnant le ramier,Le hardi voyageur visite le palmier.La plaine des parfums est d’abord délaissée ;Il passe, ambitieux, de l’érable à l’alcée,Et de tous ses festins croit trouver les apprêtsSur le front du palmiste ou les bras du cyprès ;Mais les bois sont trop grands pour ses ailes naissantesEt les fleurs du berceau de ces lieux sont absentes ;Sur la verte savane il descend les chercher ;Les serpents-oiseleurs qu’elles pourraient cacherL’effarouchent bien moins que les forêts arides,Il poursuit près des eaux le jasmin des Florides ;La nompareille au fond de ses chastes prisons,Et la fraise embaumée au milieu des gazons.
C’est ainsi qu’Éloa, forte dès sa naissance,De son aile argentée essayant sa puissance,Passant la blanche voie où des feux immortelsBrûlent aux pieds de Dieu comme un amas d’autels,Tantôt se balançant sur deux jeunes planètes,Tantôt posant ses pieds sur le front des comètes,Afin de découvrir les êtres nés ailleurs,Arriva seule au fond des cieux inférieurs.
Moïse. §
Et debout devant Dieu, Moïse ayant pris place,Dans le nuage obscur lui parlait face à face.
Il disait au Seigneur : « Ne finirai-je pas ?Où voulez-vous encor que je porte mes pas ?Je vivrai donc toujours puissant et solitaire ?Laissez-moi m’endormir du sommeil de la terre !Que vous ai-je donc fait, pour être votre élu ?J’ai conduit votre peuple où vous avez voulu.Voilà que son pied touche à la terre promise,De vous à lui qu’un autre accepte l’entremise,Au coursier d’Israël qu’il attache le frein,Je lui lègue mon livre et la verge d’airain.
« Pourquoi vous fallut-il tarir mes espérances,Ne pas me laisser homme avec mes ignorances,Puisque du mont Horeb jusques au mont NéboJe n’ai pas pu trouver le lieu de mon tombeau ?Hélas ! vous m’avez fait sage parmi les sages !Mon doigt du peuple errant a guidé les passages,J’ai fait pleuvoir le feu sur la tête des rois ;L’avenir à genoux adorera mes lois ;Des tombes des humains j’ouvre la plus antique,La mort trouve à ma voix une voix prophétique,Je suis très grand, mes pieds sont sur les nations.Ma main fait et défait les générations. —Hélas ! Je suis, Seigneur, puissant et solitaire,Laissez-moi m’endormir du sommeil de la terre !
« Hélas ! je sais aussi tous les secrets des cieux,Et vous m’avez prêté la force de vos yeux.Je commande à la nuit de déchirer ses voiles,Ma bouche par leur nom a compté les étoiles,Et dès qu’au firmament mon geste l’appela,Chacune s’est hâtée en disant : Me voilà !J’impose mes deux mains sur le front des nuagesPour tarir dans leurs flancs la source des orages ;J’engloutis les cités sous les sables mouvants,Je renverse les monts sous les ailes des vents ;Mon pied infatigable est plus fort que l’espace ;Le fleuve aux grandes eaux se range quand je passe ;Et la voix de la mer se tait devant ma voix.Lorsque mon peuple souffre ou qu’il lui faut des lois,J’élève mes regards, votre esprit me visite.La terre alors chancelle, et le soleil hésite,Vos anges sont jaloux et m’admirent entre eux.Et cependant, Seigneur, je ne suis pas heureux.Vous m’avez fait vieillir puissant et solitaire,Laissez-moi m’endormir du sommeil de la terre,
« Sitôt que votre souffle a rempli le berger,Les hommes se sont dit : « Il nous est étranger. »Et leurs yeux se baissaient devant mes yeux de flamme,Car ils venaient, hélas ! d’y voir plus que mon âme.J’ai vu l’amour s’éteindre et l’amitié tarir.Les vierges se voilaient et craignaient de mourir.M’enveloppant alors de la colonne noire,J’ai marché devant tous, triste et seul dans ma gloire,Et j’ai dit dans mon cœur : « Que vouloir à présent ?« Pour dormir sur un sein mon front est trop pesant,« Ma main laisse l’effroi sur la main qu’elle touche,« L’orage est dans ma voix, l’éclair est sur ma bouche ;« Aussi, loin de m’aimer, voilà qu’ils tremblent tous,« Et quand j’ouvre les bras, on tombe à mes genoux. »Ô Seigneur ! j’ai vécu puissant et solitaire,Laissez-moi m’endormir du sommeil de la terre ! »
Or le peuple attendait, et craignant son courroux,Priait sans regarder le mont du Dieu jaloux.Car, s’il levait les yeux, les flancs noirs du nuageRoulaient et redoublaient les foudres de l’orage,Et le feu des éclairs, aveuglant les regards,Enchaînait tous les fronts courbés de toutes parts.Bientôt le haut du mont reparut sans Moïse. —Il fut pleuré. — Marchant sur la terre promise,Josué s’avançait pensif et pâlissant.
Car il était déjà l’élu du Tout-Puissant.
Lamartine (Alphonse de) (1791-1869) §
Alphonse de Lamartine fut de bonne heure l’élu de la muse. Tout jeune encore, un monde de poésies roulait dans sa tête, mais il n’était pas pressé d’écrire. Il voulait goûter à son aise et s’assimiler les chefs-d’œuvre des grands poètes ses devanciers, des Shakespeare, des Calderon. Il négligea les anciens et ceux de nos classiques français dont son enfance avait été nourrie. Quand il rouvrait leurs pages naguère arrosées de ses larmes d’écolier, il s’en exhalait pour lui comme une odeur de prison, d’ennui et de contrainte, qui les lui faisait vite refermer234. Ceux qu’il lisait avec passion, c’étaient « les poètes modernes, italiens, anglais, allemands, français, dont la chair et le sang, dit-il, sont notre sang et notre chair à nous-mêmes, qui sentent, qui pensent, qui aiment, qui chantent comme nous pensons, comme nous chantons, comme nous aimons, nous, hommes des nouveaux jours
235. »
Il s’éprit d’un particulier enthousiasme pour les poésies d’Ossian qu’il lisait avec passion, l’hiver, assis sous quelque rocher concave, ne quittant la page des yeux que pour retrouver à l’horizon, à ses pieds, les mêmes brouillards, les mêmes nuées, les mêmes plaines de glaçons ou de neige qu’il venait de voir en imagination dans son livre. Peu à peu il devenait un des fils du barde, une des ombres héroïques, amoureuses, plaintives, qui combattent, qui aiment, qui pleurent ou qui chantent sur la harpe, dans les sombres domaines de Fingal.
Entré, en 1814, dans la maison militaire de Louis XVIII, et engagé ensuite dans la carrière diplomatique qu’il suivit jusqu’en 1830, il garda constamment ses goûts de poésie, et leur donna enfin une satisfaction trop longtemps retardée au gré de ses désirs, en publiant, en 1820, sans nom d’auteur, ses Méditations poétiques qui obtinrent bientôt un succès analogue à celui qu’avait obtenu le Génie du Christianisme. Les grandes pièces à Lord Byron, l’Immortalité, Dieu, respiraient les idées philosophiques et religieuses les plus élevées ; les Élégies, le Vallon, l’Isolement, le Lac, le Chrétien mourant, étaient empreintes d’une mélancolie qui séduisit toutes les imaginations. Victor Hugo ouvrant le volume s’écriait : « Voilà donc enfin des poésies d’un poète, des poésies qui sont de la poésie. »
Il trouvait dans ces vers quelque chose d’André Chénier : même originalité, même fraîcheur, même luxe d’images neuves et vraies, avec plus de gravité, plus d’idéal dans les peintures, et avec un goût pour la Bible, pour la Muse rêveuse d’Ossian, et pour les déesses fantastiques de Klopstock et de Schiller, qui lui faisait une place à part parmi tous les poètes français. Cette poésie sentimentale, métaphysique, religieuse, mystique, avait cependant des notes qui parurent fort étranges aux oreilles bien disciplinées236. Cependant, ceux qui n’étaient pas mus surtout dans leur opposition par des passions politiques ne tardèrent point à se ranger parmi ses admirateurs et s’habituèrent insensiblement à ces cordes nouvelles de la poésie moderne.
Le public fut moins favorable aux Secondes Méditations, qui suivirent d’un an les premières. L’auteur dut attendre une génération de lecteurs nouvelle pour retrouver la même admiration. Il a pu dire que ses premiers et ses seconds vers, feuilles du même arbre, de la même sève, de la même tige, de la même saison, étaient parfaitement semblables d’âme, d’inspiration, de défauts ou de qualités237. Les Secondes Méditations offrent des pièces qui ne sont pas indignes des premières, le Crucifix, la Mort de Socrate, le Dernier chant du Pèlerinage de Childe-Harold, et la belle pièce intitulée : les Préludes, où il se montre à nous, comme l’a remarqué Sainte-Beuve, sous quatre ou cinq aspects différents, tour à tour nonchalant, rêveur, puis amoureux des tempêtes, puis emporté dans les combats, puis rentrant dans son Arcadie aux sons de la flûte du pasteur.
Cependant il faut avouer que le second recueil est moins travaillé et présente moins d’unité que le premier. Mais une raison plus grave en contraria le succès, au moins auprès d’un public considérable, c’est que le vrai christianisme est encore plus absent des Nouvelles Méditations que des Premières, que la religiosité y est encore plus vague. M. de Lamartine tient beaucoup à passer pour un esprit religieux. Il assure, dans son remarquable Discours sur les destinées de la poésie, que, quelle qu’ait été, quelle que puisse être encore la diversité des impressions jetées par la nature dans son âme, et par son âme dans ses vers, le fond en fut toujours un profond instinct de la Divinité dans toutes choses ; une vive évidence, une intuition plus ou moins éclatante de l’existence et de l’action de Dieu dans la création matérielle et dans l’humanité pensante ; une conviction ferme et inébranlable que Dieu était le dernier mot de tout, et que les philosophies, les religions, les poésies n’étaient que des manifestations plus ou moins complètes de nos rapports avec l’Être infini, des échelons plus ou moins sublimes pour nous approcher successivement de celui qui est ; enfin, que les religions sont la poésie de l’âme. Ailleurs il écrit :
« Je ne puis jamais avoir un sentiment fort dans le cœur sans qu’il tende à l’infini, sans qu’il se résolve en un hymne ou en une invocation à celui qui est la fin de tous nos sentiments, à celui qui les produit et les absorbe tous, à Dieu238. »
Mais son Dieu est bien vague, sa religion n’est qu’une admiration attendrie pour le Créateur, un amour presque toujours sensuel, quoique épuré par l’amour divin, pour la créature, et une sorte d’idolâtrie panthéiste pour la création. Au fond, ce qui domine dans l’âme de Lamartine, c’est une mélancolie sceptique.
Il ne s’écarta pas moins du christianisme positif et orthodoxe dans les Harmonies poétiques et religieuses, qui, malgré quelques pièces admirables, comme le très chrétien Hymne au Christ, sont la reprise malheureuse des Méditations. Les Harmonies montrent déjà avec une trop claire évidence que la lyre de Lamartine est un monocorde : elle rend de beaux sons, mais ils ne sont pas assez variés. Ce recueil renferme cependant de très belles pièces ; telle est l’admirable bucolique chrétienne intitulée : la Bénédiction de Dieu dans la solitude.
De l’aveu même du poète, les Harmonies sont écrites sans liaison, sans suite, sans transition du moins apparente. Ce n’est qu’une révélation intime et involontaire de ses impressions de chaque jour, des pages de sa vie intérieure inspirées tantôt par la tristesse, tantôt par la joie, par la solitude ou par le monde, par le désespoir ou par l’espérance, dans ses heures de sécheresse ou d’enthousiasme, de prière ou d’aridité. Ajoutons que, dans les Harmonies comme dans les Méditations, il n’est frappant que lorsqu’il chante le désespoir, comme Byron, son maître ; il est faible lorsqu’il fait parler la Providence ; les misères de l’homme lui arrachent des accents énergiques, mais ses espérances ne l’inspirent pas.
Le quatrième recueil lyrique de Lamartine, les Recueillements, renferme une grande pièce sur la mort de Mme de Broglie, dont cinq ou six strophes sont magnifiques.
Le christianisme vague et amolli des Méditations et des Harmonies, ce culte trop poétique pour un Dieu qui est
« … Dans toutes ces images,Dans ces ondes, dans ces nuages,Dans ces sons, ces parfums, ces silences des cieux239… »
devait tout naturellement le conduire au panthéisme de la Chute d’un Ange. Il nie ce panthéisme, il se croit toujours profondément théiste ; il dit :
« Doué de bonne heure de ce sens de la contemplation et de l’adoration, l’évidence divine me pénètre par tous les pores ; et pour éteindre Dieu en moi, il faudrait à la fois anéantir mon intelligence et mes sens. Je me sens religieux comme l’air est transparent. Je me sens homme surtout par le sens qui adore. Si c’est là ce que certains critiques appellent panthéisme, irréligion, impiété, il faut que je me révèle bien mal ou qu’ils soient bien sourds240. »
La Chute d’un Ange n’était, dans sa pensée, que l’introduction en drame d’un vaste poème projeté, dont le sujet était l’âme humaine, la métempsycose de l’esprit, les phases que l’esprit humain parcourt pour accomplir ses destinées perfectibles et arriver à ses fins par les voies de la Providence et par ses épreuves sur la terre. Dans le premier épisode de cette épopée métaphysique, il prétendit peindre l’état de dégradation et d’avilissement où l’humanité était tombée après cet état primitif, presque parfait, que toutes les traditions lui attribuent à son origine.
Par une peinture trop fidèle d’une société brutale et perverse où l’idée de Dieu s’était éclipsée, et où le sensualisme le plus abject s’était substitué à toute spiritualisation et à toute adoration, il donna lieu à des accusations d’immoralité, de fatalisme, de provocation au suicide. On ne pensait pas, et il n’était pas très facile de penser que ce n’était là que la première scène d’un drame dont le dénouement seul pouvait faire apparaître la moralité.
Dans son second épisode épique, Jocelyn, Lamartine voulut peindre, sous le nom d’un personnage imaginaire, ce qu’il avait éprouvé lui-même de chaleur d’âme contenue, d’enthousiasme pieux répandu en élancements de pensées, en épanchements et en larmes d’adoration devant Dieu, pendant ces brûlantes années d’adolescence dans une maison religieuse241. Il a prétendu nous offrir la peinture d’un amour idéal contenu par la religion. Cependant, le sens moral est absent de son œuvre. Le héros, après le sacrifice magnanime qu’il a fait pour sauver sa religion et sa patrie, devrait être supérieur à tout regret, et celle qu’il aimait, loin de l’accuser et de se jeter par désespoir dans le désordre, devrait admirer celui qui s’est donné à Dieu au lieu de se donner à elle, et tâcher de l’imiter. Mais on ne vit pas d’abord les défauts, essentiels du poème, parce qu’il est intéressant : malgré ses six mille alexandrins, qui auraient pu être abrégés de moitié, il se fit lire, d’un bout de la France à l’autre, comme un roman.
Il méritait ce succès, et par la manière dont sont racontées des situations piquantes, non de singularité mais de naturel, et par l’agrément des peintures et des descriptions ; car Jocelyn est un poème descriptif autant que narratif. Cette idylle est luxuriante de tableaux et de descriptions, brillantes toujours, mais quelquefois capricieuses et hasardées. Des personnes habituées à la vie des montagnes auraient voulu, par exemple, que le poète eût rendu la nature alpestre, le paysage des hautes vallées, avec plus de sévérité, de sobriété et de précision242.
Béranger, qui avait un extrême éloignement pour ce que nous appelons lyrique, trouvait Jocelyn supérieur à tout ce qu’avait fait Lamartine. Il avouait avoir pleuré en le lisant, lui que les vers n’avaient jamais attendri. La poésie narrative et descriptive étant la seule possible, selon le célèbre chansonnier, dans notre français, Jocelyn lui semblait un bon exemple donné à nos rimeurs. Lamartine, disait-il, visant à ce genre par l’absence d’imagination créatrice, avait fait entrer la poésie élevée dans le domaine du vrai. Il y avait beaucoup à reprendre quant à la construction sous le rapport raisonnable ; il y avait énormément à critiquer quant aux moyens ; l’exécution péchait par une surabondance pleine de fatuité ; mais Jocelyn demeurait un modèle de narration souvent parfaite243.
Nous n’avons rien à ajouter à cette saine et complète appréciation.
Victor Hugo a dit que Lamartine est classique parmi les romantiques, comme André Chénier est romantique parmi les classiques. L’auteur des Méditations est bien loin cependant de la pureté et de la perfection de style des vrais classiques, de Racine, par exemple.
Ce que Lamartine possède éminemment, c’est le don de l’harmonie. Souvent son style semble plus la modulation d’un chant qu’une simple composition de paroles. Son vers tombe avec tant de mollesse, ou s’élance en notes si légères et si musicales, que, suivant une comparaison qui a été plusieurs fois employée pour lui, l’oreille se croirait bercée aux sons d’une harpe éolienne. Malheureusement, ces phrases si riches de sonorité, ces vers si mollement soupirés, sont souvent déplorablement pauvres de pensées. Cette poésie est une rêverie qui ne réussit que rarement à atteindre jusqu’à la pensée.
La diction est vague comme l’idée. Le vers de Lamartine a presque toujours quelque chose de confus et d’indécis. Rien n’arrête les contours amollis de la phrase de ce poète vaporeux qui se complaît sans cesse à montrer sa pensée à travers un nuage. Ces incidents compliqués, ces énumérations infinies dont il surcharge la contexture de ses périodes et de ses phrases trop uniformes, embrouillent le sens, énervent le style. Le délayage est un de ses défauts habituels. A-t-il une belle pensée, il faut qu’il la tourne et la retourne, qu’il l’étende jusqu’à la fatigue et à l’ennui. Le faire large et grand que Victor Hugo a su tant de fois trouver échappe presque toujours à Lamartine.
La fluide et abondante poésie de Lamartine est comme un vêtement dont l’ampleur cache les défauts du corps. Qu’on ne l’examine pas de trop près, ou l’on trouvera étonnamment à critiquer. Le lecteur inattentif ne saurait se faire idée de la quantité de négligences, de solécismes, d’incorrections de toute sorte qui outragent la langue dans tous les ouvrages de Lamartine. On pourrait difficilement les compter dans ses dernières productions, dont toutes les pages sentent la besogne faite à la hâte. Sa touche est aussi souvent peinée et tourmentée que son expression est incorrecte. Comme ses imitateurs de second ordre, il recourt aux grands mots enflés d’épithètes ; il prodigue à l’excès les ornements ; il veut, suivant une piquante expression de Shakespeare, dorer l’or et parfumer la rose.
Ce poète, que la nature avait si bien doué, ne léguera donc pas un héritage de chefs-d’œuvre à la postérité. De son propre aveu, il a trop écrit, trop parlé, trop agi, pour avoir pu condenser dans une seule œuvre capitale et durable le talent dont la nature l’avait doué. Il a dilapidé le temps, ce capital du génie. Il a eu de l’âme, il a jeté quelques cris justes du cœur ; mais, comme il le dit encore avec une mélancolique modestie, si l’âme suffit pour sentir, elle ne suffit pas pour exprimer244.
Il y a bien longtemps déjà que Lamartine disait qu’il payait la vaine gloire de sa jeunesse par l’humiliation de ses jours avancés245. Des affronts plus navrants encore étaient réservés à sa vieillesse. Grande leçon qui doit apprendre au génie qu’il ne lui est jamais permis de descendre jusqu’au métier.
Le Papillon.
(Nouvelles méditations poétiques, IX.) §
Naître avec le printemps, mourir avec les roses ;Sur l’aile du zéphir nager dans un ciel pur ;Balancé sur le sein des fleurs à peine écloses,S’enivrer de parfums, de lumière et d’azur ;Secouant, jeune encor, la poudre de ses ailes,S’envoler comme un souffle aux voûtes éternelles :Voilà du papillon le destin enchanté.Il ressemble au désir qui jamais ne se pose,Et, sans se satisfaire, effleurant toute chose,Retourne enfin au ciel chercher la volupté.
La Cascade.
(Harmonies poétiques, I, X.) §
La cascade qui pleut dans le gouffre qui tonneFrappe l’air assourdi de son bruit monotone ;L’œil fasciné la cherche à travers les rameaux ;L’oreille attend en vain que son urne tarisse ;De précipice en précipice,Débordant, débordant à flots toujours nouveaux,Elle tombe, et se brise, et bondit et tournoie,Et du fond de l’abîme où l’écume se noie,Elle-même remonte en liquides réseaux,Comme un cygne argenté qui s’élève et déploieSes blanches ailes sur les eaux.
L’Isolement.
(Méditations poétiques.) §
Souvent sur la montagne, à l’ombre d’un vieux chêne,Au coucher du soleil, tristement je m’assieds ;Je promène au hasard mes regards sur la plaineDont le tableau changeant se déroule à mes pieds.
Ici gronde le fleuve aux vagues écumantes,Il serpente et s’enfonce en un lointain obscur.Là, le lac immobile étend ses eaux dormantes,Où l’étoile du soir se lève dans l’azur.
Aux sommets de ces monts couronnés de bois sombres,Le crépuscule encor jette un dernier rayon ;Et le char vaporeux de la reine des ombresMonte, et blanchit déjà les bords de l’horizon.
Cependant, s’élevant de la flèche gothique,Un son religieux se répand dans les airs !Le voyageur s’arrête, et la cloche rustiqueAux derniers bruits du jour mêle de saints concerts.
Mais à ces doux tableaux mon âme indifférenteN’éprouve devant eux ni charme ni transports ;Je contemple la terre ainsi qu’une âme errante ;Le soleil des vivants n’échauffe plus les morts.
De colline en colline en vain portant ma vue,Du sud à l’aquilon, de l’aurore au couchant,Je parcours tous les points de l’immense étendue,Et je dis : Nulle part le bonheur ne m’attend.
Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières,Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?Fleuves, rochers, forêts, solitudes si chères,Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé !
Quand le tour du soleil ou commence ou s’achève,D’un œil indifférent je le suis dans son cours ;En un ciel sombre ou pur qu’il se couche ou se lève,Qu’importe le soleil ? Je n’attends rien des jours.
Quand je pourrais le suivre en sa vaste carrière,Mes yeux verraient partout le vide et les déserts ;Je ne désire rien de tout ce qu’il éclaire,Je ne demande rien à l’immense univers.
Mais peut-être au-delà des bornes de sa sphère,Lieux où le vrai soleil éclaire d’autres cieux,Si je pouvais laisser ma dépouille à la terre,Ce que j’ai tant rêvé paraîtrait à mes yeux.
Là, je m’enivrerais à la source où j’aspire ;Là, je retrouverais et l’espoir et l’amour,Et ce bien idéal que toute âme désire,Et qui n’a pas de nom au terrestre séjour !
Que ne puis-je, porté sur le char de l’Aurore,Vague objet de mes vœux, m’élancer jusqu’à toi ?Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?Il n’est rien de commun entre la terre et moi.
Quand la feuille des bois tombe dans la prairie,Le vent du soir s’élève et l’arrache aux vallons ;Et moi je suis semblable à quelque fleur flétrie,Emportez-moi comme elle, orageux aquilons !
Le Tombeau d’une mère.
(Harmonies, VII.) §
Un jour, les yeux lassés de veilles et de larmes,Comme un lutteur vaincu prêt à jeter les armes,Je disais à l’aurore : En vain tu vas briller ;La nature trahit nos yeux par ses merveilles,Et le ciel coloré de ses teintes vermeillesNe sourit que pour nous railler !
Rien n’est vrai, rien n’est faux ; tout est songe et mensonge,Illusions du cœur qu’un vain espoir prolonge !Nos seules vérités, hommes, sont nos douleurs !Cet éclair dans nos yeux que nous nommons la vie,Étincelle dont l’âme est à peine éblouieQu’elle va s’allumer ailleurs !
Plus nous ouvrons les yeux, plus la nuit est profonde :Dieu n’est qu’un mot rêvé pour expliquer le monde,Un plus obscur abîme où l’esprit s’est lancé ;Et tout flotte, et tout tombe, ainsi que la poussièreQue fait en tourbillons, dans l’aride carrière,Lever le pied d’un insensé !
Je disais ; et mes yeux voyaient avec envieTout ce qui n’a reçu qu’une insensible vieEt dont nul être au moins n’agite le sommeil !Au sillon, au rocher, j’attachais ma paupière ;Et ce regard disait : À la brute, à la pierre,Au moins, que ne suis-je pareil !
Et ce regard, errant comme l’œil du piloteQui demande sa route à l’abîme qui flotte,S’arrêta tout à coup fixé sur un tombeau !Tombeau, cher entretien d’une douleur amère,Où le gazon sacré qui recouvre ma mèreGrandit sous les pleurs du hameau !
Là, quand l’ange voilé sous les traits d’une femmeDans le Dieu sa lumière eut exhalé son âme,Comme on souffle une lampe à l’approche du jour,À l’ombre des autels qu’elle aimait à toute heure,Je lui creusai moi-même une étroite demeure,Une porte à l’autre séjour !
Là, dort dans son espoir celle dont le sourireCherchait encor mes yeux à l’heure où tout expire,Ce cœur source du mien, ce sein qui m’a conçu,Ce sein qui m’allaita de lait et de tendresses,Ces bras qui n’ont été qu’un berceau de caresses,Ces lèvres dont j’ai tout reçu !
Là, dorment soixante ans d’une seule pensée,D’une vie à bien faire uniquement passée,D’innocence, d’amour, d’espoir, de pureté !Tant d’aspirations vers son Dieu répétées,Tant de foi dans la mort, tant de vertus jetéesEn gage à l’immortalité !
Tant de nuits sans sommeil pour veiller la souffrance,Tant de pain retranché pour nourrir l’indigence ;Tant de pleurs toujours prêts à s’unir à des pleurs,Tant de soupirs brûlants vers une autre patrie,Et tant de patience à porter une vieDont la couronne était ailleurs !
Et tout cela, pourquoi ? Pour qu’un creux dans le sableAbsorbât pour jamais cet être intarissable !Pour que ces vils sillons en fussent engraissés !Pour que l’herbe des morts, dont sa tête est couverte,Grandit, là, sous mes pieds, plus épaisse et plus verte !Un peu de cendre était assez !
Non, non ; pour éclairer trois pas sur la poussièreDieu n’aurait pas créé cette immense lumière,Cette âme au long regard, à l’héroïque effort !Sur cette froide pierre en vain le regard tombe,Ô vertu ! ton aspect est plus fort que la tombe,Et plus évident que la mort !
Et mon œil, convaincu de ce grand témoignage,Se releva de terre et sortit du nuage ;Et mon cœur ténébreux recouvra son flambeau !Heureux l’homme à qui Dieu donne une sainte mère !En vain la vie est dure et la mort est amère,Qui peut douter sur son tombeau ?
La Prière.
(Méditations poétiques, XVI.) §
Le roi brillant du jour, se couchant dans sa gloire,Descend avec lenteur de son char de victoire.Le nuage éclatant qui le cache à nos yeuxConserve en sillons d’or sa trace dans les cieux,Et d’un reflet de pourpre inonde l’étendue.Comme une lampe d’or dans l’azur suspendue,La lune se balance aux bords de l’horizon ;Ses rayons affaiblis dorment sur le gazon,Et le voile des nuits sur les monts se déplie :C’est l’heure où la nature, un moment recueillie,Entre la nuit qui tombe et le jour qui s’enfuit,S’élève au créateur du jour et de la nuit,Et semble offrir à Dieu, dans son brillant langage,De la création le magnifique hommage.
Voilà le sacrifice immense, universel !L’univers est le temple, et la terre est l’autel ;Les cieux en sont le dôme, et ces astres sans nombre,Ces feux demi-voilés, pâle ornement de l’ombre,Dans la voûte d’azur avec ordre semés,Sont les sacrés flambeaux pour ce temple allumés.Et ces nuages purs qu’un jour mourant colore,Et qu’un souffle léger du couchant à l’aurore,Dans les plaines de l’air repliant mollement,Roule en flocons de pourpre aux bords du firmament,Sont les flots de l’encens qui monte et s’évaporeJusqu’au trône du Dieu que la nature adore.
Mais ce temple est sans voix. Où sont les saints concerts ?D’où s’élèvera l’hymne au roi de l’univers ?Tout se tait : mon cœur seul parle dans ce silence.La voix de l’univers, c’est mon intelligence.Sur les rayons du soir, sur les ailes du vent,Elle s’élève à Dieu comme un parfum vivant ;Et donnant un langage à toute créature,Prête, pour l’adorer, mon âme à la nature.Seul, invoquant ici son regard paternel,Je remplis le désert du nom de l’Éternel ;Et celui qui du sein de sa gloire infinie,Des sphères qu’il ordonne écoute l’harmonie,Écoute aussi la voix de mon humble raison,Qui contemple sa gloire et murmure son nom.
Salut, principe et fin de toi-même et du monde,Toi qui rends d’un regard l’immensité féconde.Âme de l’univers, Dieu, père créateur,Sous tous ces noms divers je crois en toi, Seigneur ;Et, sans avoir besoin d’entendre ta parole,Je lis au front des cieux mon glorieux symbole.L’étendue à mes yeux révèle ta grandeur ;La terre, ta bonté ; les astres, ta splendeur.Tu t’es produit toi-même en ton brillant ouvrage !L’univers tout entier réfléchit ton image,Et mon âme à son tour réfléchit l’univers.Ma pensée, embrassant tes attributs divers,Partout autour de toi te découvre et t’adore,Se contemple soi-même, et t’y découvre encore :Ainsi l’astre du jour éclate dans les cieux,Se réfléchit dans l’onde, et se peint à mes yeux.C’est peu de croire en toi, bonté, beauté suprême,Je te cherche partout, j’aspire à toi, je t’aime !Mon âme est un rayon de lumière et d’amour,Qui, du foyer divin détaché pour un jour,De désirs dévorants loin de toi consumée,Brûle de remonter à sa source enflammée.Je respire, je sens, je pense, j’aime en toi !Ce monde qui te cache est transparent pour moi ;
C’est toi que je découvre au fond de la nature,C’est toi que je bénis dans toute créature.Pour m’approcher de toi, j’ai fui dans ces déserts.Là, quand l’aube, agitant son voile dans les airs,Entr’ouvre l’horizon qu’un jour naissant colore,Et sème sur les monts les perles de l’aurore,Pour moi c’est ton regard qui, du divin séjour,S’entrouvre sur le monde et lui répand le jour ;Quand l’astre à son midi, suspendant sa carrière,M’inonde de chaleur, de vie et de lumière,Dans ses puissants rayons, qui raniment mes sens,Seigneur, c’est ta vertu, ton souffle que je sens ;Et quand la nuit, guidant son cortège d’étoiles,Sur le monde endormi jette ses sombres voiles,Seul, au sein du désert et de l’obscurité,Méditant de la nuit la douce majesté,Enveloppé de calme, et d’ombre, et de silence,Mon âme de plus près adore ta présence :D’un jour intérieur je me sens éclairer.Et j’entends une voix qui me dit d’espérer.
Oui, j’espère, Seigneur, en ta magnificence ;Partout à pleines mains prodiguant l’existence,Tu n’auras pas borné le nombre de mes joursÀ ces jours d’ici-bas, si troublés et si courts.Je te vois en tous lieux conserver et produire ;Celui qui peut créer dédaigne de détruire.Témoin de ta puissance et sûr de ta bonté,J’attends le jour sans fin de l’immortalité.La mort m’entoure en vain de ses ombres funèbres,Ma raison voit le jour à travers ses ténèbres ;C’est le dernier degré qui m’approche de toi,C’est le voile qui tombe entre ta face et moi.Hâte pour moi, Seigneur, ce moment que j’implore,Ou, si dans tes secrets tu le retiens encore,Entends du haut du ciel le cri de mes besoins ;L’atome et l’univers sont l’objet de tes soins :Des dons de ta bonté soutiens mon indigence,Nourris mon corps de pain, mon âme d’espérance ;Réchauffe d’un regard de tes yeux tout-puissantsMon esprit éclipsé par l’ombre de mes sens ;Et, comme le soleil aspire la rosée,Dans ton sein à jamais absorbe ma pensée.
Description d’un paysage merveilleux que Cédar246 traverse.
(La Chute d’un ange.) §
Loin du jour importun, de la lune jalouse,Penchait au bord du fleuve un tertre de pelouse,Où des arbres géants, dans l’onde enracinés,Répandaient sur son cours leurs rameaux inclinés.La végétation, sous leur ombre féconde,Que nourrissait la terre et désaltérait l’onde,Fourmillait à leurs pieds de parfums, de couleurs ;Les pas disparaissaient sous le velours des fleurs ;Et Cédar en marchant, fendant leur vert nuage,En écartait les flots comme un homme qui nage.Des lianes en fleur, qui s’élançaient aux troncs,Grimpaient de branche en branche et montaient jusqu’aux fronts,Et, retombant d’en haut en trame de verdure,Comme un câble rompu tombe de la mâture,À des câbles pareils noués, s’entrelaçaientEt formaient un faux sol où les pieds enfonçaient.À ces vastes tissus des lianes moins grandesS’accrochaient à leur tour pour porter leurs guirlandes.La vigne y répandait ses pampres ; les citronsY dégouttaient de fleurs ; les jaunes liserons,Resserrant du filet les mailles diaprées,Perdaient et retrouvaient leurs grappes séparées.Le vent y secouait le duvet des roseaux,Et les plumes de feu des plus rares oiseaux,Qui tombaient de la branche où leur aile s’essuie,Parsemaient ces réseaux de leur flottante pluie ;L’aile des papillons s’y brisait en volant ;De la lune voilée un rayon ruisselant,Comme à travers la mousse un filet des cascades,Venait d’un crépuscule argenter les arcades.Au-dessus du gazon, la trame du filet,Comme un hamac de fleurs, au moindre vent tremblait ;Si l’oiseau s’y posait, elle s’ébranlait toute ;Chaque humide calice y distillait sa goutte.Un nuage odorant d’étamines, de fleurs,D’ailes de papillons, d’insectes, de couleurs,Comme d’un pré trop mûr qu’un pied de faucheur foule,Dans l’air éblouissant s’en exhalait en foule ;Et l’haleine des nuits à travers les rameauxY soufflait l’harmonie et la fraîcheur des eaux.
La Mère de Jocelyn. §
Jocelyn s’informe auprès de sa sœur de la santé de sa mère bien-aimée :
Mais, dis-moi, rien n’a-t-il changé dans ses beaux traits ?……………………………………………………………Son œil a-t-il toujours ce tendre et chaud rayonDont nos fronts ressentaient la tiède impression ?Sur sa lèvre attendrie et pâle, a-t-elle encoreCe sourire toujours mourant ou près d’éclore ?Son front a-t-il gardé ce petit pli rêveurQue nous baisions tous deux pour l’effacer, ma sœur,Quand son âme, le soir, au jardin recueillie,Nous regardait jouer avec mélancolie ?
Cette digne femme, affaiblie par la fatigue et par la souffrance, désire revoir le village natal dans lequel sa maison ancienne ne lui appartient plus. Elle veut y embrasser un moment, encore une fois, son fils, qui abandonne pour quelque temps Valneige. Jocelyn revoit donc sa mère, mais si changée qu’il prévoit avec désespoir de quelle perte il est menacé. La pauvre femme parcourt une dernière fois la maison natale en l’absence du nouveau possesseur.
Elle a voulu revoir ce ciel de son enfance,Revenir et mourir au lieu de sa naissance.Paris était pour elle un séjour étranger,Son exil à ses yeux n’avait fait que changer ;Cette ville natale était pour elle amère.Ah ! la seule patrie est, pour l’œil d’une mère,Aux lieux où lui sourit, où l’aima son époux,Où son doux premier-né grandit sur ses genoux.
Où ces anges gardiens du printemps de la femmeLaissèrent en partant leur rayon dans son âme.
Hier, fatale idée ! elle conçut l’envieDe revoir pas à pas la scène de sa vie,La maison, le jardin, et de tout parcourir,D’y revivre un moment, fallût-il en mourir !Ma sœur et moi, cédant à tout par complaisance,Du nouveau possesseur épiâmes l’absence,Et, profitant de l’heure, appuyée à nos bras,Jusqu’au seuil de l’enclos nous traînâmes ses pas.
Le concierge, attendri par ces deux voix de femmes,Ouvrit furtivement la porte, et nous entrâmes.Soit confiance en nous, soit par cette pudeurQu’ainsi que l’innocence inspire le malheur,Cet homme, retournant à ses travaux champêtres,Du jardin, du logis sembla nous laisser maîtres.Oh ! que son sentiment soit béni dans son cœur !Ma mère, dont la joue avait repris couleur,Ma mère, dont la force un moment raniméeEmpruntait de la vie à cette terre aimée,Parcourant du regard et le ciel et les lieux,Voyait tout son passé remonter sous ses yeux ;Le nuage des pleurs qui flottaient sur sa vueLaissait à chaque aspect percer son âme émue ;Elle nous entraînait partout d’un pas rêveur,Montrait du doigt de loin chaque arbre, chaque fleur,Voulait s’en approcher, les toucher, reconnaîtreS’ils ne frémiraient pas sous l’œil qui les vit naître ;Voir de combien de mains avaient grandi les troncs,Les comparer de l’œil, comme alors, à nos fronts,En froisser une feuille, en cueillir une branche,Appeler par son nom chaque colombe blanche,Qui, partant de nos pieds pour voler sur les toits,Rappelait à son cœur nos ramiers d’autrefois ;Écouter si le vent dans l’herbe ou la verdure,L’onde dans la rigole, avaient même murmure ;Éprouver si le mur de la chère maisonRenvoyait aussi tiède au soleil son rayon,Ou si l’ombre du toit, sur son vert seuil de mousse,Au penchant du soleil s’allongeait aussi douce.C’était à chaque chose une exclamation,Un soupir, puis un mot de résignation,Puis de son bras au nôtre une étreinte plus vive,Qui trahissait l’élan d’une âme convulsive ;Enfin de la demeure ouverte, d’un coup d’œilEt d’un élan rapide, elle franchit le seuil.Elle nous entraîna d’un pas involontaireDans toute la maison comme en un sanctuaireQu’elle semblait fouler avec recueillement,N’osant ni respirer, ni faire un mouvement,Comme si du passé l’image tendre et sainteDevait au moindre bruit s’enfuir de cette enceinte.
Dans notre toit d’enfants presque rien de changé.Le temps, si lent pour nous, n’avait rien dérangé :C’était toujours la salle ouvrant sur la pelouse,Le réduit qu’obscurcit la liane jalouse.La chambre maternelle où nous vînmes au jour,Celle de notre père, à côté sur la cour ;Ces meubles familiers, qui d’une jeune vie,Sous notre premier toit, semblent faire partie,Que l’on a toujours vus, connus, aimés, touchés,Cette première couche où Dieu nous a couchés,Cette table où servait la mère de famille,Cette chaise où la sœur, travaillant à l’aiguilleAuprès de la fenêtre en cet enfoncement,Sous ses cheveux épars penchait son front charmant :Sur les murs décrépits ces deux vieilles gravuresDont les regards étaient toujours sur nos figures,Et, près du vieux divan que la fleur nuançait,L’estrade où de son pied ma mère nous berçait :Tout était encor là, tout à la même place ;Chacun de nos berceaux avait encor sa trace ;Chacun de nous touchait son meuble favori,Et, comme s’il avait compris, jetait un cri.Mais ma mère, entr’ouvrant la chambre paternelleEt nous poussant du geste : « À genoux ! nous dit-elle,Enfants ! voilà le lit où votre père est mort ! »Puis, tombant elle-même à genoux sur le bordEt des mains embrassant le pilier de la couche,Comme nous en pleurant elle y colla sa bouche ;Ses larmes sur le bois ruisselaient à grands flots,Et la chambre un moment fut pleine de sanglots…Mais des pieds de chevaux dans la cour résonnèrent.Le marteau retentit et les cloches sonnèrent.À ce bruit, tout à coup reprenant nos espritsEt, comme des voleurs craignant d’être surpris,Emportant dans mes bras ma mère évanouie,Dont cette émotion venait d’user la vie,Dérobés aux regards par le mur de jasmin,Je regagnai tremblant la porte du chemin,Soutenant sur mon cœur ma mère à demi morte,Et, dans le moment même où la secrète porteSe fermait doucement sous la main de ma sœur,J’entendis les enfants du nouveau possesseur,Sortant de la maison en joyeuse volée,Courir de haie en haie et d’allée en allée,Et leurs cris de bonheur monter et retentirSur les pas de la mort qui venait d’en sortir.
Hugo (Victor) (né en 1802) §
Voici le vrai chef de la nouvelle école poétique, l’un des hommes dont l’exemple a été le plus dangereux, et en même temps un de ceux qui s’étudièrent avec le plus de bonheur à l’embellissement et à l’enrichissement de la poésie française.
Il naquit à Besançon le 26 février 1802, dans d’honorables conditions sociales. Fils d’un officier supérieur ancien volontaire de la République, et d’une Bretonne Vendéenne de naissance et de cœur, il trouva autour de son berceau de contradictoires sympathies, et, dans les circonstances où était placée sa famille, des motifs continuels de voyages et de déplacements, — de France en Italie, d’Italie en Espagne, d’Espagne en France, — qui, selon son expression, lui firent parcourir l’Europe avant la vie.
Jamais vocation poétique ne se montra plus précoce. « Encore enfant, il balbutiait, dit un peu emphatiquement Lamartine, des strophes qui faisaient faire silence aux vieilles cordes de la poésie de tradition. »
Le jeune Hugo manifesta son talent poétique avant l’âge de quinze ans, mais il ne rompit pas avec la tradition aussitôt que le dit le chantre des Méditations. Son premier envoi à l’Académie, les Avantages de l’étude, était, suivant les expressions mêmes du rapporteur académique, M. Raynouard, tout à fait classique par la forme et par la pensée. Le même mérite recommandait trois pièces que l’Académie couronna de 1819 à 1820.
Le jeune homme continue à tourner toutes ses impressions en vers jusqu’en 1825 sans qu’il s’opère de transformation bien sensible dans son talent et dans sa forme. C’est à peine si, de temps en temps, se manifeste un faible penchant vers l’hérésie littéraire. Jusqu’aux Odes et Ballades, tout demeure à très peu près classique. Dans les premières Odes (1822) rien d’imprévu ni comme idées ni comme sentiments ; un talent déjà fort remarquable d’associer le récit à l’ode, de jeter l’intérêt et le drame au milieu du chant ; une poésie semée de beaux vers de circonstance et empreinte du plus haut enthousiasme religieux et royaliste, tournée vers les choses de la vie féodale et imprégnée d’un délicieux parfum de chevalerie et de foi.
Enfin, en 1820, il donne un recueil qui annonce le poète nouveau, les Odes et Ballades. Les sujets sont en général des légendes, des traditions populaires ou des conceptions purement fantastiques. Par ce merveilleux féerique, Victor Hugo se jette dans l’école du romantisme allemand.
La transition fut brusque et retentissante. À peine entré dans le cercle de Mme de Staël, en compagnie des Chateaubriand, des Vigny, des Deschamps, des Sainte-Beuve, des Boulanger, des David (d’Angers), qui avaient institué ce qu’ils appelaient modestement le cénacle de l’école romantique française, Victor Hugo y prit la première place par un coup d’éclat et par une sorte de victoire.
Dans la préface de son premier recueil poétique, il avait déclaré ne rien comprendre à la distinction des genres ; à son avis, ce qui était réellement beau et vrai était partout vrai et beau ; la pensée était une terre vierge et féconde, dont les produits voulaient croître librement, et pour ainsi dire au hasard. C’est par une œuvre théâtrale, par Cromwell (1857), qu’il passa fièrement de la théorie à l’application. La préface est toute une poétique. Il y proclame que ses modèles sont : 1º la Bible, personnification de l’époque primitive du monde, pendant laquelle la poésie est lyrique ; 2º Homère, le poète des temps antiques, où règne la poésie épique ; 3º Shakespeare, le créateur de la poésie dramatique des temps modernes. Division de genres très spécieuse, mais trop factice.
Dans ce manifeste, la déclaration de guerre à Aristote, à Horace, à Boileau, à Racine, s’accentue définitivement ; la théorie du laid qui est le beau se pose avec audace.
« Comme le Christianisme, dit le novateur, la muse moderne verra les choses d’un coup d’œil plus haut et plus large. Elle sentira que tout dans la création n’est pas humainement beau, que le laid y existe à côté du beau, le difforme près du gracieux, le grotesque au revers du sublime, le mal avec le bien, l’ombre avec la lumière. Elle demandera si la raison étroite et relative de l’artiste doit avoir gain de cause sur la raison absolue du Créateur, si c’est à l’homme à rectifier Dieu, si une nature mutilée en sera plus belle, si l’art a le droit de dédoubler, pour ainsi dire, l’homme, la vie, la création, si chaque chose marchera mieux quand on lui aura ôté son muscle et son ressort ; si enfin c’est le moyen d’être harmonieux que d’être incomplet. C’est alors que l’œil fixe, tout à la fois visible et formidable et sous l’influence de cet esprit de mélancolie chrétienne et de critique philosophique que nous observerons tout à l’heure, la poésie fera un grand pas un pas décisif, un pas qui, pareil à la secousse d’un tremblement de terre, changera toute la face du monde intellectuel. Elle se mettra à agir comme la nature, à mêler dans ses créations, sans pourtant les confondre, l’ombre à la lumière, le grotesque au sublime, en d’autres termes le corps à l’âme, la bête à l’esprit. »
Toute cette belle théorie n’aboutit guère, dans le drame de Cromwell, qu’à la confusion et au plus singulier mélange de toutes choses. Comme chez Shakespeare, que Victor Hugo appelle le dieu du théâtre et de la poésie modernes, le grotesque et le sublime, le terrible et le bouffon, le tragique et le comique se coudoient. Enfant de ce chaos, Cromwell ne put supporter la scène. On n’osa même point essayer de l’y produire. Il ne soutient guère mieux la lecture, tant cette chronique dialoguée, sans vérité poétique, sans réalité historique, trahit le travail et l’effort. Rarement tant de talent fut-il si mal employé.
Après la tentative dramatique peu réussie de Cromwell, Victor Hugo revint à la poésie lyrique par les Orientales (1829), chef-d’œuvre de diction souple et éblouissante, de relief, de couleur, de versification riche et pittoresque, d’harmonie savante, ample et mélodieuse. Mais derrière tout cet éclat, sous ces flots de lumière, parmi tous ces sons harmonieux, ne cherchez pas la pensée ; elle est presque constamment absente : c’est un beau corps sans âme ; c’est de la peinture pour la peinture, de la musique pour la musique, et toutes les grandes questions sont écartées. Cet Orient si splendidement peint n’est même pas un Orient réel : il a été enfanté par la rêverie ardente et capricieuse du poète, dont les pensées se sont trouvées tour à tour, et presque sans l’avoir voulu, hébraïques, turques, grecques, persanes, arabes, espagnoles247, sous l’empire d’une préoccupation trop fantaisiste qu’il partageait avec un très grand nombre de ses contemporains. Le poète des Orientales n’a plus l’enthousiasme et la foi du poète des Odes et Ballades. Il a peur même du doute, il veut le chasser comme importun, pour s’enfermer désormais dans la négation. Il voit encore la nature, il l’aime ; mais elle devient pour lui un mystère profond, impénétrable ; elle n’est plus à ses yeux qu’une belle œuvre dont il cherche l’auteur perdu pour lui : il semble rougir aujourd’hui de prononcer ce grand nom de Dieu, qui sortirait cependant, s’il les interrogeait mieux, des vents et des étoiles, des grands fleuves et des forêts échevelées, des plaines et des vallons, de la terre et de l’onde, du haut des cimes et du fond des gouffres.
Le poète retrouva une plus haute inspiration, remontai des pensées plus religieuses et plus généreuses dans les Feuilles d’automne (1831). Dieu, l’humanité, la compassion, la charité, l’amour, occupent une grande place dans ce recueil, et la muse sceptique n’y reparaît que par intervalles. La forme est moins brillante que dans les Orientales ; mais ici la chaleur est jointe à la lumière, et le mouvement est aussi bien dans les idées que dans les mots.
Dans le recueil qui suivit les Feuilles d’automne, dans les Chants du crépuscule (1835), le talent de Victor Hugo n’a pas faibli, mais ne s’est pas renouvelé. Excepté dans une ou deux pièces, comme Dieu est toujours là et la Cloche, il redit moins bien ce qu’il avait déjà dit plusieurs fois. Là s’accentue un défaut qui ira toujours croissant chez lui. Le sentiment de la personnalité s’y développe d’une manière qui nuit à l’œuvre et en rend souvent la lecture fatigante, même malsaine. Le poète s’affermit dans le scepticisme. Le « point d’interrogation » se dresse pour lui à la fin de tout. Il a beau dire qu’il est de ceux qui espèrent au milieu d’une époque dénégation ou d’affirmation absolue, il est à peine de ceux qui doutent : il ne s’inquiète même plus de chercher la lumière. Ce livre n’est qu’incertitude, tristesse, mélancolie vaporeuse, désillusion, désenchantement voulus. On sent un parti pris d’affirmer que tout est troublé et confondu, qu’il n’y a pas de clartés pures, que rien n’est dans la nuit comme rien n’est dans le jour, que tout est à l’état crépusculaire248. Dans les Voix intérieures (1837), il continue à fuir le jour de la pensée et les clartés de la foi. Sa poésie, égarée par l’indépendance littéraire et religieuse, finit par aboutir aux ténèbres dont le Dante a peint si vivement le vide, l’obscurité profonde et la confusion ; parfois même il semble qu’elle aille sombrer dans la folie. C’est un chaos d’idées et de style dont le lecteur, pris de vertige, ne sait comment se débrouiller. Une seule pièce peut-être de ce recueil est exempte de ce galimatias, la pièce XVIII, Soirée en mer. On n’a pas seulement ici des mots, on a des pensées et des sentiments, pensées et sentiments sinon d’un chrétien, du moins d’un philosophe et d’un spiritualiste.
Suivant les paroles d’Hugo lui-même, les Rayons et les Ombres (1840) ne font que continuer ses trois premiers volumes de poésies ; « seulement dans les Rayons et les Ombres peut-être l’horizon est-il plus élargi, le ciel plus bleu, le calme plus profond249 »
.
À seize ans de distance, en 1856, le poète, que la politique semblait depuis longtemps absorber, donne un nouveau recueil, les Contemplations, qu’un critique distingué a très bien défini : « Vingt années de fermentation des qualités et des défauts de M. Victor Hugo. »
Ses qualités, nous les retrouvons fortifiées encore lorsqu’il reste simple chantre des magnificences du monde extérieur, ou éloquent interprète des sentiments de l’âme. Ses défauts nous apparaissent agrandis, lorsque, poète sans foi, il veut aborder le monde surnaturel pour l’affirmer ou le nier, l’anéantir ou en créer un autre selon les rêves de son romantisme et selon les besoins des images, de la rime ou de l’effet.
Le premier volume des Contemplations pourrait, selon le poète, s’appeler Autrefois, et le deuxième Aujourd’hui : autrefois, c’est-à-dire la joie ; aujourd’hui, c’est-à-dire le deuil. Mais cette distinction n’est que nominale. Tout est mêlé, tout se heurte, tout s’enchevêtre. Les deux volumes ressemblent à ces nuits d’orage que les ténèbres et la lumière se disputent et possèdent tour à tour. Clartés sublimes jaillissant et s’éclipsant aussitôt, obscurités profondes que la lueur des éclairs et des tonnerres peut seule percer : voilà le livre tout entier. Tout se rencontre dans cet étrange poème que l’auteur a donné comme « les mémoires d’une âme250 »
; l’admiration et la critique auront tour à tour et quelquefois simultanément lieu de s’exercer.
Avec tous ses défauts ce recueil, destiné à réunir les souvenirs du poète et les aspirations du philosophe, renferme peut-être plus qu’aucun autre des pages admirables de poésie, admirables surtout de sentiment, principalement dans les pièces où il pleure la mort de sa fille. La preuve que dans ces incomparables élégies il est sincèrement et profondément ému, c’est qu’on y rencontre bien moins d’artifices de langage que partout ailleurs, et que l’antithèse y joue un bien moindre rôle.
Le poète était ressaisi par la muse. Trois ans après les Contemplations, il donna une autre grande œuvre, la Légende des siècles (1859). En formant ce recueil de poésies très variées et de toutes dates, Victor Hugo nous dit s’être proposé « de peindre l’humanité dans une espèce d’œuvre cyclique, de la peindre successivement et simultanément sous tous ses aspects, Histoire, Fable, Philosophie, Religion, Science, lesquels se résument en un seul et immense mouvement d’ascension vers la lumière »
; il a voulu « faire apparaître dans une sorte de miroir sombre et clair cette grande figure une et multiple, lugubre et rayonnante, fatale et sacrée : l’Homme »
. Et il ne produisait là qu’un simple fragment d’un plus grand poème, que la première partie d’une vaste épopée, dont il devait donner la suite, à dix-huit ans de distance et à l’âge de soixante-quinze ans. Dans les quinze parties qui peignent les temps écoulés jusqu’à nos jours ou à s’écouler d’ici à la fin des temps, le poète s’est permis de mêler parfois la fiction, mais la falsification jamais, nous dit-il. Il s’est imposé une fidélité absolue à la couleur des temps et à l’esprit des civilisations modernes. Les poèmes divers dont se compose les deux recueils de la Légende des siècles sont cousus tant bien que mal par les titres ; mais ils n’ont aucune adhérence réelle. Chaque pièce est, comme le livre entier, « un commencement et un tout »
.
Quelques-uns des poèmes de la première partie, Ratbert, Éviradnus immobile, le Petit Roi de Galice, Aymerillot, sont assez considérables et montrent le talent de Victor Hugo sous un nouveau jour. Tous les procédés du roman sont ici transportés dans la poésie ; la légende va de conserve avec l’histoire, et l’allégorie démasque les faits voilés. La force, l’audace, la violence caractérise cette œuvre ; l’amour du courage et de la justice, la haine du mal et des méchants y respirent ; mais la tendresse est presque absolument absente ; la douleur et la joie ne rayonnent, pour ainsi dire, nulle part : on voit passer sous ses yeux une galerie de tableaux lugubres ; quand on quitte le livre, on a l’âme en proie à des sentiments poignants. Enfin le moyen âge ne revit ici que par des côtés restreints : les bons chevaliers ouïes tyrans, les pères, les enfants, les vieillards ; le poète a été impuissant à reproduire tous les aspects si variés de cette société si complexe.
Aucun ouvrage peut-être n’offre un mélange aussi contradictoire et aussi extraordinaire que ces deux volumes de poésies. L’impie, l’immoral, le bizarre, le faux, l’extravagant, y dominent ; mais du milieu de ces productions malsaines il s’en détache un certain nombre, — la Conscience, les Lions de Daniel, la Première Rencontre du Christ avec le tombeau, et, dans la partie désignée sous les titres du Cycle héroïque chrétien et des Chevaliers errants, le Parricide, le Mariage de Roland, Aymerillot, le Petit Roi de Galice, — dont la pensée et la forme offrent, malgré certaines inégalités et certaines taches, tout ce qu’il y a de plus original, de plus élevé, de plus poétique et souvent de plus chrétien. Par un autre contraste, qu’on ne peut s’empêcher de trouver merveilleux, la Nouvelle légende des siècles a des parties, comme le groupe des Idylles, dont la grâce et l’élégance un peu païennes égalent en perfection les plus délicats chefs-d’œuvre de l’art antique.
La vieillesse de Victor Hugo n’a pas été moins féconde que sa pleine maturité. Les Chansons des rues et des bois (1865), très souvent blâmables pour fautes grossières contre le goût et la pudeur, mais encore dignes d’éloge pour quantité de vers admirablement frappés et d’une richesse de rimes éblouissante, notamment dans la grandiose invocation Au cheval ; l’Année terrible, recueil fragmentaire d’improvisations fiévreuses au sujet des tristes événements de 1870-1871, et parmi lesquelles sont à regretter bien des turbulences et bien des emportements de langage ; l’Art d’être grand-père, qui parut six semaines après la nouvelle Légende des siècles, et dont nous ne voulons signaler que le charme des pièces intimes ; le livre du Pape (1878), émané de l’inspiration la plus fausse ; ceux de la Pitié suprême (1879), de Religions et Religio, de l’Âne (1880), qui accusent le déclin profond du poète : enfin des Quatre vents de l’Esprit (1881), où sont enfermées de très belles pièces, pleines de vigueur et de spontanéité mais appartenant à des années antérieures : tels sont les dernières productions de cet homme de génie dont les défauts littéraires auront été aussi étonnants que les qualités.
Mais il nous faut maintenant étudier dans Victor Hugo le poète dramatique dont nous avons déjà jugé la première tentative non essayée au théâtre, ce drame de Cromwell, qui fit surtout du bruit par sa longue préface, où l’auteur s’appropriait et poussait à l’extrême les idées mises depuis longtemps en circulation par Mme de Staël, par Schlegel, par Sismondi, par Benjamin Constant, et qui tendaient surtout à substituer l’imitation de Shakespeare à celle des Grecs et des classiques français du dix-septième siècle. Ponsard a nommé Victor Hugo et les auteurs de la même école, des « Campistrons de Shakespeare »
. Ce terme nous paraît excessif, mais nous sommes convaincus que Shakespeare, le grand peintre des oppositions inspiratrices, a laissé un espace immense entre lui et tous ses imitateurs.
Victor Hugo a quelquefois heureusement réussi dans sa tentative d’introduire dans le drame « un vers libre, franc, loyal, osant tout dire sans pruderie, tout exprimer sans recherche, passant d’une naturelle allure de la comédie à la tragédie, du sublime au grotesque »
. En outre, il possède l’entente des effets, des situations et des combinaisons scéniques, en un mot, l’art de la charpente. Mais il ne possède pas la mesure, le tact, la convenance, la science des proportions. Il fausse ses situations en les forçant, ses caractères en les exagérant. Comme les dramaturges des boulevards, il a le goût des situations fortes, où l’on arrive par des combinaisons cherchées : des hommes empoisonnés dans la joie d’un festin, et que des cercueils attendent à la porte, des substitutions de personnes, des secrets démasqués, des bandits pleins de tendresse, des fous et des laquais pleins de nobles et royaux sentiments. Il aime à combiner laborieusement tout ce qui est antithèse, soit de caractères ; soit de passions, soit d’événements ; enfin, pour produire la surprise, il ne recule devant aucune invraisemblance, fût-elle puérile. Voilà suffisamment de raisons pour qu’on ne puisse, malgré ses fortes et originales qualités, le comparer à l’auteur d’Hamlet, d’Othello, de Roméo et Juliette. Tous les drames que Victor Hugo fit représenter, Hernani (1830), Marion Delorme (1831), Ruy-Blas (1832), les Burgraves (1834), et ceux mêmes qu’il ne livra pas à la scène, comme Torquemada (1882), présentent un mélange inouï de qualités et de défauts. Après les Burgraves, qui tombèrent d’une chute humiliante, malgré les beautés de détail qui y resplendissent, le poète, découragé, renonça au théâtre en maudissant la critique qui lui avait été si sévère.
La critique, le chef de l’école romantique en niait absolument les droits. Il est cependant un des écrivains envers lesquels elle doit le plus s’exercer, car ses merveilleuses qualités furent mêlées de défauts énormes, et l’exemple d’un tel écrivain peut être encore plus funeste qu’utile, si l’on n’est pas mis en garde contre une dangereuse séduction.
L’enfant divin, comme l’appelait alors Chateaubriand, s’annonça d’abord comme un continuateur des classiques, par les poésies qu’il lut dans le cercle classique des Bonnes Lettres dont il était membre, ou qu’il inséra, de seize à vingt ans, dans le Conservateur littéraire qu’il avait fondé avec ses frères, et par ses premières Odes. Les Odes et Ballades au contraire, furent la révélation du poète romantique. Le style est franc dans son originalité, les expressions sont riches sans affectations, le dessin est correct et classique, l’essor est doux et tranquille. À cette première époque, notre poète ne nourrissait aucun projet de révolution littéraire ; il n’admettait même qu’avec réserve les innovations modérées de Lamartine.
C’est à une haute distance que ces poésies du début s’élevèrent, pour la pureté du style, pour le naturel du sentiment, au-dessus de toutes les autres productions poétiques de Victor Hugo. Plus tard il acquerra des qualités plus fortes et plus exceptionnelles ; mais les défauts grandiront et se multiplieront prodigieusement.
Tâchons de préciser quels sont les qualités et les défauts du grand romantique.
Sentant la nécessité de sortir des formes littéraires du siècle de Louis XIV, qui avaient fini par trop enchaîner la pensée, le disciple de Chateaubriand eut raison de proclamer « que l’art n’a que faire des lisières, des menottes, des bâillons
251 »
. Mais il n’aurait pas dû oublier qu’il y a des règles éternelles supérieures à toutes les conventions, qu’il n’est jamais permis d’enfreindre. Ces règles, Victor Hugo a trop souvent donné le dangereux exemple de les violer. Tout ce qui gênait sa fantaisie, il l’a constamment foulé aux pieds : c’est le poète du caprice désordonné. Il a une imagination vigoureuse et spacieuse, et avec cela la variété, la verve, l’entrain, le brio, surtout le coloris ; il a plus que personne contribué « à colorer la langue, à lui faire reprendre du corps et de la saveur252 »
. Mais cette riche imagination le pousse à une invention sans frein.
Sa conception et son exécution sont fières et hardies : il y plane quelque chose de grand. Mais ce n’est pas d’un mouvement assez naturel et assez facile qu’il parvient aux hauteurs. Maintes fois, en voulant atteindre au grand, il saute au gigantesque ; à la poursuite de l’extraordinaire, il rencontre quelquefois l’extravagant ; trop souvent, en voulant s’élever à l’originalité hardie, il tombe dans des non-sens déclamatoires et ronflants ; il prend pour le sublime des hyperboles vertigineuses par lesquelles la raison peut se laisser momentanément éblouir, mais dont elle reconnaît bientôt le vide et l’inanité. Enfin il se livre à des contorsions de style et de pensées grotesques. Presque toujours chez lui on sent l’effort, la chose du monde qui nuit le plus à la force ; presque partout on surprend un homme qui se donne des mouvements convulsifs pour ébranler l’imagination des lecteurs et pour les étonner ; presque partout aussi on regrette l’absence de la souplesse et de la légèreté. Ce qu’on appelle habituellement l’esprit, ce quelque chose de vif et de perçant, de rapide et de gai que le français paraît avoir hérité du grec, se rencontre très peu dans aucun écrit de Victor Hugo. On en trouve à peine quelques étincelles dans certaines pièces plus naturelles et plus faciles, par exemple dans les Oiseaux envolés des Voix intérieures ou dans certaines scènes de ses drames, comme dans le Roi s’amuse et les Trouvailles de Gallus.
Par compensation, il possède à un degré rare ce délicat secret des contrastes qui réveillent l’imagination des lecteurs. Mais il se complaît beaucoup trop à déployer son art d’accoupler les contraires pour le style et pour les pensées. Rien de fatigant à la longue comme une recherche si assidue de l’antithèse.
Le dessin de la phrase de Victor Hugo, qui n’est pas un musicien comme Lamartine, mais un peintre, ou plutôt un sculpteur, est nettement et souvent vigoureusement arrêté. Et cependant sa pensée ne se dégage pas toujours avec une lucidité parfaite, il est même souvent obscur. On ne saurait exiger du poète romantique la clarté du classique Racine, chez lequel il n’y a pas un vers dont l’intelligence coûte au lecteur un moment de réflexion ; qu’au moins l’idée puisse être toujours devinée quand on a pris une peine raisonnable pour la chercher. En vain vous obstineriez-vous contre certaines obscurités de Victor Hugo ; vous ne parviendrez pas à le comprendre : on doute se soit compris lui-même.
En outre, la facture de son vers, même quand il est clair, est très souvent pénible. On y sent, s’il est permis de s’exprimer ainsi, le travail du marteau. Les dures consonances ne sont pas aussi nombreuses chez Lemierre, de rocailleuse mémoire, que chez Victor Hugo lorsqu’il ne prend pas la peine de scander les vers qui lui viennent en foule. Il faut remonter jusqu’à Chapelain pour rencontrer une telle abondance de sons insupportables à l’oreille.
Et cependant il a son harmonie particulière. Il est un maître unique dans l’art des sonorités rythmiques, unique surtout pour le talent de rimer toujours très richement. Ayant davantage brisé la mesure, il devait d’autant plus faire sonner la rime. Malheureusement, là encore il n’a pas su éviter l’excès. Habile comme on ne l’a jamais été à vaincre la difficulté, il se livre trop à ce plaisir dangereux, surtout dans ses derniers ouvrages. Cette poésie n’est plus faite pour l’esprit, mais pour l’oreille et pour les yeux. La pensée lui est devenue pour ainsi dire indifférente ; la rime est tout pour lui.
Pour nous résumer, cet homme qu’on a vu si jeune s’annoncer comme devant être le Shakespeare du dix-neuvième siècle, de même que Napoléon avait été le Charlemagne des temps modernes253, n’a pas tenu toutes ses promesses. Plus d’une fois, dans les derniers de ses recueils, Victor Hugo a cherché à établir entre Virgile et lui une sorte de parenté poétique. On ne saurait imaginer de rapprochement qui jure davantage. Nous ne signalerons qu’une des différences les plus prononcées qui existent entre les deux poètes : Virgile est un prodigieux condensateur de pensées. Victor Hugo, au contraire, a perdu la faculté de les condenser au fur et à mesure que s’est développée en lui sa trop extraordinaire fécondité de produire des vers retentissants, d’accumuler des rimes brillantes. Ne finissons pas cependant par des paroles de critique, et reconnaissons que, malgré tous ses défauts, naturels ou voulus, le créateur de la Légende des siècles a reçu le grand don, le don suprême de l’écrivain, l’originalité, et qu’entre tous « les fils de la lyre » il fut sans conteste l’un des plus richement doués. Malgré tant de réserves, on peut même déclarer que Victor Hugo est le premier poète lyrique non seulement de la France, mais de toutes les nations anciennes et modernes.
Grenade.
(Les Orientales, XXXI.) §
Soit lointaine, soit voisine,Espagnole ou sarrasine,Il n’est pas une citéQui dispute, sans folie,À Grenade la JolieLa pomme de la beauté,Et qui, gracieuse, étalePlus de pompe orientaleSous un ciel plus enchanté.
Cadix a les palmiers ;Murcie a les oranges ;Jaën, son palais goth aux tourelles étranges ;Agreda, son couvent bâti par saint Edmond ;Ségovie a l’autel dont on baise les marches,Et l’aqueduc, aux trois rangs d’archesQui lui porte un torrent pris au sommet d’un mont.
Llers a des tours ; BarceloneAu faîte d’une colonneLève un phare sur la mer ;Aux rois d’Aragon fidèle,Dans leurs vieux tombeaux TudèleGarde leur sceptre de fer ;Tolose a des forges sombresQui semblent, au sein des ombres,Des soupiraux de l’enfer.
Le poisson qui rouvrit l’œil mort du vieux TobieSe joue au fond du golfe où dort Fontarabie ;Alicante aux clochers mêle les minarets ;Compostelle a son saint ;Cordoue aux maisons vieillesÀ sa mosquée, où l’œil se perd dans les merveilles ;Madrid a le Manzanarès.
Bilbao, des flots couverte,Jette une pelouse verteSur ses murs noirs et caducs ;Medina la chevalière,Cachant sa pauvreté fièreSous le manteau de ses ducs,N’a rien que ses sycomores,Car ses beaux ponts sont aux Mores,Aux Romains ses aqueducs.
Valence a les clochers de ses trois cents églises ;L’austère Alcantara livre au souffle des brisesLes drapeaux turcs pendus en foule à ses piliers ;Salamanque en riant s’assied sur trois collines,S’endort au son des mandolines,Et s’éveille en sursaut aux cris des écoliers.
Tortose est chère à saint Pierre ;Le marbre est comme la pierreDans la riche Puycerda ;De sa bastille octogoneTuy se vante, et TarragoneDe ses murs qu’un roi fonda ;Le Douro coule à Zamore ;Tolède a l’alcazar more,Séville a la Giralda.
Burgos de son chapitre étale la richesse ;Penaflor est marquise, et Girone est duchesse ;Bivar est une nonne aux sévères atours ;Toujours prête au combat, la sombre Pampelune,Avant de s’endormir aux rayons de la lune,Ferme sa ceinture de tours.
Toutes ces villes d’EspagneS’épandent dans la campagne,Ou hérissent la sierra ;Toutes ont des citadellesDont sous les mains infidèlesAucun beffroi ne vibra ;Toutes sur leurs cathédralesOnt des clochers en spirales ;Mais Grenade a l’Alhambra.
L’Alhambra ! l’Alhambra ! palais que les géniesOnt doré comme un rêve et rempli d’harmonies ;Forteresse aux créneaux festonnés et croulants,Où l’on entend, la nuit, de magiques syllabes,Quand la lune, à travers les mille arceaux arabes,Sème les murs de trèfles blancs !
Grenade a plus de merveillesQue n’a de graines vermeillesLe beau fruit de ses vallons ;Grenade, la bien nommée,Lorsque la guerre enflamméeDéroule ses pavillons,Cent fois plus terrible éclateQue la grenade écarlateSur le front des bataillons.
Il n’est rien de plus beau ni de plus grand au monde ;Soit qu’à Vivataubin Vivaconlud réponde,Avec son clair tambour de clochettes orné ;Soit que, se couronnant de feux comme un calife,L’éblouissant GénéralifeÉlève dans la nuit son faîte illuminé.
Les clairons des Tours-VermeillesSonnent comme des abeillesDont le vent chasse l’essaim :Alcacava pour les fêtesÀ des cloches toujours prêtesÀ bourdonner dans son sein,Qui dans leurs tours africainesVont éveiller les dulcaynesDu sonore Albaycin.
Grenade efface en tout ses rivales : GrenadeChante plus mollement la molle sérénade ;Elle peint ses maisons de plus riches couleurs ;Et l’on dit que les vents suspendent leurs haleines,Quand par un soir d’été Grenade dans ses plainesRépand ses femmes et ses fleurs.
L’Arabie est son aïeule ;Les Maures, pour elle seule,Aventuriers hasardeux,Joûraient l’Asie et l’Afrique.Mais Grenade est catholique,Grenade se raille d’eux ;Grenade, la belle ville,Serait une autre Séville,S’il en pouvait être deux.
Dieu est toujours là.
(Les Voix intérieures, V, I.) §
Quand l’été vient, le pauvre adore !L’été, c’est la saison de feu,C’est l’air tiède et la fraîche aurore ;L’été, c’est le regard de Dieu.
L’été, la nuit bleue et profondeS’accouple au jour limpide et clair ;Le soir est d’or, la plaine est blonde,On entend des chansons dans l’air.
L’été, la nature éveilléePartout se répand en tous sens,Sur l’arbre en épaisse feuillée,Sur l’homme en bienfaits caressants.
Tout ombrage alors semble dire :Voyageur, viens te reposer !Elle met dans l’aube un sourire,Elle met dans l’onde un baiser.
Elle cache et recouvre d’ombre,Loin du monde sourd et moqueur,Une lyre dans le bois sombre,Une oreille dans notre cœur.
Elle donne vie et penséeAux pauvres de l’hiver sauvés,Du soleil à pleine croisée,Et le ciel pur qui dit : Vivez !
Sur les chaumières dédaignéesPar les maîtres et les valets,Joyeuse, elle jette à poignéesLes fleurs qu’elle vend aux palais.
Son luxe aux pauvres seuls s’étale.Ni les parfums ni les rayonsN’ont peur, dans leur candeur royale,De se salir à des haillons.
Sur un toit où l’herbe frissonneLe jasmin veut bien se poser ;Le lis ne méprise personne,Lui qui pourrait tout mépriser !
Alors la masure, où la mousseSur l’humble chaume a débordé,Montre avec une fierté douceSon vieux mur de roses brodé.
L’aube alors, de clartés baignée,Entrant dans le réduit profond,Dore la toile d’araignéeEntre les poutres du plafond.
Alors l’âme du pauvre est pleine :Humble, il bénit ce Dieu lointainDont il sent la céleste haleineDans tous les souffles du matin !
L’air le réchauffe et le pénètre,Il fête le printemps vainqueur ;Un oiseau chante à sa fenêtre,La gaîté chante dans son cœur.
Alors, si l’orphelin, s’éveille,Sans toit, sans mère et priant Dieu,Une voix lui dit à l’oreille :« Eh bien ! viens sous mon dôme bleu !
« Le Louvre est égal aux chaumièresSous ma coupole de saphirs.Viens sous mon ciel plein de lumières,Viens sous mon ciel plein de zéphyrs !
« J’ai connu ton père et ta mèreDans leurs bons et leurs mauvais jours.Pour eux la vie était amère,Mais, moi, je fus douce toujours.
« C’est moi qui sur leur sépultureAi mis l’herbe qui la défend.Viens, je suis la grande nature !Je suis l’aïeule, et toi l’enfant.
« Viens, j’ai des fruits d’or, j’ai des roses,J’en emplirai tes petits bras ;Je te dirai de douces choses,Et peut-être tu souriras !
« Car je voudrais te voir sourire,Pauvre enfant si triste et si beau !Et puis tout bas j’irai le direÀ ta mère dans son tombeau ! »
Et l’enfant, à cette voix tendre,De la vie oubliant le poids,Rêve et se hâte de descendreLe long des coteaux dans les bois.
Là, du plaisir tout a la forme :L’arbre a des fruits, l’herbe a des fleurs ;Il entend dans le chêne énormeRire les oiseaux querelleurs.
Dans l’onde il mire son visage ;Tout lui parle ; adieu son ennui !Le buisson l’arrête au passage,Et le caillou joue avec lui.
Le soir, point d’hôtesse cruelleQui l’accueille d’un front hagard254.Il trouve l’étoile si belle,Qu’il s’endort à son doux regard !
— Oh ! qu’en dormant rien ne t’oppresse !Dieu sera là pour ton réveil ! —La lune vient qui le caressePlus doucement que le soleil.
Car elle a de plus molles trêvesPour nos travaux et nos douleurs.Elle fait éclore les rêves,Lui ne fait naître que les fleurs !
Oh ! quand la fauvette dérobeSon nid sous les rameaux penchants,Lorsqu’au soleil séchant sa robeMai tout mouillé rit dans les champs,
J’ai souvent pensé dans mes veillesQue la nature au front sacréDédiait tout bas ses merveillesÀ ceux qui l’hiver ont pleuré.
Pour tous et pour le méchant même,Elle est bonne. Dieu le permet,Dieu le veut ; mais surtout elle aimeLe pauvre que Jésus aimait !
Toujours sereine et pacifique,Elle offre à l’auguste indigentDes dons de reine magnifique,Des soins d’esclave intelligent !
A-t-il faim ? Au fruit de la brancheElle dit : — Tombe, ô fruit vermeil !A-t-il soif ? — Que l’onde s’épanche !A-t-il froid ? — Lève-toi, soleil !
Souvenir.
(Les Contemplations, IV, VI.) §
Quand nous habitions ensembleSur nos collines d’autrefois,Où l’eau court, où le buisson tremble,Dans la maison qui touche au bois,
Elle avait dix ans, et moi trente ;J’étais pour elle l’univers.Oh ! comme l’herbe est odoranteSous les arbres profonds et verts !
Elle faisait mon sort prospère,Mon travail léger, mon ciel bleu,Lorsqu’elle me disait : « Mon père, »Tout mon cœur s’écriait : « Mon Dieu ! »
À travers mes songes sans nombre,J’écoutais son parler joyeux,Et mon front s’éclairait dans l’ombreÀ la lumière de ses yeux.
Elle avait l’air d’une princesseQuand je la tenais par la main ;Elle cherchait des fleurs sans cesseEt des pauvres dans le chemin.
Elle donnait comme on dérobe,En se cachant aux yeux de tous.Oh ! la belle petite robeQu’elle avait ! vous rappelez-vous ?
Le soir, auprès de ma bougie,Elle jasait à petit bruit,Tandis qu’à la vitre rougieHeurtaient les papillons de nuit.
Les anges se miraient en elle.Que son bonjour était charmant !Le ciel mettait en sa prunelleCe regard qui jamais ne ment.
Oh ! je l’avais si jeune encoreVue apparaître en mon destin !C’était l’enfant de mon aurore,Et mon étoile du matin !
Quand la lune claire et sereineBrillait aux cieux, dans ces beaux mois,Comme nous allions dans la plaine !Comme nous courions dans les bois !
Puis vers la lumière isoléeÉtoilant255 le logis obscur,Nous revenions par la valléeEn tournant le coin du vieux mur ;
Nous revenions, cœurs pleins de flamme,En parlant des splendeurs du ciel.Je composais cette jeune âmeComme l’abeille fait son miel.
Doux ange aux candides penséesElle était gaie en arrivant…Toutes ces choses sont passées,Comme l’ombre et comme le vent.
Ô souvenirs ! printemps ! aurore !Doux rayon triste et réchauffant !— Lorsqu’elle était petite encore,Que sa sœur était tout enfant !
Connaissez-vous, sur la collineQui joint Montlignon à Saint-Leu,Une terrasse qui s’inclineEntre un bois sombre et le ciel bleu ?
C’est là que nous vivions. — Pénètre,Mon cœur, dans ce passé charmant ! —Je l’entendais sous ma fenêtreJouer le matin doucement.
Elle courait dans la rosée,Sans bruit, de peur de m’éveiller ;Moi, je n’ouvrais pas ma croisée,De peur de la faire envoler.
Ses frères riaient. — Aube pure !Tout chantait sous ces frais berceaux,Ma famille avec la nature,Mes enfants avec les oiseaux ! —
Je toussais, on devenait brave ;Elle montait à petits pas,Et me disait d’un air très grave :« J’ai laissé les enfants en bas. »
Qu’elle fût bien ou mal coiffée,Que mon cœur fût triste ou joyeux,Je l’admirais. C’était ma féeEt le doux astre de mes yeux !
Nous jouions toute la journée.Ô jeux charmants ! chers entretiens !Le soir, comme elle était l’aînée,Elle me disait : « Père, viens !
Nous allons t’apporter ta chaise ;Conte-nous une histoire, dis ! » —Et je voyais rayonner d’aiseTous ces regards du paradis.
Alors, prodiguant les carnages,J’inventais un conte profondDont je trouvais les personnagesParmi les ombres du plafond.
Toujours ces quatre douces têtesRiaient, comme à cet âge on rit,De voir d’affreux géants très bêtesVaincus par des nains pleins d’esprit.
J’étais l’Arioste et l’HomèreD’un poème éclos d’un seul jet ;Pendant que je parlais, leur mèreLes regardait rire, et songeait.
Leur aïeul, qui lisait dans l’ombre,Sur eux parfois levait les yeux,Et moi, par la fenêtre sombreJ’entrevoyais un coin des cieux.
Résignation.
(Les Contemplations, IV, XV.) §
Je viens à vous, Seigneur, père auquel il faut croire ;Je vous porte, apaisé,Les morceaux de ce cœur tout plein de votre gloire,Que vous avez brisé.
Je viens à vous, Seigneur, confessant que vous êtesBon, clément, indulgent et doux, ô Dieu vivant !Je conviens que vous seul savez ce que vous faites,Et quel homme n’est rien qu’un jonc qui tremble au vent.
Je dis que le tombeau qui sur les morts se fermeOuvre le firmament,Et que ce qu’ici-bas nous prenons pour le termeEst le commencement.
Je conviens à genoux que vous seul, Père auguste,Possédez l’infini, le réel, l’absolu ;Je conviens qu’il est bon, je conviens qu’il est justeQue mon cœur ait saigné, puisque Dieu l’a voulu !
Je ne résiste plus à tout ce qui m’arrivePar votre volonté.L’âme de deuil en deuil, l’homme de rive en riveRoule à l’éternité…
Dès qu’il possède un bien, le sort le lui retire ;Rien ne lui fut donné, dans ses rapides jours,Pour qu’il s’en puisse faire une demeure, et dire :C’est ici ma maison, mon champ et mes amours !
Il doit voir peu de temps tout ce que ses yeux voient ;Il vieillit sans soutiens.Puisque ces choses sont, c’est qu’il faut qu’elles soient ;J’en conviens, j’en conviens !
Dans vos cieux, au-delà de la sphère des nues,Au fond de cet azur immobile et dormant,Peut-être faites-vous des choses inconnues,Où la douleur de l’homme entre comme élément256…
Le Pont.
(Les Contemplations, VI, I ; Jersey, décembre 1852.) §
J’avais devant les yeux les ténèbres. L’abîmeQui n’a pas de rivage et qui n’a pas de cimeÉtait là, morne, immense ; et rien n’y remuait.Je me sentais perdu dans l’infini muet.Au fond, à travers l’ombre, impénétrable voile,On apercevait Dieu comme une sombre étoile.Je m’écriai : — Mon âme, ô mon âme ! il faudrait,Pour traverser ce gouffre où nul bord n’apparaît,Et pour qu’en cette nuit jusqu’à ton Dieu tu marches,Bâtir un pont géant sur des millions d’arches.Qui le pourra jamais ? Personne ! ô deuil ! effroi !Pleure ! — Un fantôme blanc se dressa devant moiPendant que je jetais sur l’ombre un œil d’alarme,Et ce fantôme avait la forme d’une larme :C’était un front de vierge avec des mains d’enfant ;Il ressemblait au lis que sa blancheur défend.Ses mains en se joignant faisaient de la lumière.Il me montra l’abîme où va toute poussière,Si profond que jamais un écho n’y répond,Et me dit : « Si tu veux, je bâtirai le pont. »Vers ce pâle inconnu je levai ma paupière :« Quel est ton nom ? lui dis-je. Il me dit : — La prière ! »
La Conscience.
(La Légende des siècles, II.) §
Lorsqu’avec ses enfants vêtus de peaux de bêtes,Échevelé, livide au milieu des tempêtes,Caïn se fut enfui de devant Jéhovah,Comme le soir tombait, l’homme sombre arrivaAu bas d’une montagne en une grande plaine ;Sa femme fatiguée et ses fils hors d’haleineLui dirent : « Couchons-nous sur la terre et dormons. »Caïn, ne dormant pas, songeait au pied des monts.Ayant levé la tête, au fond des cieux funèbresIl vit un œil tout grand ouvert dans les ténèbres,Et qui le regardait dans l’ombre fixement.« Je suis trop près, » dit-il avec un tremblement.Il réveilla ses fils dormants, sa femme lasse,Et se remit à fuir, sinistre, dans l’espace,Il marcha trente jours, il marcha trente nuits.Il allait, muet, pâle, et frémissant aux bruits,Furtif, sans regarder derrière lui, sans trêve,Sans repos, sans sommeil ; il atteignit la grèveDes mers dans le pays qui fut depuis Assur257.« Arrêtons-nous, dit-il, car cet asile est sûr.Restons-y. Nous avons du monde atteint les bornes. »Et, comme il s’asseyait, il vit dans les cieux mornesL’œil à la même place au fond de l’horizon.Alors il tressaillit en proie au noir frisson.« Cachez-moi ! » cria-t-il ; et, le doigt sur la bouche,Tous ses fils regardaient trembler l’aïeul farouche.Caïn dit à Jubal, père de ceux qui vontSous des tentes de poil dans le désert profond :« Étends de ce côté la toile de latente. »Et l’on développa la muraille flottante ;Et, quand on l’eut fixée avec des poids de plomb,« Vous ne voyez plus rien ? » dit Tsilla, l’enfant blond,La fille de ses fils, douce comme l’aurore ;Et Caïn répondit : « Je vois cet œil encore ! »Jubal, père de ceux qui passent dans les bourgsSoufflant dans des clairons et frappant des tambours,Cria : « Je saurai bien construire une barrière. »Il fit un mur de bronze et mit Caïn derrière.Et Caïn dit : « Cet œil me regarde toujours ! »Hénoch dit : « Il faut faire une enceinte de toursSi terrible, que rien ne puisse approcher d’elle.Bâtissons une ville avec sa citadelle ;Bâtissons une ville et nous la fermerons. »Alors Tubalcaïn, père des forgerons,Construisit une ville énorme et surhumaine.Pendant qu’il travaillait, ses frères, dans la plaine,Chassaient les fils d’Énos et les enfants de Seth ;Et l’on crevait les yeux à quiconque passait ;Et, le soir, on lançait des flèches aux étoiles.Le granit remplaça la tente aux murs de toiles,On lia chaque bloc avec des nœuds de fer,Et la ville semblait une ville d’enfer ;L’ombre des tours faisait la nuit dans les campagnes ;Ils donnèrent aux murs l’épaisseur des montagnes ;Sur la porte on grava : « Défense à Dieu d’entrer. »Quand ils eurent fini de clore et de murer,On mit l’aïeul au centre, en une tour de pierre ;Et lui restait lugubre et hagard. « Ô mon père !L’œil a-t-il disparu ? » dit en tremblant Tsilla.Et Caïn répondit : « Non, il est toujours là. »Alors il dit : « Je veux habiter sous la terreComme dans son sépulcre un homme solitaire ;Rien ne me verra plus, je ne verrai plus rien. »On fit donc une fosse, et Caïn dit : « C’est bien ! »Puis il descendit seul sous cette voûte sombre.Quand il se fut assis sur sa chaise dans l’ombreEt qu’on eut sur son front fermé le souterrain,L’œil était dans la tombe et regardait Caïn.
Après la bataille.
(La Légende des siècles, XIII, I.) §
Mon père258, ce héros au sourire si doux,Suivi d’un seul housard259 qu’il aimait entre tousPour sa grande bravoure et pour sa haute taille,Parcourait à cheval, le soir d’une bataille,Le champ couvert de morts sur qui tombait la nuit.Il lui sembla dans l’ombre entendre un faible bruit :C’était un Espagnol de l’armée en dérouteQui se traînait sanglant sur le bord de la route,Râlant, brisé, livide, et mort plus qu’à moitié,Et qui disait : « À boire, à boire, par pitié ! »Mon père, ému, tendit à son housard fidèleUne gourde de rhum qui pendait à sa selle,Et dit : « Tiens, donne à boire à ce pauvre blessé. »Tout à coup, au moment où le housard baisséSe penchait vers lui, l’homme, une espèce de More,Saisit un pistolet qu’il étreignait encore,Et vise au front mon père en criant : « Caramba ! »Le coup passa si près, que le chapeau tombaEt que le cheval fit un écart en arrière.« Donne-lui tout de même à boire, » dit mon père.
Deschamps (Émile) (1791-1872) §
Émile Deschamps fut un des poètes les plus distingués, et aussi les moins exagérés, de l’école romantique. Son principal titre d’honneur est le recueil Études françaises et étrangères qu’il publia en 1828. La première partie de ce recueil, consacrée à la poésie étrangère, contient la traduction de la Cloche de Schiller et de la Fiancée de Corinthe de Goethe : deux pièces que Mme de Staël ne croyait pas qu’on pût faire passer dans le vers français. Son œuvre de ce genre la plus importante est le poème de Rodrigue dont nous citons un passage. Il est tiré, dit Émile Deschamps, « de ces admirables romances espagnoles, si bien nommées une Iliade sans Homère »
.
Notre poète en a traduit quelques-unes, et il en a développé ou inventé entièrement plusieurs autres en s’inspirant de toutes les chroniques du temps. Il conserve la forme lyrique des romances, en prenant soin de varier les rythmes comme les tons, et de coordonner tous ces matériaux de manière à présenter un intérêt suivi, une espèce d’épopée dramatique ayant son exposition, son nœud et sa catastrophe. Viennent ensuite des traductions de poésies des différentes langues de l’Europe, depuis le portugais de Camoëns et l’anglais de Shakespeare jusqu’au turc de Reschid Pacha : sorte de spécimen littéraire où le poète français a voulu saisir et fixer quelques traits caractéristiques de la physionomie de chaque Muse. Enfin, la seconde moitié du volume est remplie des compositions qui appartiennent à Émile Deschamps, poésies de tout genre et de toute dimension, depuis l’élégie et l’épître jusqu’au rondeau et au madrigal ; depuis l’ode et l’idylle jusqu’à la chanson ; depuis le sonnet et la ballade jusqu’à l’épigramme.
« Il y a dans tout cela, dit notre auteur, des choses qui peuvent paraître surannées pour la forme comme pour le fond, et d’une tout autre famille que les poésies allemandes ou anglaises qu’on affectionne si justement de nos jours et pour lesquelles j’ai fait moi-même de la propagande. Mais j’ai suivi naïvement les impulsions de mon cœur ou de ma fantaisie, et je pense d’ailleurs qu’autant il faut se faire un autre quand on traduit, autant il faut être soi quand on compose. »
Le volume entier est aujourd’hui bien vieilli ; cependant on peut encore le parcourir avec intérêt.
Les Brigands.
(Rodrigue.) §
Extrait du poème de Rodrigue, dernier roi des Wisigoths d’Espagne, chassé pour les attentats dont il s’était rendu coupable260.
« Quoi ! lâches, vingt contre un ! et le sommeil me presse,Et, dans ces rochers sourds, d’une voix de détresseVainement crîrait-on !Et la nuit vient, versant ses funèbres alarmes,Et vous avez du fer et toutes sortes d’armes,Et je n’ai qu’un bâton !
« Point de pleurs cependant, point de prières vaines,Je ne sais quelle flamme a passé dans mes veines,Mais qui s’avance est mort !Comme autrefois Samson, gardé par vingt cohortes,Qui de Gaza, la nuit, déracina les portes,Je sens que je suis fort ! »
Et, chargé d’un rameau, noueux débris d’un orme,Rodrigue encor semblait lever sa lance énormeOu son sceptre de roi.Et, devant son rocher, comme aux marches d’un trône,Les brigands, dont la foule humblement l’environne,Restent muets d’effroi.
Il fait un pas : tout tremble et fuit. — À son approcheTous, ensemble mêlés, roulent de roche en rocheComme un sombre torrent,Arrachant leur manteau et jetant sur la terreJaveline, poignard et large cimeterre,Et toujours murmurant.
Rodrigue les poursuit du regard ; il ramasseD’une main une épée et de l’autre une massé,Et, debout sur le roc,Les écoutant bondir et tomber des montagnes,Des milliers d’Africains venus dans les EspagnesIl n’eût pas craint le choc.
Certes, dans ce moment, si de sa vieille arméeEût paru quelque reste à sa vue enflamméeEn criant : Liberté !Il eût jusqu’à la mer, borne du monde antique,Balayé les turbans, et du sceptre gothiqueRétabli la fierté.
Un des brigands, sauvé par hasard dans sa chute,A confessé, depuis, que l’étranger en butteÀ leur piège assassinN’avait pas d’un mortel l’attitude ordinaire ;Qu’avant de s’échapper, sa voix comme un tonnerreMugissait dans son sein ;
Qu’il avait devant eux grandi de vingt coudées ;Que de rouges éclairs ses prunelles bordéesComme un phare avaient lui,Que ses deux pieds marchaient du pas des avalanches261Et que deux anges purs, vêtus de robes blanches,Se tenaient près de lui.
C’est Dieu dont la bonté suscita ce miraclePour qu’un trépas subit n’apportât point obstacleAu salut du pécheur,Pour que l’âme de roi, qu’il était prêt à rendre,Aux sources de la grâce eût le temps de reprendreSa native blancheur.
Sainte-Beuve (Charles-Augustin) (1804-1869) §
Sainte-Beuve, si justement célèbre comme critique, est aussi un poète fort distingué, un des plus marquants parmi ceux de la génération littéraire de la Restauration. Sa part a été notable dans l’œuvre des jeunes écrivains qui s’appliquèrent alors avec tant d’ardeur à briser les barrières étroites de notre vieille littérature, pour ouvrir à la poésie contemporaine des chemins plus larges. Mais il n’a pas eu assez d’originalité dans la pensée et dans la forme pour devenir l’un des maîtres de l’école romantique.
Il débuta à l’abri du pseudonyme en donnant, en 1829, un recueil intitulé : Vie, poésies et pensées de Joseph Delorme. C’était le tableau déchirant des souffrances morales d’un pauvre jeune étudiant mourant à la fois de langueur et de travail ; tantôt appelé par la tendresse de son âme aux rêveries les plus douces et les plus élevées, tantôt rabaissé par le malheur et par la vie des amphithéâtres et des hôpitaux à un sensualisme ironique, et amoureux de la laideur par amertume contre l’humanité ; rêvant un monde meilleur et remuant avec joie toutes les fanges de la vie ; repoussant l’idée de Dieu, et incessamment poursuivi de la pensée du suicide262.
L’auteur a pu dire que Joseph Delorme fut, à son heure, quelque chose de neuf en poésie et d’original, même dans la nouvelle école. Le premier, il nous ouvrait une source où n’avaient encore puisé que quelques poètes anglais ; le premier, il nous donnait, à l’exemple des Lakistes, une poésie tout individuelle ; le premier, il faisait entrer dans la poésie française, selon les expressions d’un critique, et « ces défaillances de la raison, ces vertiges de l’âme, ces cris de l’homme perdu dans le vide du monde, cette poignante ironie qui a l’air de se reprendre à la terre ; cette effrayante volupté du désespoir263 »
, qui fut une maladie particulière des commencements de notre siècle.
Cette nouveauté troublante fut accueillie avec dégoût par la société aristocratique unie aux vieux classiques, et reçue avec enthousiasme par la classe moyenne faisant cause commune avec les partisans de l’innovation littéraire. Les imaginations rêveuses et maladives en firent leurs délices. Cette veine ardente, positive, sensuelle, ces accents passionnés et hardis d’un rêveur de la famille de René, de Werther, d’Obermann, devaient exciter des répulsions et des sympathies également vives.
Joseph Delorme appartient « à cette jeune école de poésie qu’André Chénier légua au dix-neuvième siècle du pied de l’échafaud, et dont Lamartine, Alfred de Vigny, Victor Hugo, Émile Deschamps, et dix autres après eux, ont recueilli, décoré, agrandi le glorieux héritage264 »
. Ambitionnant d’être compté à la suite de ces noms célèbres, Sainte-Beuve s’applique à être sévère dans la forme, et, pour ainsi dire, religieux dans la facture. En traçant ces peintures où domine l’analyse sentimentale avec un certain décor de paysages de petite dimension, rendus au vif, il s’est permis « de rajeunir ou de refrapper quelques mots surannés ou de basse bourgeoisie, exclus, on ne sait pourquoi, du langage poétique »
. En écrivant sous l’impression du moment toutes ces pièces très variées, il laisse le lyrisme aux métaphores retentissantes de V. Hugo et de Lamartine pour un tour plus simple et plus pénétrant.
Joseph Delorme, ou plutôt Sainte-Beuve, avait une théorie, et il voulait en faire l’application.
Pour relever le style de la poésie lyrique si tristement déchue, il ne conseillait pas d’imiter Ronsard et les autres poètes du seizième siècle, soit dans la forme et dans la langue, soit dans l’ordre des idées. Ce qu’il recommandait et essayait de faire pour son propre compte, c’était d’enrichir sa palette de quelques tons agréables à l’œil, d’ajouter quelques notes aux accents connus, quelques nombres et couplets aux rythmes en usage265. Il a eu le tort de manquer parfois de mesure. Il s’est complu un peu puérilement aux difficultés ; il a multiplié à plaisir les césures aventurées, les enjambements et les inversions hasardés, les tours de force de versification, les crudités trop gauloises d’expressions, les bizarreries systématiques. Enfin, son système pittoresque est parfois trop réaliste, et les situations morales, comme les états physiques qu’il nous présente, sont souvent trop particuliers et trop en dehors de l’art.
Joseph Delorme n’obtint pas un grand succès ; malgré son incontestable caractère d’originalité. Ce qu’il y a le plus à louer dans cette œuvre, c’est le talent merveilleux avec lequel l’auteur a remanié et renouvelé le sonnet. L’exemple de ces « sonnets si concentrés et si souples, si remplis et si fins266, »
n’a pas été perdu, et ce genre agréable et commode a reparu avec honneur dans notre littérature.
Environ un an après Joseph Delorme, en mars 1830, dans les derniers mois de la Restauration, et comme un dernier fruit de cette époque d’activité, de loisir et de rêverie, Sainte-Beuve donna les Consolations. Il n’y abandonne pas brusquement, comme on l’a dit, la manière neuve de Joseph Delorme. Dans ce nouveau volume, comme dans le premier, l’auteur part encore presque toujours de la vie privée, c’est-à-dire d’un incident domestique, d’une conversation, d’une promenade, d’une lecture. Mais il ne s’en tient plus à ces détails ; il aspire à de plus hautes conclusions. Ce n’est plus le sensualisme qui domine ; l’accent s’élève, la pensée se purifie. Le poète semble avoir dépouillé sa maladie d’incrédulité ; s’il ne croit pas encore, il aspire à croire. Il abandonne les sources impures pour cette Siloé céleste aux seuls bords de laquelle on puisse s’asseoir pour toujours et s’abreuver267. Ce qui remplit ce second recueil, ce sont les aspirations religieuses, les effusions d’un mysticisme à moitié philosophique et à moitié chrétien, les pensées d’art, les souvenirs d’enfance, les chants dictés par l’amitié, surtout l’amitié pour le poète à qui le volume est dédié, pour Victor Hugo qu’il admire, dont il a voit avec orgueil grossir le diadème, qu’il révère comme un inspiré sortant du sanctuaire, et à qui il souhaite de garder toujours les auréoles pures qui brillent sur son front268.
Quoique les Consolations soient dédiées à Victor Hugo et présentées comme une émanation de son génie, elles sembleraient plutôt dériver des Méditations et des Harmonies que des Odes et Ballades et des Orientales.
Ce volume, publié également sans nom d’auteur, fut accueilli avec une grande faveur. Les bons juges furent assez unanimes à en trouver l’inspiration plus naturelle que celle du premier et plus dégagée de toute préoccupation artificielle de facture et de rythme, à y reconnaître plus de souplesse, de grâce et de facilité, même dans certaines pièces qui se ressentent encore du courant d’idées d’où sortit Joseph Delorme.
Sainte-Beuve fut sept ans avant de donner son troisième recueil, les Pensées d’août (1837), dont le titre tiré de la première pièce exprime la disposition d’où sont nés la plupart des vers qui le composent. Là, l’auteur, encore plus désintéressé, plus rassis, moins livré désormais aux confidences personnelles, aurait désiré établir un certain genre moyen, où le récit domestique et moral, où les chants inspirés par l’amitié fussent entremêlés « d’épîtres à demi critiques »
. Mais le poète cesse de grandir. Le lettré versé dans les diverses littératures anciennes et modernes domine le poète. L’affectation étouffe le naturel, l’obscurité voile et rend énigmatique la pensée qui est presque toujours abordée de biais plutôt que de face. L’impropriété des termes, l’incohérence des images, l’oubli des lois de la syntaxe défigurent la langue. Cependant, les Pensées d’août et les Notes et Sonnets qui les continuent renferment certaines pièces d’un sentiment vrai, profond, humain, et d’une exécution supérieure.
Si Sainte-Beuve n’est pas un grand poète, c’est au moins un artiste très subtil en vers et un styliste exquis. Sa poésie, trop savante, trop cherchée, est souvent au-dessus de l’intelligence commune ; son analyse minutieuse des mouvements les plus cachés du cœur demande quelquefois une trop forte attention ; mais aussi il a de charmants côtés de poésie intime, privée, domestique, familière ; il excelle souvent dans ce que Béranger a appelé « la haute poésie des choses communes de la vie »
, et l’on gardera la mémoire de ses « tentatives d’art sévère en des cadres limités
269 »
.
Le plus grand charme de la poésie de Sainte-Beuve, c’est la profonde individualité qui les anime, c’est cette simplicité élégamment familière et sentimentale qu’il essaya de naturaliser chez nous.
« Lorsqu’un peu de loisir me rend à la campagneEt qu’un beau soir d’automne, à travers champs, je gagneLes grands bois jaunissants, etc.……………………………………………………………Mais j’ai vu du faubourg fumer les cheminées,J’ai regagné la ville aux nuits illuminées,Et le pavé mouvant, etc., etc.
Si tout était de ce ton et de cette facture, ce serait parfait ; malheureusement de trop nombreuses pièces sont gâtées par une négligence voulue, ou par une affectation prétentieuse, et par toutes ces fautes de goût ou de versification que lui reprochait Lamartine :
« Tes vers trop tôt ravis à l’amour de l’auteur,Tes vers, où L’hyperbole, effort de la faiblesse,Enflait d’un sens forcé le vide ou la mollesse, etc. »
Mais le sentiment et la passion font passer par-dessus bien des défauts, et le glorieux critique pouvait ajouter :
« Sous ces mètres rompus qui boitent en marchant,Sous ces fausses couleurs au contraste tranchant,Sous ce vernis trop vif qui fatigue la vue,Sous cette vérité trop rampante ou trop nue,On y sent ce qu’à l’art l’homme demande en vain,Ce foyer créateur où couve un feu divin,Peu dont les passions alimentent la flamme,Chaleur que l’âme exhale et communique à l’âme270.
Le Calme.
(Poésies de Joseph Delorme.) §
Souvent un grand désir de choses inconnues,D’enlever mon essor aussi haut que les nues,De ressaisir dans l’air des sons évanouis,D’entendre, de chanter mille chants inouïs,Me prend à mon réveil ; et voilà ma penséeQui soudain, rejetant l’étude commencéeEt du grave travail, la veille interrompu,Détournant le regard comme un enfant repu,Caresse avec transport sa belle fantaisie,Et veut partir, voguer en pleine poésie.À l’instant le navire appareille ; et d’abordLes câbles sont tirés, les ancres sont à bord.La poulie a crié ; la voile suspendueNe demande qu’un souffle à la brise attendue,Et sur le pont tremblant tous mes jeunes rochersS’interrogent déjà vers l’horizon, penchés.Adieu, rivage, adieu ! Mais la mer est dormante,Plus dormante qu’un lac. Mieux vaudrait la tourmente.Mais d’en haut, ce jour-là, nul souffle ne répond.La voile pend au mât et traîne sur le pont ;Debout, croisant les bras, le pilote à la proueContemple cette eau vaste où pas un flot ne joue,Et que rasent parfois de leur vol lourd et lentTout le jour il regarde, inquiet du voyage,S’il verra dans le ciel remuer un nuage,Ou frissonner au vent son beau pavillon d’or ;Et quand tombe la nuit, morne il regarde encorLa quille où s’épaissit une verdâtre écume,Et la pointe du mât qui se perd dans la brume.
Qu’est-ce que vivre ?
(Les Consolations, VIII.) §
Naître, vivre et mourir dans la même maison,N’avoir jamais changé de toit ni d’horizon,S’être lié tout jeune aux vœux du sanctuaire,Vierge, voiler son front comme d’un blanc suaireEt confiner ses jours silencieux, obscurs,À l’enclos d’un jardin fermé de tristes murs ;Ou dans un sort plus doux, mais non moins monotone,Vieillir sans rien trouver dont notre âme s’étonne ;Ne pas quitter sa mère et passer à l’épouxQui vous avait tenue, enfant, sur ses genoux ;Aux yeux des grands-parents élever sa famille,Voir les fils de ses fils sous la même charmilleOù jadis on avait joué devant l’aïeul ;Homme, vivre ignoré, modeste, pauvre et seul,Sans voyager, sentir ni respirer à l’aise,Ni donner plein essor à ce cœur qui vous pèse ;Dans son quartier natal compter bien des saisons,Sans voir jaunir les bois ou verdir les gazons ;Avec les mêmes goûts avoir sa même chambre,Ses livrés du collège et son poêle en décembre,Sa fenêtre entr’ouverte en mai, se croire heureuxDe regarder un lierre en un jardin pierreux ;Tout cela, puis mourir, plus humblement encore,Pleuré de quelques yeux, mais sans écho sonore,Sans flambeau qui longtemps chasse l’oubli vaincu ;Ô mon cœur, toi qui sens, dis : Est-ce avoir vécu ? Pourquoi non ?Et pour vous, qu’est-ce donc que la vie ?Quand aux jeux du foyer votre enfance ravieAurait franchi déjà bien des monts et des flots,Et vu passer le monde en magiques tableaux ;Quand plus tard vous auriez égaré vos voyages,Mêlé vos pleurs, vos cris aux murmures des plages,Semé de vous les mers, les cités, les chemins,Loin d’aujourd’hui, d’hier, jeté vos lendemains,En avant, au hasard, comme un coureur en nageLance un disque dans l’air qu’il rattrape au passage ;Quand, sinistre, orageux, étourdi de vos bruits,Vous auriez, sous le vent, veillé toutes vos nuits,Vous n’auriez pas vécu pour cela plus peut-êtreQue tel cœur inconnu qu’un village a vu naître,Qu’un cloître saint ensuite a du monde enlevé,Et qui pria vingt ans sur le même pavé.Vous n’auriez pas senti plus de joie immortelle,Plus d’amères douleurs ; vous auriez eu plus qu’elleDes récits seulement à raconter le soir.Vivre, sachez-le bien, n’est ni voir ni savoir ;C’est sentir, c’est aimer ; aimer, c’est là tout vivre ;Le reste semble peu pour qui lit à ce livre.Ô vous dont le cœur pur, dans l’ombre s’échauffant,Aime ardemment un père, un époux, un enfant,Une tante, une sœur, foule simple et bénie,Qui savez où l’on va quand la vie est finie,Qui savez comme on pleure, ou de joie, ou de deuil,Près d’un berceau vermeil ou sur un noir cercueil,Et comme on aime Dieu, même alors qu’il châtie,Et comme la prière, à l’âme repentie,Verse au pied de l’autel d’abondantes ferveurs,Oh ! n’enviez jamais ces inquiets rêveursDont la vie ennuyée avec orgueil s’étale,Ou s’agite sans but, turbulente et fatale ;Seuls, ils croient tout sentir, délices et douleurs ;Seuls, ils croient dans la vie avoir le don des pleurs,Avoir le sens caché de l’énigme divine,Avoir goûté les fruits de l’arbre et sa racine,Et fiers de tout connaître, ils raillent en sortant.Ô vous, plus humbles qu’eux, vous en savez autant !L’amour vous a tout dit dans sa langue sublime ;Il a dans vos lointains doré plus d’une cime,Ou l’œil sur vos tisons d’où la flamme jaillit,Ou regardant, couché, le ciel de votre lit ;Ou vierge du Seigneur, dans l’étroite cellule,Sous la lampe de nuit dont la lueur ondule,Adorant saintement et la Mère et le Fils,Et pour remède aux maux baisant le crucifix :Vous avez agité bien des rêves de l’âme ;Vous vous êtes donné ce que tout cœur réclame,Des cœurs selon le vôtre, et vous avez pleuréEn remuant des morts le souvenir sacré.Ô moi, si jusqu’ici j’ai tant gémi sur terre,Si j’ai tant vers le ciel lancé de plainte amère,C’est moins de ce qu’esclave à ma glèbe attachéJe n’ai pu faire place à mon destin caché ;C’est moins de n’avoir pas visité ces rivagesQue des noms éternels peuplent de leurs images,Où l’orange est si mûre, où le ciel est si bleu ;C’est plutôt, jusqu’ici, d’avoir aimé trop peu !
À M. Auguste le Prévost.
(Les Consolations, III.) §
Dans l’île Saint-Louis, le long d’un quai désert,L’autre soir je passai ; le ciel était couvert,Et l’horizon brumeux eût paru noir d’orages,Sans la fraîcheur du vent qui chassait les nuages.Le soleil se couchait sous de sombres rideaux ;La rivière coulait verte entre les radeaux ;Aux balcons çà et là quelque figure blancheRespirait l’air du soir, — et c’était un dimanche.Le dimanche est pour nous le jour du souvenir ;Car, dans la tendre enfance, on aime à voir venir,Après les soins comptés de l’exacte semaineEt les devoirs remplis, le soleil qui ramèneLe loisir et la fête, et les habits parés,Et l’église aux doux chants, et les jeux dans les prés ;Et plus tard, quand la vie, en proie à la tempête,Ou stagnante d’ennui, n’a plus loisir ni fête,Si pourtant nous sentons, aux choses d’alentour,À la gaîté d’autrui, qu’est revenu ce jour,Par degrés attendris jusqu’au fond de notre âme,De nos beaux ans brisés nous renouons la trame,Et nous nous rappelons nos dimanches d’alors,Et notre blonde enfance, et ses riants trésors.Je rêvais donc ainsi, sur ce quai solitaire,À mon jeune matin si voilé de mystère,À tant de pleurs obscurs en secret dévorés,À tant de biens trompeurs ardemment espérés,Qui ne viendront jamais… qui sont venus peut-être !En suis-je plus heureux qu’avant de les connaître ?Et, tout rêvant ainsi, pauvre rêveur, voilàQue soudain, loin, bien loin, mon âme s’envola,Et d’objets en objets, dans sa course incessante,Se prit aux longs discours que feu ma bonne tanteMe tenait, tout enfant, durant nos soirs d’hiverDe ma ville natale, à Boulogne-sur-Mer.Elle m’y racontait souvent, pour me distraire,Son enfance et les jeux de mon père, son frère,Que je n’ai pas connu ; car je naquis en deuil,Et mon berceau d’abord posa sur un cercueil.Elle me parlait donc et de mon père et d’elle ;Et ce qu’aimait surtout sa mémoire fidèle,C’était de me conter leurs destins entraînésLoin du bourg paternel où tous deux étaient nés :De mon antique aïeul je savais le ménage,Le manoir, son aspect et tout le voisinage ;La rivière coulait à cent pas près du seuil ;Douze enfants (tous sont morts !) entouraient le fauteuil ;Et je disais les noms de chaque jeune fille,Du curé, du notaire, amis de la famille :Pieux hommes de bien, dont j’ai rêvé les traits,Morts pourtant sans savoir que jamais je naîtrais.Et tout cela revint en mon âme mobile,Ce jour que je passais le long du quai dans l’île ;Et bientôt, au sortir de ces songes flottants,Je me sentis pleurer, et j’admirai longtempsQue de ces hommes morts, de ces choses vieilliesDe ces traditions par hasard recueilliesMoi, si jeune et d’hier inconnu des aïeux,Qui n’ai vu qu’en récit les images des lieux,Je susse ces détails, seul peut-être sur terre,Que j’en gardasse un culte en mon cœur solitaire,Et qu’à propos de rien, un jour d’été, si loinDes lieux et des objets, ainsi j’en prisse soin.Hélas ! pensais-je alors, la tristesse dans l’âme,Humbles hommes, l’oubli sans pitié nous réclame,Et sitôt que la mort nous a remis à Dieu,Le souvenir de nous ici nous survit peu ;Notre trace est légère et bien vite effacée,Et moi, qui de ces morts garde encor la pensée,Quand je m’endormirai comme eux, du temps vaincu,Sais-je, hélas ! si quelqu’un saura que j’ai vécu ?Et poursuivant toujours, je disais qu’en la gloire,En la mémoire humaine, il est peu sûr de croire,Que les cœurs sont ingrats, et que bien mieux il vautDe bonne heure aspirer et se fonder plus haut,Et croire en Celui seul qui, dès qu’on le supplie,Ne nous fait jamais-faute, et qui jamais n’oublie.
L’Enfant et la Grappe de raisin.
(Pensées d’août.) §
L’enfant, ayant aperçuÀ l’insuDe sa mère à peine absente,Pendant au premier rameauDe l’ormeau,Une grappe mûrissante ;
L’enfant à trois ans venuFort et nu,Qui jouait sur la belle herbe,N’a pu sans vite en vouloir,N’a pu voirBriller le raisin superbe.
Il a couru ! ses dix doigtsÀ la fois,Comme autour d’une corbeille,Tirent la grappe qui rit.Dans son fruit,Buvez, buvez, jeune abeille !
La grappe est un peu trop haut,Donc il fautQue l’enfant hausse sa lèvre ;Sa lèvre au fruit déjà, prend.Il s’y pend,Il y pend comme la chèvre.
Oh ! comme il pousse dehorsTout son corps ;Petit ventre de Silène,Reins cambrés plus fléchissantsEn leurs sensQue la vigne qu’il ramène !
À deux mains le grain fouléA coulé :Douce liqueur étrangère !Tel, plus jeune, il embrassaitEt pressaitLa mamelle de sa mère.
Age heureux et sans soupçon !Au gazon,Que vois-je ! Un serpent se glisse,Le même serpent qu’on ditQui mordit,Proche d’Orphée, Eurydice.
Pauvre enfant ! Son pied levéL’a sauvé ;Rien ne l’avertit encore.C’est la vie avec son dard,Tôt ou tard !C’est l’avenir qu’il ignore.
Musset (Alfred de) (1810-1857) §
Alfred de Musset est l’introducteur chez nous de la poésie de fantaisie imitée avec génie de l’Angleterre, de l’Allemagne et de l’Italie. C’est un des poètes les plus originaux que la France ait produits, et en même temps une des natures les plus diversement mêlées. Il y eut en lui du Sterne, du Byron, du Shakespeare, et aussi de l’Arioste et de l’Arétin.
Après de brillantes études littéraires, il remporta le grand prix de philosophie à Paris, en 1827. En 1830, par les conseils de Victor Hugo et de Charles Nodier, il publia son premier volume de vers, les Contes d’Espagne et d’Italie. Pour marquer sa séparation d’avec les poètes alors en renom, il se donna un masque, un costume de fantaisie, une manière ; il se déguisa à l’espagnole et à l’italienne, sans avoir jamais vu l’Espagne ni l’Italie. Son thème unique, dans ces premières poésies, c’est le besoin de se livrer au plaisir. Pour héros il n’a que des débauchés impies et fanfarons et des femmes de mauvaise vie. Sa muse folle multiplie à plaisir les images grossières, les pensées cyniques. Son style aventureux et dévergondé n’est souvent qu’une arlequinade. Mais l’ironie aisée, la légèreté moqueuse qui animent plusieurs pièces, mais cette fantaisie originale qui ne ressemble à rien dans la langue française, séduisirent les connaisseurs raffinés.
Il donna en 1831 un nouveau recueil qui grandit beaucoup sa réputation.
Ce recueil offrait un nouveau développement de son talent, toujours de plus en plus enclin à confondre capricieusement le réel et l’impossible, l’observation et la fantaisie. Déjà, dans ces premières poésies, la note triste est la plus naturelle à Musset. Il y a en lui on ne sait quelle amertume de pensée qui se traduit à chaque instant par des exclamations de douleur pleines de sincérité et de poésie.
Après une longue retraite du monde et des plaisirs, Musset donna un nouveau recueil (1840-1840) tout empreint de désenchantement, de mélancolie et même de misanthropie. Dans ces nouvelles poésies, il proteste contre la mélancolie systématiquement affectée :
« Gaîté, génie heureux, qui fus jadis le nôtre,Rire dont on riait d’un bout du monde à l’autre,Esprit de nos aïeux, qui te réjouissaisDans l’éternel bon sens, lequel est né Français,Fleurs de notre pays, qu’êtes-vous devenues ?L’aigle s’est-il lassé de planer dans les nues,Et de tenir toujours-son regard arrêtéSur l’astre tout-puissant d’où jaillit la clarté273 ? »
Sa mélancolie à lui, on ne le sent que trop, n’est pas un jeu ni une manière ; elle vient d’un désillusionnement trop véritable. Une révolution morale s’est opérée en lui. À travers les contradictions qui agitent douloureusement son esprit, il se tourne vers l’idéal et la vérité. On dirait par moments, — surtout dans ses admirables Nuits, l’apogée de son génie, la manifestation de sa plus grande force, — qu’il veut redevenir, qu’il est redevenu chrétien.
Le dernier recueil de Musset, malgré d’incomparables beautés, trahissait une lassitude prématurée. À partir de ce moment, sa verve ne cesse de diminuer. Il avait donné tout ce qu’il pouvait produire.
Ce qu’il avait voulu avant tout, par-dessus tout, et ce qu’il avait le mieux atteint, c’est d’être original, c’est d’être lui-même :
« On m’a dit l’an passé que j’imitais Byron ;Vous qui me connaissez, vous savez bien que non.Je hais comme la mort l’état de plagiaire ;Mon verre n’est pas grand, mais je bois dans mon verre274 »
Il a résumé sa poétique dans un impromptu charmant :
« Chasser tout souvenir et fixer la pensée,Sur un bel axe d’or la tenir balancée,Incertaine, inquiète, immobile pourtant,Éterniser peut-être un rêve d’un instant ;Aimer le vrai, le beau, chercher leur harmonie ;Écouter dans son cœur l’écho de son génie ;Chanter, rire, pleurer, seul, sans but, au hasard ;D’un sourire, d’un mot, d’un soupir, d’un regardFaire un travail exquis plein de crainte et de charmes.Faire une perle d’une larme :Du poète ici-bas voilà la passion ;Voilà son bien, sa vie, et son ambition. »
Ses idées sur la poésie et sur l’art n’eurent jamais rien de net. Comme versification on pourrait lui faire plusieurs reproches. Il a raison de se moquer de ceux dont toute l’ambition est de rimer richement :
« Vous trouverez, mon cher, mes rimes bien mauvaises ;Quant à ces choses-là, je suis un réformé.Je n’ai plus de système, et j’aime mieux mes aises ;Mais j’ai toujours trouvé honteux de cheviller.Je vois chez quelques-uns, en ce genre d’escrime,Des rapports trop exacts avec un menuisier.Gloire aux auteurs nouveaux, qui veulent à la rimeUne lettre de plus qu’il n’en fallait jadis !Bravo ! c’est un bon clou de plus à la pensée,La vieille liberté par Voltaire laisséeÉtait bonne autrefois pour les petits esprits275. »
Lui, bien souvent, il néglige par trop la rime, et en use avec tant de liberté qu’il semble écrire en prose. Il fait rimer eau avec falot, mari avec souris, etc. Dans le passage même que nous venons de citer, esprits rime à jadis. Ses hiatus prémédités, ses enjambements voulus d’hémistiches sur les hémistiches, de vers sur les vers, son décousu volontaire, sont un autre abus également blâmable. Mais que sa verve débordante, son esprit étincelant, sa passion, sa rondeur satirique, son imagination brillante et mobile, son instinct de la couleur et du pittoresque rachètent bien ces défauts systématiques !
Né avec un tempérament et un cœur combustibles à l’excès, avec une imagination qui aspirait à goûter frénétiquement toutes les délices de la vie, Alfred de Musset ne sut pas se commander, et de bonne heure il se précipita dans des désordres qui décidèrent déplorablement de la direction de son talent. Dès l’âge de dix-sept ans il disait qu’il s’ennuyait, qu’il était brisé, qu’il n’avait pas le courage de rien penser, et aspirait d’être à Paris pour éteindre ce qui lui restait d’un feu noble dans le punch et la bière. Plus tard, trompé dans ses affections les plus passionnées, il fut pris d’un hâtif et amer dégoût de toutes choses. Il chercha l’oubli et la distraction sans pouvoir rencontrer, comme son Rolla, rien que la satiété. Bientôt, avec l’amour de la vie et le respect de lui-même, il perdit même son talent, et finit, brûlé par l’abus des liqueurs, dans un isolement désespéré.
Cet homme, qui dissipa si follement les plus riches facultés et, à tout prendre, exerça une influence maladive et funeste, devait être un très grand poète, parce qu’il avait non seulement un rare talent, mais beaucoup d’âme. Il a dit quelque part :
« Ah ! frappe-toi le cœur, c’est là qu’est le génie. »
Le cœur chez lui résista à tout, et ne cessa pas de combattre, au moins par intervalles, le scepticisme de l’esprit. C’est pourquoi, presque dans toutes ses productions, l’on voit des éclairs de haute poésie briller soudainement, et rappeler les maîtres les plus purs et les plus élevés. Quelle gloire durable et bienfaisante aurait pu acquérir l’auteur de Rolla, de l’Espoir en Dieu, d’Une soirée perdue, des Stances à la Malibran, des Lettres à Lamartine, des Nuits, s’il avait eu une volonté plus énergique et s’il avait dominé des désespoirs indignes de sa noble et généreuse nature !
La Vie.
(La Coupe et les Lèvres.) §
Il est deux routes dans la vie :L’une solitaire et fleurie,Qui descend sa pente chérie,Sans se plaindre et sans soupirer ;
Le passant la remarque à peine,Comme le ruisseau de la plaineQue le sable de la fontaineNe fait pas même murmurer.
L’autre, comme un torrent sans digue,Dans une éternelle fatigue,Sous les pieds de l’enfant prodigueRoule la pierre d’Ixion.L’une est bornée, et l’autre immense ;L’une meurt, et l’autre commence :La première est la Patience,La seconde est l’Ambition.
Tristesse.
(Poésies nouvelles.) §
J’ai perdu ma force et ma vie,Et mes amis, et ma gaîté ;J’ai perdu jusqu’à la fiertéQui faisait croire à mon génie.
Quand j’ai connu la vérité,J’ai cru que c’était une amie ;Quand je l’ai comprise et sentie,J’en étais déjà dégoûté.
Et pourtant elle est l’éternelle,Et ceux qui se sont passés d’elleIci-bas ont tout ignoré.
Dieu parle, il faut qu’on lui réponde :Le seul bien qui me reste au mondeEst d’avoir quelquefois pleuré.
Le Tyrol.
(La Coupe et les Lèvres.) §
… Tu n’as rien, toi, ni temples ni richesse,Ni poètes ni dieux ; tu n’as rien, chasseresse !Mais l’amour de ton cœur s’appelle d’un beau nom :La liberté ! Qu’importe au fils de la montagnePour quel despote obscur envoyé d’AllemagneL’homme de la prairie écorche le sillon ?Ce n’est pas son métier de tramer la charrue ;Il couche sur la neige, il soupe quand il tue ;Il vit dans l’air du ciel, qui n’appartient qu’à DieuL’air du ciel ! l’air de tous ! vierge comme le feu !Oui, la liberté meurt sur le fumier des villes !Oui, vous qui la plantez sur vos guerres civiles,Vous la semez en vain même sur vos tombeaux.Il ne croît pas si bas, cet arbre aux verts rameaux.Il meurt dans l’air humain, plein de râles immondes ;Il respire celui que respirent les mondes.Montez, voilà l’échelle, et Dieu qui tend les bras ;Montez à lui, rêveurs, il ne descendra pas.Prenez-moi la sandale et la pique ferrée,Elle est sur les grands monts, la liberté sacrée :C’est là qu’à chaque pas l’homme la voit venir,Ou, s’il l’a dans le cœur, qu’il l’y sent tressaillir.Ah ! malheur à celui qui laisse la débauchePlanter le premier clou sous sa mamelle gauche :Le cœur d’un homme vierge est un vase profond ;Lorsque la première eau qu’on y verse est impure,La mer y passerait sans laver la souillure ;Car l’abîme est immense, et la tache est au fond.
Charme original de La Fontaine.
(Poésies nouvelles.) §
C’est avec celui-là qu’il est bon de veiller ;Ouvrez-le sur votre oreiller,Vous verrez se lever l’aurore,Molière l’a prédit, et j’en suis convaincu,Bien des choses auront vécuQuand nos enfants liront encoreCe que le bonhomme a conté,Fleur de sagesse et de gaîté.Mais quoi ! la mode vient, et tue un vieil usage ;On n’en veut plus, du sobre et franc langageDont il enseignait la douceur,Le seul français et qui vienne du cœur :Car, n’en déplaise à l’Italie,La Fontaine, sachez-le bien,En prenant tout, n’imita rien.Il est sorti du sol de la patrieLe vert laurier qui couvre son tombeau ;Comme l’antique, il est nouveau.
Les Versificateurs.
(Poésies nouvelles.) §
Certes, c’est une vieille et vilaine familleQue celle des frelons et des imitateurs ;Allumeurs de quinquets qui voudraient être acteurs.Aristophane en rit, Horace les étrille ;Mais ce n’est rien auprès des versificateurs :Le dernier des humains est celui qui cheville.Est-il, je le demande, un plus triste souciQue celui d’un niais qui veut dire une chose,Et qui ne la dit pas, faute d’écrire en prose ?J’ai fait de mauvais vers, c’est vrai ; mais, Dieu merci,Lorsque je les ai faits, je le voulais ainsi.Et de Wailly ni Boiste, au moins, n’en sont la cause.Non, je ne connais pas de métier plus honteux,Plus sot, plus dégradant pour la pensée humaine,Que de se mettre ainsi la cervelle à la gênePour écrire trois mots quand il n’en faut que deux,Traiter son propre cœur comme un chien qu’on enchaîne,Et fausser jusqu’aux pleurs que l’on a dans les yeux.
Barbier (Henri-Auguste) (1805-1882) §
Auguste Barbier s’est fait un nom marquant dans la littérature du dix-neuvième siècle par la manière dont il a su reprendre, dans ses ïambes, le mètre et la tradition d’André Chénier. Entre toutes les pièces de ce recueil inspiré par la Révolution de 1830, et où la satire morale est habilement mêlée à la satire politique, se distingue avec éclat la Curée : le poète y flagelle sans pitié les solliciteurs qui se pressaient autour du nouveau pouvoir.
Barbier soutint assez bien la réputation rapide et bruyante qu’il s’était faite, en publiant (1832-33) Il Pianto et Lazare : il y peignit, avec plus de souplesse que dans les ïambes, rabaissement politique de l’Italie et la misère du peuple en Angleterre, Ses productions ultérieures n’eurent pas et ne méritaient pas de retentissement. Il fut nommé à l’Académie française tardivement et lorsqu’il était presque complètement oublié du public.
Dante. §
Dante, vieux Gibelin ! quand je vois en passantLe plâtre blanc et mat de ce masque puissantQue l’art nous a laissé de ta divine tête,Je ne puis m’empêcher de frémir, ô poète !Tant la main du génie et celle du malheurOnt imprimé sur toi le sceau de la douleur.Sous l’étroit chaperon qui presse tes oreilles,Est-ce le pli des ans ou le sillon des veillesQui traverse ton front si laborieusement ?Est-ce au champ de l’exil, dans l’avilissement,Que ta bouche s’est close à force de maudire ?Ta dernière pensée est-elle en ce sourire »Que la mort sur ta lèvre a cloué de ses mains ?Est-ce un ris de pitié pour les pauvres humains ?Ah ! le mépris va bien à la bouche de Dante,Car il reçut le jour dans une ville ardenteEt le pavé natal fut un champ de graviersQui déchira longtemps la plante de ses pieds ;Dante vit, comme nous, les passions humainesRouler autour de lui leurs fortunes soudaines ;Il vit les citoyens s’égorger en plein jour,Les partis écrasés renaître tour à tour ;Il vit sur les bûchers s’allumer les victimes ;Il vit pendant trente ans passer des flots de crimes,Et le mot de patrie, à tous les vents jeté,Sans profit pour le peuple et pour la liberté.Ô Dante Alighieri, poète de Florence,Je comprends aujourd’hui ta mortelle souffrance ;Amant de Béatrix, à l’exil condamné,Je comprends ton œil cave et ton front décharné,Le dégoût qui te prit des choses de ce monde,Ce mal de cœur sans fin, cette haine profonde,Qui te faisant atroce en te fouettant l’humeur,Inondèrent de bile et ta plume et ton cœur.Aussi, d’après les mœurs de ta ville natale,Artiste, tu peignis une toile fatale,Et tu fis le tableau de sa perversitéAvec tant d’énergie et tant de véritéQue les petits enfants qui, le jour, dans Ravenne,Te voyaient traverser quelque place lointaine,Disaient en contemplant ton front livide et vert :« Voilà, voilà celui qui revient de l’enfer ! »
Michel-Ange (Sonnet).
(Satires et poèmes, p. 167.) §
Que ton visage est triste et ton front amaigri !Sublime Michel-Ange, ô vieux tailleur de pierre,Nulle larme jamais n’a baigné ta paupière ;Comme Dante, on dirait que tu n’as jamais ri.
Hélas ! d’un lait trop fort la Muse t’a nourri,L’art fut ton seul amour et prit ta vie entière ;Soixante ans tu courus une triple carrièreSans reposer ton cœur sur un cœur attendri.
Pauvre Buonarroti ! ton seul bonheur au mondeFut d’imprimer au marbre une grandeur profonde,Et, puissant comme Dieu, d’effrayer comme lui.
Aussi, quand tu parvins à ta saison dernière,Vieux lion fatigué, sous ta blanche crinière,Tu mourus longuement plein de gloire et d’ennui !
Étienne (Ch.-Guillaume) (1778-1845) §
Quelques bonnes comédies en vers ont donné à Étienne une place honorable parmi les poètes de théâtre du dix-neuvième siècle ; nous n’en indiquerons que deux ici : Brueys et Palaprat (1807), et les Deux Gendres (1810), Brueys et Palaprat, comédie en un acte, le premier ouvrage qu’Étienne écrivit en vers et fit recevoir au Théâtre-Français, joint à la vivacité de l’intrigue l’observation et l’élégance du style. Le dialogue a beaucoup de facilité, de précision, est semé de traits heureux qui relèvent la légèreté du fond. Les Deux Gendres, qui obtinrent dans leur nouveauté un si grand succès, sont faiblement écrits, mais c’est une comédie de mœurs très ingénieuse et très spirituelle, quoique imitée.
Les grands dîners.
(Les deux Gendres, acte I, scène IV.) §
Amélie, MmeDalainville, Dupré, Charles.
Mme Dalainville.
Mon père, vous voilà ! Que ce moment est doux !
Dupré.
À dater d’aujourd’hui, je viens loger chez vous.
Mme Dalainville.
Aujourd’hui ! se peut-il ? Ah ! comme le temps passe !Eh bien ! je l’ignorais. Mais pardonnez, de grâce :Dans ce cercle brillant de fêtes, de plaisirs,À peine pour penser ai-je quelques loisirs ;C’est tous les jours concert, bal, spectacle, redoute.
Dupré.
Oui ; l’on s’amuse, on danse, et l’on fait banqueroute.
Mme Dalainville.
Justement, nous donnons une fête aujourd’hui.
Dupré.
Un grand dîner, je gage. Ah ! mon dieu, quel ennui !
Mme Dalainville.
Nos convives sont tous des hommes d’importance :Je puis vous les nommer.
Dupré.
Je les connais d’avance.Dans le grand monde il est aisé de devinerQuelle sorte de gens on rencontre à dîner :Des hommes en faveur, de graves personnages,Qu’on a soin d’inviter pour avoir leurs suffrages ;Quelques seigneurs venus des pays étrangers,Et s’efforçant en vain de paraître légers ;Certains mauvais plaisants courant toujours le monde,Devinant un repas d’une lieue à la ronde,Misérables bouffons, parasites connus,Des Lucullus nouveaux complaisants assidus ;D’autres dont l’industrie est la seule-ressource,Vrais courtiers de bureaux, politiques déboursé,Chaque jour de scandale et de propos méchantsFabriquant un recueil pour divertir les grands ;Hommes perdus d’honneur, avides, mercenaires ;Qui, tour à tour agents de plaisirs et d’affaires,Par leur impertinence indignent tout Paris,Et se sont fait un nom à force de mépris.N’est-ce pas, à peu près, toute la compagnieQui va chez vous, ce soir, se trouver réunie ?Et quel plaisir pourrai-je avoir, dans un repas,Entre des gens si hauts et des hommes si bas ?Parlez-moi d’un festin où l’amitié s’épanche,Où l’on cause, où l’on rit d’une gaîté bien franche :On se trouve entouré d’amis et de parents ;Le plaisir y préside, et confond tous les rangs,Mais il faut à tout prix que de nos jours on brille,Et le bon ton n’est plus de dîner en famille.
Mme Dalainville.
Lorsque l’usage existe, il faut s’y conformer.
Dupré.
Je m’y conforme, soit ; mais je ne puis l’aimer.
L’Ambitieux.
(Les deux Gendres, acte III, scène I.) §
Mme Dalainville, Dalainville.
Dalainville.
Madame, sur ce point il faut encor se taire ;Mais, très certainement, j’arrive au ministère.
Mme Dalainville.
Vous, ministre !
Dalainville.
À la cour ce n’est plus un secret.
Mme Dalainville.
Comment l’avez-vous su ?
Dalainville.
Par l’accueil qu’on m’a fait.Les yeux fixés sur moi semblaient tous me le dire :J’ai vu mes ennemis forcés de me sourire.Tout m’annonce déjà ma prochaine grandeur :On m’aborde en tous lieux d’un air humble et flatteur ;On dirait que chacun, devinant ma puissance,Pour me faire la cour, veut s’y prendre d’avance ;Oui, tous, me saluant du regard le plus doux,Semblent dire : Monsieur, j’aurai besoin de vous.
Mme Dalainville.
Dans ce cas, il faut prendre un train plus magnifique,Et former à l’instant un nombreux domestique :Douze valets de pied, deux cochers, un coureur ;Derrière ma voiture il me faut un chasseur.Je veux avoir, sous peu, les plus beaux équipages.
Dalainville.
Si cela continue, il vous faudra des pages.
Mme Dalainville.
Il est un autre objet beaucoup plus important,Et dont je vais, monsieur, m’occuper à l’instant :Je prends une livrée un peu plus éclatante :Celle que nous avons n’est pas assez brillante ;Au milieu de la foule on n’est pas aperçu.
Dalainville, à part.
Je vais créer d’abord un grand nombre de places.Faisons-nous des amis en répandant des grâces.
Mme Dalainville.
Il nous faut une terre…
Dalainville, à part.
Oui, bien.
Mme Dalainville.
C’est de rigueur.Paris, dans les beaux jours, est triste à faire peur ;Mais dans les champs alors quel plaisir on éprouve !C’est un charme divin ; tout Paris s’y retrouve.Et puis la solitude a pour moi mille appas :Sans attendrissement on ne peut faire un pas.Du calme des forêts, ah ! je suis idolâtre !N’oubliez pas, monsieur, qu’il me faut un théâtre.Mais répondez-moi donc… N’êtes-vous pas charmé ?
Dalainville.
Nous verrons tout cela quand je serai nommé.
Laprade (Victor-Richard de) (Né à Montbrison, en 1812) §
M. de Laprade descend d’une noble famille que la Révolution frappa cruellement. Il fut initié par l’exemple de sa mère aux vertus religieuses, et par l’exemple de son père aux vertus civiles et sociales. Sa vocation poétique se décida de bonne heure, et il fut toujours fidèle à la Muse, même dans les années où les occupations d’un haut enseignement littéraire prenaient la plus grande partie de son temps.
L’honneur de M. Victor de Laprade est d’avoir découvert au sentiment de la nature quelques horizons nouveaux. Il fait parler non seulement les oiseaux, mais les fleurs, les fontaines, les arbres, les rochers ; il donne la parole à des êtres abstraits, à l’esprit des torrents, à l’esprit des glaciers. Mais son adoration de la nature, qu’il sent presque physiquement, eut d’abord trop d’analogie avec le panthéisme indien qui absorbe l’homme dans la création.
Dans Psyché, qu’une revue socialiste publia en 1842, il peignit comme un philosophe platonicien et comme un rêveur indien les développements de l’âme humaine arrivée à une plus haute conscience d’elle-même à travers les phases et les épreuves des civilisations ; dans Éleusis, il chanta les mythes du polythéisme grec ; dans Hermia, œuvre toute de fantaisie et d’imagination, le panthéisme et le naturisme ; dans ses Odes et poèmes (1844), l’âme des fleurs et des chênes.
Au sens de ses premières productions, le spiritualisme est toujours à l’état latent. Mais peu à peu l’auteur apprend à voir, à connaître, à aimer l’auteur de la nature ; il s’élève des régions obscures d’une philosophie incertaine aux sphères lumineuses de la vérité catholique.
Enfin il retourne complètement aux idées de sa mère, et écrit en 1850 les Poèmes évangéliques où il dit :
« C’est bien à vous ce livre issu de ma prière :Qu’il garde votre nom et vous soit consacré,Ce livre où j’ai souffert, ce livre où j’ai pleuré ;Ainsi que tout mon cœur, il est à vous, ma mère. »
Une des plus belles pièces du recueil, l’Évangile des champs, montre comment, sans abjurer l’amour de la nature, il est venu à Dieu.
Les Symphonies (1855), les Idylles héroïques (1858), les Voix du silence (1865), marquent un progrès continu dans la foi comme dans le talent du poète. Les Symphonies célèbrent les rapports de lame humaine avec le monde extérieur ; l’âme goûte les charmes de la création, mais les domine et ne s’y arrête pas. Une des pièces les plus remarquables de ce recueil est la Symphonie alpestre, petit poème admirablement gradué ou l’âme se repose, se console, s’épure dans la contemplation des grandes solitudes, s’élève jusqu’à Dieu, et apprend à goûter les sublimes pensées de vertu et d’immolation chrétienne.
Les Idylles héroïques sont des dialogues avec tout le monde et toutes choses où tout a sa voix et son personnage ; de jolies appellations assignées aux strophes, les Fleurs, l’Esprit des montagnes, les Moissonneurs, Bertha, Rosa mystica, donnent un air de drame à cette poésie lyrique. Les Voix du silence ont un caractère particulier de force, et la véhémence satirique s’y allie souvent aux accents lyriques.
Ce poète idéaliste ajouta en 1868 un nouveau fleuron à sa couronne poétique en publiant Pernette, épopée champêtre, pleine de grâce, de vérité, et parfois d’éloquence, qui rappelle Hermann et Dorothée.
Obligé de joindre la critique à l’éloge, nous dirons qu’un défaut considérable empêchera toujours la poésie de M. de Laprade d’être véritablement populaire. Elle est trop grave, trop solennelle, et, à moins d’être prise à petites doses, fait souvent éprouver une certaine fatigue.
M. de Laprade a été élu à l’Académie française en 1858, en remplacement d’Alfred de Musset.
La Mort d’un chêne.
(Odes et poèmes.) §
Quand l’homme te frappa de sa lâche cognée,Ô roi qu’hier le mont portait avec orgueil,Mon âme, au premier coup, retentit indignée,Et dans la forêt sainte il se fit un grand deuil.
Un murmure éclata sous ses ombres paisibles ;J’entendis des sanglots et des bruits menaçants ;Je vis errer des bois les hôtes invisibles,Pour te défendre, hélas ! contre l’homme impuissants.
Tout un peuple effrayé partit de ton feuillage,Et mille oiseaux chanteurs, troublés dans leurs amours,Planèrent sur ton front comme un pâle nuage,Perçant de cris aigus tes gémissements sourds.
Le flot triste hésita dans l’urne des fontaines,Le haut du mont-trembla sous les pins chancelants,Et l’aquilon roula dans les gorges lointainesL’écho des grands soupirs arrachés à tes flancs.
Ta chute laboura, comme un coup de tonnerre,Un arpent tout entier sur le sol paternel ;Et quand son sein meurtri reçut ton corps, la terreEut un rugissement terrible et solennel.
………………………………………………………Toi, sur elle épanchant cette ombre et tes murmures,Oh ! tu lui payais bien ton tribut filial !Et chaque automne à flots versait tes feuilles mûres,Comme un manteau d’hiver, sur le coteau natal !
La terre s’enivrait de ta large harmonie :Pour parler dans la brise, elle a créé les bois ;Quand elle veut gémir d’une plainte infinie,Des chênes et des pins elle emprunte la voix.
Cybèle t’amenait une immense famille,Chaque branche portait son nid ou son essaim.Abeille, oiseaux, reptile, insecte qui fourmille,Tous avaient la pâture et l’abri dans ton sein.
Ta chute a dispersé tout ce peuple sonore ;Mille êtres avec toi tombent anéantis ;À ta place, dans l’air, seuls, voltigent encoreQuelques pauvres oiseaux qui cherchent leurs petits
Tes rameaux ont broyé des troncs déjà robustes,Autour de toi la mort a fauché largement.Tu gis sur un monceau de chênes et d’arbustes,J’ai vu tes verts cheveux pâlir en ce moment.
Ô chêne, je comprends ta puissante agonie,Dans sa paix, dans sa force, il est dur de mourir ;À voir crouler ta tête, au printemps rajeunie,Je devine, ô géant, ce que tu dois souffrir.
Ainsi jusqu’à ses pieds l’homme t’a fait descendre ;Son fer a dépecé les rameaux et le tronc ;Cet être harmonieux sera fumée et cendre,Et la terre et le vent se le partageront !
Mais n’est-il rien de toi qui subsiste et qui dure ?Où s’en vont ces esprits d’écorce recouverts ?Et n’est-il de vivant que l’immense nature,Une au fond, mais s’ornant de mille aspects divers ?
Quel qu’il soit, cependant, ma voix bénit ton êtrePour le divin repos qu’à tes pieds j’ai goûté.Dans un jeune univers, si tu dois y renaître,Puisses-tu retrouver la force et la beauté !
Car j’ai pour les forêts des amours fraternelles,Poète vêtu d’ombre, et dans la paix rêvant,Je vis avec lenteur, triste et calme, et, comme, elles,Je porte haut ma tête, et chante au moindre vent.
Je crois le bien au fond de tout ce que j’ignore ;J’espère malgré tout, mais nul bonheur humain ;Comme un chêne immobile, en mon repos sonore,J’attends le jour de Dieu qui nous luira demain.
En moi de la forêt le calme s’insinue,De ses arbres sacrés, dans l’ombre enseveli,J’apprends la patience aux hommes inconnue,Et mon cœur apaisé vit d’espoir et d’oubli.
Mais l’homme fait la guerre aux forêts pacifiques,L’ombrage sur les monts recule chaque jour ;Rien ne nous restera des asiles mystiquesOù l’âme va cueillir la pensée et l’amour.
Prends ton vol, ô mon cœur ! la terre n’a plus d’ombres,Et les oiseaux du ciel, les rêves infinis,Les blanches visions qui cherchent les lieux sombres,Bientôt n’auront plus d’arbre où déposer leurs nids.
La terre se dépouille et perd ses sanctuaires ;On chasse des vallons ses hôtes merveilleux,Les dieux aimaient des bois les temples séculaires,La hache a fait tomber les chênes et les dieux.
Plus d’autels, plus d’ombrage et de paix abritée,Plus de rites sacrés sous les grands dômes verts !Nous léguons à nos fils la terre dévastée,Car nos pères nous ont légué des cieux déserts.
Retour aux Alpes.
(Les Voix du silence.) §
Dites, ô blancs sommets, rochers qu’on croit stériles,Bois sombres dont l’amour est mon heureux travers,Que ne vous dois-je pas de tendresses viriles,De fierté dans mon cœur, de sève dans mes vers ?
Par vous, j’aime à braver ce que mon siècle loue,Et ses lâches grandeurs et ses plaisirs épais ;J’appris de votre neige à mépriser leur boue,J’apprends de leur tumulte à chérir votre paix.
Vous m’avez enseigné l’horreur des choses viles,Des idoles qu’encense un vulgaire hébété ;Vous dressez, pour ma foi qui se perd dans les villes,Deux autels : l’un à Dieu, l’autre à la liberté.
C’est chez vous que l’on fuit pour y rompre ses chaînes,Pour y porter ses deuils ou ses bonheurs cachés ;Là qu’on abrite mieux ses amours et ses haines :Les cygnes ont vos lacs, les aigles vos rochers276.
Tout homme qui frémit sous quelque joug infâme,Dans vos libres déserts échappe à ses tyrans :De ces chastes hauteurs où vous portez mon âmeCoulent de froids dédains que je verse à torrents.
Je voudrais, n’en déplaise à des Muses banales,Pareil, comme on l’a dit, à ces monts nébuleux,Suspendre ainsi dans l’air des glaces virginales,Armé de l’avalanche et des fleuves comme eux.
Sur cet impur amas d’esclaves, de parjures,Ma haine descendrait comme un déluge amer ;J’aurais vengé l’honneur de tant d’âpres injures,Et j’aurais balayé cette fange à la mer.
Les fleurs du désert.
(Symphonies, « Les Symphonies alpestres ».) §
Les Alpes nous gardent encore,Sur quelques sommets préservés,Des jardins que le monde ignoreEt que Dieu seul a cultivés.
Là, nos fleurs vivent dans la joieD’un parfum qui reste inconnu ;Mais s’il faut qu’un homme nous voie,Poète, sois le bienvenu !
L’orgueil, dont tu connais l’empire,T’avait dit, peut-être, à quoi sertLa fleur que pas un ne respireEt qui sèche au fond du désert ?
Eh bien ! à l’auguste nature,Quand elle compte son trésor,Le bouquet de fleurs sans cultureEst plus cher que la mine d’or.
Nous sommes les beautés secrètesDont la terre au jour de bonheurSe pare, en ses chastes retraites,Pour s’offrir aux yeux du Seigneur.
Dieu voit la pervenche sourireÀ l’ombre du rocher natal,Pareille aux yeux bleus qu’on admireVoilés du bandeau virginal.
Dans son ravin, seule et paisible,La fleur n’y connaît pas l’ennui,Car le jardinier invisibleNous cultive au désert pour lui.
Il nous aime, il nous connaît toutes,Et, malgré son amour jaloux,Il cède aux humains quelques gouttesDu baume qu’il prépare en nous.
S’il cache au désert ses corbeilles,S’il a fait si haut son jardin,Il permet à quelques abeillesDe boire aux fleurs de notre Éden ;
Et l’âme, aspirant à les suivre,Goûte, avec leur miel merveilleux,Un parfum qui l’excite à vivrePour atteindre aussi les hauts lieux.
A. M. André de Parseval.
(Épîtres.) §
Du poète de Stényclare277,Si notre âge assoupi retrouvait les accords,J’irais, je chanterais sur le luth de Pindare,Ou l’hymne du triomphe ou la gloire des morts.
Qu’il est beau de voler dans la noble carrièreSur la trace de nos soldats,De suspendre sa lyre au bronze des combats,Et, dans les tourbillons de flamme et de poussière,D’exciter leur vertu guerrière,Ou de chanter la gloire en face du trépas !
La Muse aime à planer sur les champs du carnage,À fouler sous ses pieds des lambeaux d’étendards,Les membres des héros sur la poussière épars,Et les tronçons brisés des glaives que leur rageSemble encore défier de ses derniers regards.
Quel accompagnement sublimePour les chants inspirés du barde audacieux,Que le bruit du canon roulant de cime en cime,Ou le cri du coursier que la trompette anime,Ou le fracas du pont qui gronde et qui s’abîmeSous la bombe tombant des cieux !
Fier alors du péril, le poète partageLa sainte gloire du guerrier,Et cueille, transporté de joie et de courage,Quelques rameaux sanglants de son même laurier.
Mais mon génie obscur est loin de tant d’audace ;Fuyant la guerre et les combats,J’aime mieux, sur les pas de Virgile ou d’Horace,Dans quelque humble Tibur, comme eux cachant ma trace,Égarer mollement mes pas.
J’aime mieux du penchant des collines prochainesEntendre au loin monter le doux chant des pasteurs,Ou bourdonner l’abeille autour du tronc des chênes,Ou de mes limpides fontainesLes flots assoupissants murmurer sous les fleurs.
J’aime mieux, dans ces bois où l’oiseau seul m’écoute,Cherchant dès le matin le silence et le frais,D’un pas inattentif perdre et chercher ma route,Et, soupirant mes vers dans leurs antres secrets,Entendre mes pas seuls résonner sous leurs voûtes,Ou les pleurs de la nuit distiller goutte à goutteDu dôme tremblant des forêts.
Un grave écolier. §
Monsieur l’écolier sérieux,Vous m’aimez encor, je l’espère ?Levez un moment vos grands yeux ;Fermons ce gros livre ennuyeux,
Et souriez à votre père.Il est beau d’être un raisonneur,De tout lire et de tout entendre,De remporter les prix d’honneur !…
C’est, je crois, un plus grand bonheurD’être un enfant aimant et tendre.Lorsqu’on a fait tout son devoir,Que la main est lasse d’écrire,
Quand le père est rentré, le soir,Avec les sœurs il faut savoirJouer, causer… même un peu rire.Vous verrez chez les vieux auteurs
Expliqués au long dans vos classes,Que la Muse, à ses sectateurs,Ordonne, en quittant les hauteurs,D’aller sacrifier aux Grâces.
Autres temps, autres conseillers !Dans le savant siècle où nous sommes,On voit déjà les écoliers,Avec l’algèbre familiers,
Aussi maussades que les hommes.Chez moi, qu’il n’en soit pas ainsi,Contre les pédants je réclame.Je suis poète, Dieu merci !
Et j’ai pour principal souci,Mes enfants, de vous faire une âme.Avant de savoir l’allemand,La physique et le latin même,
Aimez ! c’est le commencement.Aimez sans honte et vaillamment,Aimez tous ceux qu’il faut qu’on aime.Mais il est trop peu généreux
D’aimer tout bas et bouche close.À ceux que l’on veut rendre heureux,Des souhaits que l’on fait pour euxIl faut dire au moins quelque chose.
Les vrais bons cœurs sont transparents ;On y voit toutes leurs tendresses.Ah ! chers petits indifférents,Gâtez un peu vos vieux parents ;
Leur bonheur est dans vos caresses !C’est beaucoup d’avoir la bonté ;Montrez-la bien, qu’on en jouisse !Il faut que, dès avant l’été,
En fleurs de grâce et de gaîtéVotre bon cœur s’épanouisse.Voyez ! Dans le meilleur terrain,Parmi les blés hauts et superbes,
C’est Dieu qui mêla, de sa main,Le bluet d’azur au bon grain,Le pavot rouge à l’or des gerbes.Vous, ainsi, savants, mais joyeux,
Charmez la maison paternelle.Quand on a le sourire aux yeux,À la lèvre un mot gracieux,La vertu même en est plus belle !
Pécontal (1802-1872) §
L’auteur de Volberg (1837), des Ballades et légendes (1846), n’a pu se faire une renommée égale à son mérite. C’est un poète de grande inspiration chrétienne. Son principal mérite est d’avoir naturalisé dans la littérature française la légende en vers dont les littératures étrangères, surtout celles du Nord, offraient tant de modèles que nous n’avions pas su imiter.
En 1866, l’Académie française décerna à Pécontal un de ses prix Montyon pour un poème de forme encyclopédique intitulé : la Divine Odyssée. Se supposant à lui-même une révélation mystérieuse, le poète parcourt le monde ancien et le nouveau, et principalement les régions célèbres de l’Europe et de l’Orient, sous la conduite d’une Muse biblique, appelée en hébreu Thèbel, et dont le nom signifie l’Univers, comme qui dirait Cosmos en grec. Ainsi que le remarquait M. Villemain dans son rapport, il y retrouve surtout l’inspiration religieuse et son action sur les âmes, et par là il rencontre les grands côtés de l’existence humaine, sans avoir besoin de détails épisodiques et d’inventions romanesques. Le plan de la Divine Odyssée a une grandeur incontestable ; mais il faut reconnaître avec le secrétaire perpétuel de l’Académie française quelle poète n’a pas toujours réussi dans ce qu’il ose, que l’art n’égale pas toujours en lui l’ambition de la pensée.
Le Moine Gontran. Légende.
(Ballades et légendes.) §
Au temps ancien, dans un cloître du NordUn moine était, d’une sainteté grande,Très savant homme, esprit ardent et fort,Cherchant, cherchant toujours, dit la légende.
Sur terre, au ciel, point d’arcane profondQu’il n’essayât d’en soulever les voiles ;Nature, histoire, il savait tout à fond,Et connaissait la marche des étoiles.
Bien plus encor, dans ses pensers hardis,Au risque, hélas ! de s’égarer peut-être,Il eût voulu savoir du ParadisCe qu’ici-bas l’homme ne peut connaître.
Mais il avait une ancre dans sa foi,Qui le gardait des écueils de la route,Et le mensonge et l’orgueilleux pourquoiAutour de lui semaient en vain le doute.
Or, un matin, entrant en oraison,Il s’en alla vers la forêt voisine :Mai ramenait la joyeuse saison,Et les oiseaux chantaient dans l’aubépine.
Et lui toujours s’acheminait priant,Et lorsqu’il eut achevé sa prière :« Mon Dieu, dit-il regardant l’orient,Qu’elle est aimable et douce ta lumière !
« Le printemps vient ; puis viendra la moisson ;Et puis le temps joyeux de la vendange :La terre ainsi change à chaque saison,L’Éternité seule jamais ne change !
« Comment, mon Dieu, dans la sainte cité,Peuvent-ils donc, ceux que ta grâce appelle,Supporter tous cette uniformité,Sans défaillir sous l’extase éternelle ? »
Ces questions, que déjà bien des foisDans son esprit il avait hasardées,Tout doucement mènent au fond du boisLe saint rêveur perdu dans ses idées.
« Que de ma chair je romprais la prison,Se disait-il, pour que cette penséeDu paradis fût claire à ma raison,Et donnât trêve à mon âme lassée !
« Mon Dieu ! ta face est désirable à voir ;Mais ton Éden, uniforme, immuable…C’est un bonheur dont mon cœur craint l’espoir,Et cette idée est un poids qui m’accable !
« Quel être ainsi pourrait fixer ses yeuxSur un des points de cette vie active,Si nos besoins n’en variaient les jeux,Et si toujours, par leur alternative,
« Veille et sommeil, erreur et vérité,Ordre et désordre, ignorance et génie,Portant remède à la satiété,Ne triomphaient de la monotonie ? »
Et dans le bois, priant et méditant,Le moine allait, allait ;… mais à mesureQu’il avançait, le bois, à chaque instant,Changeait d’aspect, de forme et de verdure.
Au lieu de pins, de chênes et d’ormeaux,Voici le cèdre immense qui s’étale ;Plus loin le myrte agite ses rameaux,Et le palmier sa palme orientale.
Ce ne sont plus partout que fleurs de miel,Bois odorants, gazons, roses vermeilles ;On croirait être en un jardin du ciel,Tant la forêt se remplit de merveilles !
Le moine alors s’arrête, et d’admirer,Se demandant si ce n’est pas un songeQuand tout à coup il se sent attirerPar un chant pur qu’un doux écho prolonge.
Ce chant, qui tient ses esprits interdits,Vient d’un oiseau perché sur une palme,De cet oiseau qu’au sein du ParadisLes bienheureux écoutent dans leur calme.
Le moine, épris de cette douce voix,Veut voir de près le chantre au beau plumage,Dont les accents plaintifs semblent parfoisUn hymne en pleurs d’exil et d’esclavage.
Mais ce ne sont bientôt que chants joyeuxDe délivrance et de gloire future,Chants inouïs, divins échos de ceuxQue Dieu promet à l’âme qui s’épure.
Le prêtre, ému, dans le ravissement,Verse des pleurs de joie et de tristesse,Tout son cœur s’ouvre à cet enivrementQui tour à tour le transporte et l’oppresse.
Bientôt les pleurs qui coulent de ses yeuxNe gardent rien des larmes de la terre ;L’air qu’il respire est plus délicieux,C’est l’air du ciel qui l’inonde et l’éclaire.
L’oiseau devient plus radieux encor,L’hymne incessant coule à flots sans mélanges :Il dit les cieux et l’auréole d’orQui ceint le front des élus et des anges.
L’homme de Dieu longtemps reste abîméDans des torrents d’ineffables délices ;Il s’en abreuve, et son cœur enflamméVeut boire encore aux célestes calices.
À son extase à regret s’arrachant :« Voici bien plus d’une heure, dit le prêtre,Que cet oiseau me charme par son chant ;À ce plaisir j’ai trop cédé peut-être.
« Allons, il faut reprendre mon chemin,Le cloître est loin, il est temps de m’y rendre ;Près de l’oiseau je reviendrai demain,J’aurai demain tout loisir de l’entendre. »
Il se remet en marche, et dans son cœur,Qu’avec la foi l’espérance illumine,De ses bontés rendant grâce au Seigneur,Vers le saint cloître en paix il s’achemine.
En un instant tout change : la forêtPrend un aspect plus sévère et plus sombre ;Le palmier fuit, le cèdre disparaît,Et le sapin revient avec son ombre.
Le bois ainsi de nouveau transformé,Le moine arrive au bout, il voit l’espace ;L’eau suit toujours son cours accoutumé,Et la colline est à la même place.
Le cloître seul est changé de tout point.« Comment cela, mon Dieu, s’est-il pu faire ?Voici des tours où l’on n’en voyait point ;Toits, et pignons, et portes, tout diffère. »
Le moine à peine en peut croire ses yeux ;Il entre au cloître, et partout ne rencontreQue gens surpris, à l’air mystérieux,Parlant tout bas aussitôt qu’il se montre.
« Où suis-je donc ? Est-ce un rêve, une erreur ? »C’est ce qu’en vain se demande le prêtre,Dont chaque objet augmente la terreur,Et qui croit voir des spectres apparaître.
Vers sa cellule il veut porter ses pas,Y recueillir sa pauvre âme égarée ;Mais sa cellule, il ne la trouve pas,Un mur de pierre en occupe l’entrée !
À cet aspect, effrayé plus encor,Ne sachant plus que penser ni que faire,Il court, il va le long du corridor,Interrogeant tour à tour chaque frère.
« Que s’est-il donc passé dans vos esprits,Et qu’ai-je enfin de tellement étrange,Pour qu’à ma vue on reste si surpris ?Où donc est-il, le supérieur, frère Ange ?
— Le supérieur, frère Ange, dites-vous ?Mais ce n’est pas frère Ange qu’il se nomme ;Celui qui vit dans ce cloître avec nousS’appelle Jean-Babylas-Chrysostome.
« Ce sont ses noms. Mais toi, qui donc es-tu,Pour pénétrer ainsi dans notre cloître ?Toi, des habits de l’ordre revêtu ! »Et lui, voyant leur surprise s’accroître :
« Moi, qui je suis ! nul ne me connaîtrait !…Mais ce matin, en faisant ma prière,Je suis allé du cloître à la forêt ;Voyez ! je suis Paul Gontran, votre frère !
— Toi, Paul Gontran ! dit un moine bien vieux ;J’ai là, je crois, une ancienne chroniqueSur Paul Gontran, qui vécut en ces lieux ;Mais cette histoire est déjà fort antique :
« Plus de cent ans se sont passés depuis !Ce Paul Gontran, si j’ai bonne mémoire,Reçut le jour en un lointain pays,Et sa vertu partout était notoire.
« On le voyait prier, prier souvent ;Mais son esprit cherchait à tout connaître.Un beau matin il s’en alla rêvant,Et nul depuis ne l’a vu reparaître !
« Serais-tu lui ? Vois, les temps sont changés ;Mais de ces lieux n’a pas fui la concorde,Et Dieu, par qui nous serons tous jugés,Reste le même en sa miséricorde. »
Paul, à ces mots, levant les mains au ciel,Et d’un cœur plein épanchant la prière :« Source de vie, être immatériel,Quoi ! dans mes jours de doute et de misère,
« J’ai pu trembler à l’idée, ô mon Dieu !De contempler ta splendeur toujours belleEt, t’abaissant aux choses de ce lieu,Tu m’enivras de ta joie éternelle.
« Eh bien ! voilà que je viens d’écouter,Pendant cent ans, dans une ardente extase,Un des biseaux qu’au ciel tu fais chanter,Et dont la voix de ton amour embrase,
« À ses accents je restais suspendu,Et j’y puisais une force nouvelle ;Ils rappelaient un bien, hélas ! perdu,Et l’avenir d’une vie immortelle.
« Ce temps si long, oui, mon Dieu, ces cent ansSe sont passés ainsi que quelques heures ;Et que sera-ce, alors que tous les chantsDiront ta gloire aux célestes demeures !
« Éternité ! bonheur rempli d’appas ;Profond mystère, et pourtant si facile,Quand dans nos sens l’âme ne s’endort pas,Et qu’elle observe, ô mon Dieu, ta vigile :
« Non, mon esprit ne doit plus, dès ce jour,Se consumant dans les ardeurs du doute,Craindre l’espoir de l’éternel séjour,Car une voix a chanté sur ma route.
« Ce qu’elle a dit, je l’ai bien entendu ;Mon cœur le sait, je cours l’ouïr encorePrès de l’oiseau qui chante un bien perdu,Et le lever d’une éternelle aurore. »
Paul a parlé : tout son corps palpitantSoudain se glace ; il pâlit, il chancelle ;En vain son œil s’anime et, par instant,Semble jeter encor quelque étincelle ;
Il tombe en poudre ! Et ce mot solennel :Éternité ! dans le cloître s’enfonce ;L’écho des morts y mêle sa réponse,Et tous les temps confessent l’Éternel !
Brizeux (Auguste) (1803-1858) §
Le Breton Auguste Brizeux restera célèbre par son poème idyllique de Marie, publié en 1831. On lira toujours avec une admiration douce et attendrie les douze élégies qui la composent. C’est une délicieuse peinture d’un amour de quinze ans, pure et fraîche, avec des descriptions rustiques, sobres et vivante. La versification est quelquefois faible, mais la poésie est toujours riche.
Après ce poème charmant de grâces naturelles et rustiques, Brizeux donna, à divers intervalles, les Ternaires ou la Fleur d’or, le poème intitulé : les Bretons, les Histoires poétiques et la Poétique nouvelle. Aucune de ces poésies ne respire, comme Marie, la vivante odeur de la nature bretonne. Dans les Ternaires ou la Fleur d’or, recueil de notes de voyage, double voyage, dit le poète, à la fois idéal et réel, d’un bourg de Bretagne aux villes d’Italie, l’artiste apparaît bien plus que le poète, sauf, comme le remarque M. E. de Margerie278, dans une ou deux pièces, où le son d’une cornemuse, la rencontre d’un saint breton à Rome, remuent sa fibre nationale. Les admirateurs de Marie purent ne plus reconnaître leur poète, à le voir ainsi prodiguer toutes les finesses de l’art italien. Ses Histoires poétiques sont peut-être, suivant le sentiment de bons juges en ces matières, celui de ses recueils qui contient le plus de pièces vraiment chrétiennes. Tout n’y est pas égal, mais on trouve là quelques vers magnifiques.
Brizeux n’a jamais rien écrit dans le langage de la prose qu’il dédaignait, si ce n’est pour traduire la Divine Comédie du Dante. Il n’aimait que la poésie, et lui portait une sorte de culte. Il avait la passion de l’art, le tourment du beau. Le sentiment de l’idéal et le goût de la réalité étaient également vifs en lui. Intelligence ouverte aux beautés de toutes les littératures, il connaissait par une intime fréquentation Shakespeare, Byron, les Lakistes, Goethe, mais sa préférence était pour la poésie du Midi, surtout pour la poésie grecque. C’était donc un poète très cultivé, et pas du tout ce poète primitif pour lequel il voulait qu’on le prit. Il est même moins naturel que plusieurs écrivains du dix-septième siècle. Sa poésie pastorale ne respire pas, comme celle de Racan, une naïveté franche et un véritable amour des champs. Ce poète d’esquisses excelle à raffiner une peinture ; il ne présente pas de larges tableaux pris dans le vif. Sa simplicité est affectée, son élégance souvent précieuse. Ce Breton ne bretonne pas assez ; ce chantre des mœurs de la Cornouaille parle la langue des salons plutôt que celle des champs ; il croirait déroger en risquant à propos un mot patois. Ce barde armoricain arrivé déjà, tout Parisien à Paris, à l’âge de vingt et un ans, devint de jour en jour moins Breton, tout en visant sans cesse à le paraître davantage, Brizeux est encore moins un poète vraiment religieux qu’il n’est un vrai poète champêtre et breton. Il se rendait, à l’heure suprême, le témoignage de n’avoir chanté que la religion, la patrie, l’amour de la nature et de l’art, les meilleures, les plus saintes émotions de l’âme humaine ; de n’avoir jamais prêté sa voix aux accents du désespoir, aux séductions de la volupté, aux entraînements de l’orgueil ; de n’avoir eu pour poétique que d’épurer les cœurs et de consoler les âmes. Il a aimé ardemment sa patrie, ses aspirations étaient idéales et généreuses ; mais sa religion était bien vague, son christianisme était mêlé de scepticisme mélancolique et de rationalisme désespéré. Il dit dans Marie :
« Aujourd’hui que mes pas négligent le saint lieu,Sans culte, et cependant plein de désirs vers Dieu…
dans le Doute :
« Et moi, tel qu’un aveugle aux murs tendant la main,À tâtons, dans la nuit, je cherchais mon chemin… »
et dans la pièce intitulée Jésus ;
« Si la sagesse est Dieu, nul n’aura reflétéUne plus grande part de la Divinité. »
Ce n’est pas là, on le voit, la foi bretonne. Paris avait effacé les traces de Lorient ; la philosophie moderne avait remplacé le catéchisme qui lui avait été enseigné à ce presbytère d’Arzanno qu’il a immortalisé dans Marie.
La Maison du Moustoir279.
(Marie.) §
Ô maison du Moustoir ! combien de fois, la nuit,Ou quand j’erre le soir dans la foule et le bruit,Tu m’apparais ! — Je vois les toits de ton villageBaignés à l’horizon dans des mers de feuillage,Une grêle fumée au-dessus, dans un champ,Une femme de loin appelant son enfant ;Ou bien un jeune pâtre assis près de sa vache,Qui, tandis qu’indolente elle paît à l’attache,Entonne un air breton si plaintif et si doux,Qu’en le chantant ma voix vous ferait pleurer tous.Oh ! les bruits, les odeurs, les murs gris des chaumières,Le petit sentier blanc et bordé de bruyères,Tout renaît comme au temps où, pieds nus, sur le soir,J’escaladais280 la porte, et courais au Moustoir ;Et, dans ces souvenirs où je me sens revivre,Mon pauvre cœur troublé se délecte et s’enivre !Aussi, sans me lasser, tous les jours je revoisLe haut des toits de chaume, et le bouquet de bois,Au vieux puits la servante allant emplir ses cruches,Et le courtil281 en fleur où bourdonnent les ruches,Et l’aire, et le lavoir, et la grange ; en un coin,Les pommes par monceaux, et les meules de foin ;Les grands bœufs étendus aux portes de la crèche,Et devant la maison un lit de paille fraîche.Puis j’entre, et c’est d’abord un silence profond.Une nuit calme et noire : aux poutres du plafondUn rayon de soleil, seul, darde sa lumière,Et tout autour de lui fait danser la poussière.Chaque objet cependant s’éclaircit ; à deux pas,Je vois le lit de chêne, et son coffre, et plus bas(Vers la porte, en tournant), sur le bahut énorme,Pêle-mêle, bassins, vases de toute forme,Pain de seigle, laitage, écuelles de noyer.Enfin, plus bas encor, sur le bord du foyer,Assise à son rouet, près du grillon qui crie,Et dans l’ombre filant, je reconnais Marie.
Les Naufragés de la baie de Plô-Goff282.
(Les Bretons, chant X, « La Baie des Trépassés ».) §
Sur les débris épars au fond de cette baieQu’attriste incessamment l’aigre cri de l’orfraie,Des gens agenouillés ont longtemps prié Dieu ;Enfin, rasant les bords de ce funèbre lieu,Voici que vers le cap ils s’en vont, mais si sombresQu’on dirait tour à tour des vivants ou des ombres ;De pauvres naufragés perdus sur les îlots,Ou des âmes en peine errant le long des flots.Cependant, le premier de la bande est un prêtre,À son vêtement noir facile à reconnaître ;Puis viennent sur ses pas deux jeunes passagers,Un mousse, des marins, bizarres étrangers.Comme sous un linceul, ô costume sauvage !Sous leurs habits mouillés s’est caché leur visage ;Pieds nus, la corde au cou, le visage voilé,Ils suivent les détours du golfe désolé.
Non, Plô-Goff n’aura pas deux fois un tel spectacle !Tous les gens du pays vinrent criant miracle !Attroupés sur le cap, ils voyaient dans le basLes pâles visiteurs se traîner pas à pas,Puis, entre les rochers, au chant plaintif des psaumes,Monter vers eux, monter pareils à des fantômes ;Mais tous ayant sur mer des pères, des enfants,Ils voulurent toucher et voir ces arrivants.Les femmes ! Dans leur cœur si la crainte est bien forte,Sur la crainte pourtant c’est l’amour qui l’emporte.Une d’elles, les bras ouverts, les yeux hagards,Courut vers le cortège, et comme ses regardsSous le linge mouillé n’entrevoyaient qu’à peineCelui qui vers l’instinct de tout son cœur l’entraîne,Par un mouvement brusque elle écarta les plisDu voile en s’écriant : « C’est vous, c’est vous, mon fils ! »
Mais lui, d’un ton glacé : « Que faites-vous, ô femme ?Si mon corps est sauvé, faut-il perdre mon âme ?Cette nuit, quand les flots se dressaient contre nous,Par les saints de la mer nous avons juré tous,Si leur main nous sauvait de cette dure crise,D’aller ainsi voilés vers la prochaine église,Sans dire notre nom aux habitants du lieu,Sans avoir de pensers pour d’autres que pour Dieu…À genoux, mes amis ! et tenez vos mains jointes !De la croix d’un clocher j’ai reconnu les pointes !La maison du Sauveur, d’ici, je l’aperçois ;À genoux, mes amis ! et saluons la croix ! »
Oui, chrétiens, louez Dieu ! Devant ce cap du monde,Dont la crête s’élève à trois cents pieds sur l’onde,Dans ces mornes courants, par le temps le meilleur,Nul ne passa jamais sans mal ou sans frayeur !En face, la voici, l’effroi de l’Armorique283,L’île des Sept-Sommeils, Sein284, l’île druidique,Si basse à l’horizon, qu’elle semble un radeauEntouré d’un millier de récifs à fleur d’eau !Ah ! demain, venez voir, entre la pointe et l’île,Les perfides courants briller comme de l’huile ;Venez voir bouillonner la mer, et, sur les rocs,Ouvrez encor l’oreille au grand bruit de ses chocs !L’épouvante est partout sur ce haut promontoire,Et chacun de ses noms dit assez son histoire.À gauche, ces rochers de la couleur du feu,C’est l’Enfer de Plô-Goff ; sur la droite, au milieuDe ces dunes à pic, c’est l’exécrable baie,La baie des Trépassés blanche comme la craie :Son sable pâle est fait des ossements broyés,Et les bruits de ses bords sont les cris des noyés !…
Mais déjà s’éloignait la bande solennelle,Et tous les assistants s’écartaient devant elle :Parmi les plus hardis, quelques-uns se penchantPour voir ceux qui toujours se cachent en marchant ;D’autres, tout effarés, s’enfuyant vers les grèves,Comme pour échapper aux spectres de leurs rêves.De sorte qu’un vieillard285 : « Non, jamais un tel vœu,Même aux plus criminels, ne fut prescrit par Dieu !Jamais, hormis les morts entourés de leurs langes,Les hommes n’ont marché sous ces voiles étranges !Vous-mêmes, dites-nous si vous êtes des morts.Hélas ! dans tous les temps ils ont aimé ces bords.Autrefois, un esprit venait, d’une voix forte,Appeler chaque nuit un pêcheur sur sa porte :Arrivé dans la baie, on trouvait un bateau,Si lourd et si chargé de morts qu’il faisait eau ;Et pourtant il fallait, malgré vent et marée,Les mener jusqu’à Sein, jusqu’à l’île sacrée…Aujourd’hui sur la mer ils flottent tout meurtris,Et l’horrible vent d’ouest nous apporte leurs cris ;Sur le cap on les voit errer jusqu’à l’aurore,Mais jamais en plein jour on ne les vit encore :Faut-il prier pour vous ? nous prierons : mais, hélas !Si vous êtes des morts ne nous effrayez pas.— Nous sommes des vivants ! Suivez-nous à l’église,Et ces habits de deuil qui font votre surprise,Ces voiles tomberont ! vous entendrez nos chants !Ceux qui semblent des morts deviendront des vivants !
Et bientôt dans l’église, au branle de la clocheDont la voix grossissait toujours à leur approche,Le cortège voilé vers l’autel s’avançait,Et la peuplade entière autour d’eux se pressait ;Et devant tous les saints, devant toutes les vierges,Fumaient des encensoirs, étincelaient des cierges ;Et l’ardent Te Deum en chœur était chanté ;Puis, jetant son linceul, chaque ressuscitéLevait avec amour, levait au ciel sa têteSur laquelle roula le flot de la tempête ;Et tous, pour attester l’appui venu du ciel,Suspendaient leurs habits au-dessus de l’autel.
Les Écoliers de Vannes.
(Histoires poétiques.) §
Vingt ans se sont passés ; un de ces écoliersQue Vannes vit paraître armés sous les halliers,Pour combattre, eux enfants, mais aux cœurs déjà graves,Celui qui revenait suivi de ses vieux braves ;Un de ces écoliers, sage prêtre aujourd’hui,Vit aux bords de la Seine en son pieux réduit.Le riant presbytère avoisine l’église ;Un jardin potager à peine les divise ;Là, regardant un fruit, aspirant une fleur,Il va, sans être vu, de sa maison au chœur ;Pour chaque office il passe et repasse sans cesse.Là, dans ce doux enclos, il attend la vieillesse.Mais pourquoi ce matin, aux heures du sommeil,Dans les bois d’alentour devancer le soleil ?L’oiseau n’a pas encor gazouillé sous la feuille,Et lui, tout en marchant, il prie et se recueille ;Faible et comme entraîné par quelque noir souci,À ce vingt-et-un juin il va toujours ainsi…C’est qu’il voit dans Auray courir sa bande armée.Les Bleus viennent, l’on tire ! À travers la fuméeUn jeune homme, un enfant, au bout de son fusilTombe !… Hélas ! de sa main cet enfant périt-il ?Le premier jour d’été, quand le monde est en joie,Voilà de son enclos quel penser le renvoie,Et comment il revient, tout poigné de remords,Dire, pour sa victime, une messe des morts.
Dès l’aube, il errait donc ainsi sous la feuillée,Lorsqu’avec des albums, parmi l’herbe mouillée,Un peintre voyageur perdu dans son cheminArrive, et faisant signe au prêtre de la main,Demande s’il connaît sous le bois un passageVers certaine vallée amour du paysage.Puis, tous deux échangeant quelques saluts courtois,Le pasteur, à son tour, demande si parfoisLes vallons de Bretagne ont vu passer l’artiste :« Ce pays plaît au cœur comme une chose triste.Qui peindra les aspects changeants de sa beauté ?Des forêts à la mer, tout est variété :Taillis, hameaux épars, landes, sombres rivages !Partout l’âme y respire un parfum des vieux âges.« Vous aimez la Bretagne, et moi, je l’aime aussi.Le lointain souvenir ne s’est point obscurci.Dans un âge pourtant cher à celui qui tombe,Sous les remparts d’Auray286 j’ai vu de près ma tombe.— Dans Auray, dites-vous ? Auray ! Vous me troublez.Je vis aussi ma tombe au lieu dont vous parlez.
— C’était dans les Cent-Jours287. J’étudiais à Rennes.Ces temps vous sont connus, leurs discordes, leurs haines.Le pays se soulève, on s’arme, nous partons.Face à face bientôt nous voilà : tous Bretons !Dans ce faubourg d’Auray, je vois, je vois encore,Moi, fédéré, portant le ruban tricolore,Un chef des écoliers de Vanne, un ruban blanc :Mon coup part, et soudain son coup me perce au flanc !Plus que ma balle à moi cette balle était sûre ;Dieu sait combien de temps j’ai senti sa morsure. »Et le prêtre : « Ô Seigneur ! ô Vierge, il n’est pas mort !Je dépose à la fin le fardeau du remord !Je n’ai plus à marquer un sombre anniversaire !Ma messe d’aujourd’hui n’est donc plus mortuaire !Mutuels meurtriers, l’un l’autre embrassons-nous,Et, tous les deux sauvés, fléchissons les genoux…Puis venez à l’autel, devant le divin MaîtreArrivons en amis, et l’artiste et le prêtre. »
Ensemble ils sont partis ; mais au bruit de leurs pasLes bruits de leurs discours ne se mêleront pas,Tant l’heureux dénoûment de ces terribles dramesD’émouvants souvenirs occupe encor leurs âmes.L’autel, à leur entrée, était vêtu de deuil,Dans la nef, un tréteau figurait un cercueil.Tout ce deuil disparut ; mais les lis du parterre,Les roses tapissant les murs du presbytère,Les feuillages légers, le£ plus riantes fleurs,Dans les vases dorés unirent leurs couleurs.Vêtu d’un ornement aussi blanc que la neige,Le prêtre et son ami qui lui faisait cortègeRentrèrent dans le chœur : un joyeux Gloria,Sur lequel le pasteur avec force appuya,Témoigna que la paix si longtemps attendue,La paix à son esprit était enfin rendue,Que de sombres pensers ne troublaient plus ses sens.Et que son cœur brûlait comme un vase d’encens ;Même des assistants, à voir ces airs de fêtes,Souriaient, et la joie illuminait leurs têtes.La messe terminée, entre les deux amisLes longs épanchements furent enfin permis :Une table dressée à l’ombre de la treille,Où la fraise embaumait, où brillait la groseille,Où le miel et la crème étalaient leur blancheur,Les reçut : ô moments de calme et de fraîcheur !Les prières aussi revinrent, les prièresSont filles du bonheur autant que des misères ;Heureux ou malheureux, l’homme s’adresse au cielPour bénir le miel pur, pour écarter le fiel.
Ponsard (Francis) (1814-1867) §
Francis Ponsard naquit, le 1er juin 1814, à Vienne, d’un père avocat.
Il s’annonça comme auteur dramatique, en 1843, par la tragédie de Lucrèce. Elle fut acclamée, non seulement comme une bonne et sérieuse étude, une heureuse imitation des modèles antiques, mais comme la date d’une restauration littéraire. Quelques morceaux, tels que le commencement de la pièce et l’entrée des princes, traités avec une simplicité dont l’école romantique avait désappris l’usage, une langue plus vraie que celle des tragédies de l’Empire mise dans la bouche des Romains, des passages pleins de délicatesse, de simplicité, d’harmonie, de grâce, comme celui-ci :
« La vertu que choisit la mère de famille,C’est d’être la première à manier l’aiguille,La plus industrieuse à filer la toison,À préparer l’habit propre à chaque saison,Afin qu’en revenant au foyer domestiqueLe guerrier puisse mettre une blanche tunique,Et rende grâce aux dieux de trouver sur le seuilUne femme soigneuse et qui lui fasse accueil ; »
enfin quelques détails d’archaïsme et certaines allusions que l’on appliqua à la Chambre des pairs ; voilà ce qui décida la fortune de Lucrèce et fit nommer l’auteur chef de l’École du bon sens.
Mais cette tragédie est loin d’être parfaite. L’auteur dit que l’action porte non seulement sur l’attentat de Sextus et la mort de Lucrèce, mais encore, et principalement, sur l’expulsion des Tarquins et la fondation de la république romaine. Et ce peuple, dont les destinées se jouent, n’apparaît dans le drame qu’au cinquième acte. D’ailleurs il n’y a pas une intrigue unique, mais plusieurs intrigues qui se poursuivent parallèlement jusqu’au dernier acte. Les personnages de Lucrèce paraissent indépendants les uns des autres, et l’un d’eux semble tout à fait inutile, celui de Tullie, qui ne se rattache en rien à la marche des événements.
Le second ouvrage de Ponsard, Agnès de Méranie (1846), est supérieur à Lucrèce, quoiqu’il n’ait pas obtenu le même succès.
« Avant de choisir une action, dit quelque part l’auteur, j’ai toujours choisi une époque, et me suis déterminé à traiter un sujet plutôt pour tracer la physionomie d’un siècle que pour combiner une intrigue. »
Ponsard est loin d’avoir parfaitement compris l’époque qu’il avait choisie en entreprenant la tragédie d’Agnès de Méranie. Il fait quelquefois parler des chrétiens du douzième siècle comme des libres penseurs du dix-neuvième. Souvent il a plus interrogé les préjugés que la vérité historique. Cependant Agnès de Méranie mérite en somme d’être louée comme une peinture imposante de la cour de Rome luttant contre l’orgueil de Philippe Auguste et contraignant le sceptre et le glaive à s’humilier sous le joug de la foi chrétienne. On rencontre dans ce drame des scènes fortes, émouvantes, bien conduites. Le dialogue de Philippe-Auguste et du vice-légat est presque cornélien. Le style est souvent énergique, précis et clair, mais il manque d’unité, et, en maint endroit, de correction.
Ponsard s’éleva encore plus haut dans une tragédie toute moderne représentée en 1856, dans Charlotte Corday, dont l’idée lui fut suggérée par la publication des Girondins de Lamartine. Cette tragédie était précédée d’un prologue où la Muse Clio disait aux spectateurs :
« Et vous, qui vous nommez les héritiers d’Athènes,Français, n’oserez-vous me voir sur votre scène ?Je ne déguise rien, je dis tout dans mes vers :Je suis fière, il est vrai ; mais je parle aux cœurs fiers.Il n’appartient vraiment qu’aux races dégradéesD’avoir lâchement peur des faits et des idées.Sur un événement épaississez l’oubli,Vous n’empêcherez pas qu’il ne soit accompli.En vain vous contraindrez les bouches au silence,L’esprit s’indignera de cette violence :Dans l’ombre et le secret vos monstres grandirontEt si vous vous taisez, d’autres en parleront.Appelez bien plutôt sur ce qui vous effraieLe jour, qui rétablit la proportion vraie,Et dépouille l’objet, à lui-même réduit,De l’aspect colossal que lui prêtait la nuit.D’ailleurs, il ne faut pas rougir de votre histoire ;Pour être ensanglantée, elle n’est pas sans gloire.Fils de quatre-vingt-neuf, pourquoi vous outrager ?Ne parlez pas de vous plus mal que l’étranger.Je pleure, ô liberté ! je pleure tes victimes ;Mais les âges passés sont-ils donc purs de crimes ?Vous permettez au drame, introduit chez les rois.De vous montrer Néron, Macbeth et Richard trois ;Et pourtant leurs forfaits, illustrés par la Muse,D’un fanatisme ardent n’avaient pas eu l’excuse.Des hommes bien connus paraîtront devant vous.Girondins, Montagnards, je les évoque tousMais qu’en les écoutant la passion se taise !Je bannis de mes vers l’allusion mauvaise ;Je suis l’impartiale Histoire, et je redisCe qu’ont dit avant moi ceux qui vivaient jadis.Si je reproduis mal les discours et les actes,Blâmez ; si j’ai tracé des peintures exactes,Ne vous irritez point de ma fidélité,Ma franchise n’est pas une complicité.Faudrait-il, pour gagner un facile auditoire,Selon ses passions accommoder l’histoire ?Non. Je ferais injure aux différents partis,Si je ne leur offrais que des faits travestis.Gardez tous votre foi ; la foi, c’est l’héroïsme ;Je ne conseille pas l’impuissant scepticisme.Mais le seul examen fait la solide foi ;Si vous osez juger, Français, regardez-moi. »
On a raconté que le soir de la première représentation, un grand poète, redescendant l’escalier de la Comédie-Française, exprimait tout haut son étonnement. C’était l’auteur de Rolla. Avec un hochement de tête qui semblait rétracter d’anciennes épigrammes : « Eh bien ! disait-il, avouons qu’un pareil langage ne s’était plus entendu au théâtre depuis Corneille. »
Plusieurs morceaux méritent, au moins en partie, cet éloge ; par exemple, ce portrait de Marat :
« Charlotte, à Barbaroux.
Mais vous, qui l’avez vu quand vous siégiez ensemble.Dites-moi, je vous prie, à quoi Marat ressemble.
Barbaroux.
Vous préserve le ciel de l’observer de près !Mais vous devineriez son âme par ses traits.— Un visage livide et crispé par la fièvre,Le sarcasme fixé dans un coin de la lèvre,Des yeux clairs et perçants, mais blessés par le jour,Un cercle maladif qui creuse leur contour,Un regard effronté qui provoque et défieL’horreur des gens de bien, dont il se glorifie,Le pas brusque et coupé du pâle scélérat.Tel on se peint le meurtre, — et tel on voit Marat.
Charlotte.
Que fait-il ? où vit-il ? et de quelle manière ?
Barbaroux.
Tantôt il cherche l’ombre, et tantôt la lumière.Selon qu’il faut combattre ou qu’il faut égorger.Présent pour le massacre, absent pour le danger.Dans les jours hasardeux où paraissent les braves,Lui, tremblant, effaré, se cache dans les caves.Les caves d’un boucher, et celles d’un couventPendant des mois entiers l’ont enterré vivant.Là, seul avec lui-même, aux lueurs d’une lampe,Devant l’encre homicide où sa plume se trempe,N’ayant d’air que celui qui vient d’un soupirail,Dix-huit heures penché sur son affreux travail,Il entasse au hasard les visions qu’enfanteDans son cerveau fiévreux cette veille échauffante.— Puis, un journal paraît, qu’on lit en frémissant,Qui sort de dessous terre et demande du sang. »
Nous pourrions citer de cette tragédie politique telle scène tout entière qui remonte vraiment à la grande tradition de Cinna et de Nicomède.
On ne saurait décerner les mêmes louanges à la dernière œuvre de Ponsard. Galilée, représentée trois mois seulement avant sa mort. Le sujet offrait peu d’éléments dramatiques. Ce tableau de la lutte de la science contre l’autorité, de la raison contre les préjugés, était fait plutôt pour la lecture que pour la scène. D’un autre côté, la vérité historique est souvent outragée dans ce drame qui semble animé d’une pensée haineuse et antichrétienne. Ce compromis peu sérieux entre l’histoire et la légende est, probablement sans que l’auteur l’ait voulu, une mauvaise action. Nulle part d’ailleurs le style de Ponsard n’est moins bon ; aucune de ses pièces n’offre une pareille abondance de vers détestables.
Ponsard est aussi un poète comique. Il a écrit deux grandes comédies en vers, à intention satirique, l’Honneur et l’Argent (1853) et la Bourse (1856).
Nous citerons un long morceau de l’Honneur et l’Argent. Il suffira pour faire apprécier le genre de cette comédie dont le succès vint en partie de ce que la bourgeoisie orléaniste et démocratique y voulut voir des allusions contre l’Empire dans de nobles mais un peu vagues maximes de probité, de vertu, de désintéressement. Un personnage de cette pièce est excellent, c’est le personnage de Lucile, type de franchise ingénue, le dévouement et de courage. Tous les autres dissertent, plaidoient, satirisent. Au demeurant, l’idée morale de la pièce qui fait valoir la supériorité de l’honneur sur la fortune est irréprochable.
La Bourse, satire plus que comédie, flagelle les rapacités et les ardentes convoitises qu’a fait naître de nos jours la soif de l’or. Elle fait connaître les courtiers, les agioteurs, les tripoteurs de la Bourse, signale les dangers des jeux de bourse, et enseigne la sagesse de savoir s’arrêter à temps et se contenter d’un gain modéré. Rien que de superficiel dans les observations, aucun type vigoureusement accentué, action presque nulle. Rien de neuf. Le style est généralement fort négligé. Les locutions triviales, les solécismes, les fautes de goût abondent ; la rime est très pauvre et souvent défectueuse au-delà de tout ce qui est permis : hausse rime avec négoce et noce, Camille avec docile, cherchait avec recherchait ; enfin les convenances dramatiques sont souvent oubliées. Ce n’est là qu’une comédie de circonstance dont la postérité ne se souviendra pas.
Parmi les productions de Ponsard, les jeunes gens liront avec un profit particulier le poème d’Homère et la tragédie d’Ulysse avec des chœurs (1852) où l’auteur, qui eut pour premiers maîtres Homère, Virgile, Horace, s’est efforcé de reproduire exactement et pour ainsi dire littéralement la poésie d’Homère. Il n’est pas né Grec, comme André Chénier, et cependant il rend souvent avec plus de vérité que le fils de Santi l’Homaka la couleur de l’Iliade et de l’Odyssée. Comparer ses imitations homériques avec celles de Chénier peut être un très utile exercice.
Ponsard nous dit lui-même que le petit poème d’Homère n’a été composé que pour encadrer une traduction du sixième chant de l’Odyssée. Aimant infiniment Homère pour les grandes qualités qui lui ont acquis l’admiration de tous les siècles, et pour son style très simple, très familier, très naïf, et en même temps toujours pittoresque et représentant les objets comme un tableau, Ponsard a tenté de faire partager ce goût sain à ses contemporains, pour les détourner de cette fausse élégance qui proscrit le mot propre et enveloppe un détail dans une périphrase ; pour les dégoûter de cette recherche d’expressions étranges, de ces accouplements forcés de termes incompatibles, de ces contrastes brusques et inattendus, de ces artifices pénibles, de ces surprises, de ces oppositions, de ces couleurs tranchantes, de ces accumulations d’images désordonnées qui caractérisent trop souvent la littérature du dix-neuvième siècle. Sentant qu’Homère était plus simple et plus franc qu’on ne le suppose généralement, et n’en reconnaissant pas la simplicité et la franchise dans ses imitateurs, il a essayé de le montrer tel qu’il le comprenait. Malgré ses défectuosités, cette tentative sincère mérite tous les éloges des amis de la belle antiquité.
La tragédie d’Ulysse fait suite au poème et a été écrite dans le même esprit. L’auteur n’a pas choisi l’action de l’Odyssée comme très dramatique, mais comme un moyen de faire connaître les mœurs de l’époque et de montrer Homère aux spectateurs. On peut trouver qu’Homère ne voit pas suffisamment. « Je me suis efforcé, dit son imitateur, de ramener les vers du drame à une simplicité extrême, et je me suis donné, pour arriver à ce résultat, autant de peine que d’autres pour entasser les images éclatantes et les idées ambitieuses… »
Mais, comme l’a remarqué M. Cuvillier-Fleury288 :
« Souvent la peur d’un mal nous conduit dans un pire. »
Ponsard s’est donné beaucoup de peine pour tomber dans l’exagération de la simplicité : il fallait plutôt prendre cette peine pour s’élever jusqu’à la hauteur de son modèle.
Ponsard a voulu imiter aussi la poésie latine ; il a essayé de faire une comédie d’une ode d’Horace. Ce fut un pitoyable échec. Selon la pensée du même critique289, il a délayé dans vingt-quatre pages de poésie frelatée vingt-quatre vers admirables.
On a souvent opposé le nom de Ponsard à celui de Victor Hugo, en tenant compte, naturellement, de l’énorme différence du génie poétique. Cependant Ponsard, qui avait commencé par être l’admirateur exclusif de Victor Hugo, est loin de condamner absolument le romantisme290. Quelle que soit la forme du drame ou de la tragédie ; qu’elle procède de Sophocle, de Racine ou de Shakespeare ; que l’action se passe dans l’intérieur d’un palais entre quatre personnages, ou sur la place publique au milieu du peuple mêlé au drame ; qu’elle ne renferme dans les unités ou se disperse eu plusieurs pays, et se prolonge pendant des années, il accepte toutes ces formes si diverses ; il admet qu’elles varient selon, les sujets, pourvu que les personnages agissent comme ils doivent agir et parlent comme ils doivent parler. En un mot, il n’est point du tout exclusif ; il rend justice au mouvement littéraire qui a redonné l’audace et la vie à notre théâtre, au moment où il se mourait de langueur, quoiqu’il y ait eu un peu de galvanisme dans cette résurrection291.
Ponsard ose moins que les romantiques et plus que les classiques. Mais ses œuvres ne vivront pas autant que celles des classiques : Lucrèce, Agnès de Méranie, Charlotte Corday, Galilée, l’Honneur et l’Argent, ne peuvent pas être regardés comme des pendants de Cinna, d’Andromaque et du Misanthrope. Elles ne dureront non plus autant que celles du chef des romantiques, parce que la vie manque à ses drames.
À l’exemple d’Alfred de Vigny et de Victor Hugo, Ponsard profile de toutes les libertés restituées à l’alexandrin par André Chénier ; mais il ne sait pas aussi bien qu’eux le rendre alerte, le varier, lui donner le mouvement et la chaleur. Son vers, un peu traînant, a une sorte de noblesse et d’élégance bourgeoise, il n’a pas la fière allure du vers des maîtres. Sa tirade, qui a un ton de plaidoyer, rappelle les défauts plutôt que les qualités de la tirade de Corneille. Enfin son style, plein de disparates, manque essentiellement d’unité.
Ponsard nous offre une personnalité honorable malgré beaucoup de préjugés, mais non pas une haute personnalité littéraire. La poésie de celui qu’on croyait appelé à restaurer dans notre littérature dramatique le bon sens et le bon français n’est guère qu’une protestation contre des défauts ; ce n’est pas la grande poésie.
Un fils acceptant l’héritage de son père avec toutes ses charges.
(L’Honneur et l’Argent, acte II, scène VI.) §
George, Le Notaire.
Le notaire approche un fauteuil et fait signe à George de s’asseoir.
George, s’asseyant.
Merci, Monsieur. — Votre billet me mande, et me voici.
Le Notaire.
C’est pour une assemblée où vous devez paraître.Êtes-vous bien au fait de ce qu’il faut connaître ?
George.
Oh ! mon Dieu, non ; fort peu.
Le Notaire.
Mais c’est un très grand tort,Et vous négligez trop vos affaires.
George.
D’accord ;Mais mon père avait mis en vous sa confiance.
Le Notaire.
Oui, monsieur.
George.
Il est mort, quand j’étais hors de France ;Je ne recevais point de lettre, et je n’apprisCe malheur imprévu qu’en rentrant à Paris.
Le Notaire.
C’était un galant homme, et cette mort m’afflige.
George.
Quant aux comptes nombreux qu’un héritage exige,J’étais trop à mon deuil pour y pouvoir songer,Et vous voulûtes bien, monsieur, vous en charger.Mais, je le reconnais, ces soins sont nécessaires.Veuillez donc m’exposer l’état de mes affaires.
Le Notaire.
Monsieur, c’est à regret que je vous répondrai.Mais sans doute à ceci vous êtes préparé.(George s’incline.)
Votre père, chargé de vastes entreprises,S’est vu paralysé par nos dernières crises.En vain il a lutté ; les révolutionsOnt fait, entre ses mains, périr ses actions.Les capitaux craintifs ont déserté ses mines ;L’acquéreur méfiant manquait à ses usines ;Un péril l’entraînait dans des périls plus grands ;Bref, il a tout perdu, — plus, six cent mille francs.
George.
Ces six cent mille francs sont dus à juste titre ?
Le Notaire.
Oui ; j’ai vérifié moi-même ce chapitre ;Et, comme vous savez, j’attends les créanciers,Qui viendront tout à l’heure, armés de leurs dossiers.
George,
Je verrai ces messieurs.
Le Notaire.
Les choses sont intactes,Et vous avez encor le choix entre deux actes ;Vous pouvez accepter ou renoncer.
George.
Fort bien.Si je renonce ?
Le Notaire.
Alors vous ne devez plus rien,Et garderez pour vous les biens de votre mère.
George.
Et comment paîra-t-on les dettes de mon père ?
Le Notaire.
On ne les paîra pas.
George.
Donc, pour s’être fiéÀ l’honneur de mon père, on sera spolié.
Le Notaire.
Que voulez-vous ? tant pis pour qui n’y prend pas garde ;Avant que de prêter, il faut qu’on y regarde.
George.
Et nos lois ont permis que le nom paternelFût souillé par un fils d’un opprobre éternel !
Le Notaire.
C’est un malheur sans doute.
George.
Alors la loi française,Qui souffre un mauvais acte, est une loi mauvaise.(Il se lève.)
Le Notaire.
Vous pouvez accepter, monsieur, mais l’héritierSe charge, en acceptant, du passif tout entier ;Et six cent mille francs, payés pour votre père,Absorberont tout net la dot de votre mère :Vous serez, d’un seul coup, un homme ruiné.Cela vaut examen.
George.
C’est tout examiné.J’accepte.
Le Notaire.
Bien ! ce mot vous conquiert mon estime ;Dieu garde que j’arrête un élan magnanime.Pourtant je vous engagé à peser mûrementLes graves résultats d’un premier mouvement.Il ne vous restera plus rien.
George.
Si ! mon courage.
Le Notaire.
Nous ne sauverons pas un denier du naufrage.
George.
En ce cas, je vivrai du travail de ma main,Et mes pinceaux, monsieur, seront mon gagne-pain.
Le Notaire.
Je ne mets point du tout votre talent en doute ;Mais il est malaisé de se frayer la route ;Il faut se signaler entre mille rivaux,Et l’on n’acquiert un nom que par de longs travaux,Encor que de dégoûts et de déconvenues !Les plus forts voient souvent leurs œuvres méconnues ;Prud’hon et Géricault ont eu ce même sortDe n’être appréciés tous deux qu’après leur mort.Voyez que je vous nomme ici deux hommes rares,Doués de qualités dont nos temps sont avares ;Que si nous descendons au rang inférieur,Il n’est pas d’humble état qui n’eût été meilleur.C’est là qu’est la misère, urgente, impitoyable.— Prenez garde, monsieur, au luxe accoutumé,Contre la pauvreté vous êtes désarmé,Et l’assaut des besoins vous sera bien plus rudeQu’aux hommes aguerris par la vieille habitude.
George.
Je comprends tout cela, monsieur ; mais j’ai la foi.Les longs travaux n’ont rien de rebutant pour moi ;Quant aux privations qu’il faut que je supporte,Je suis, pour tout souffrir, d’une trempe assez forte.
Le Notaire.
Il suffit. — Pardonnez si je suis indiscret,Et ne veuillez y voir qu’un profond intérêt.Vous êtes sur le point de vous marier.
Le notaire dit à George que le père de la jeune fille qu’il désire épouser le refusera pour sa pauvreté, et que sa fiancée sera bientôt la femme d’un autre. George réplique :
George.
Je la connais, monsieur, et réponds de sa foi.
Le Notaire.
Je le veux ; mais le père imposera sa loi.
George.
Oh ! que me dites-vous !
Le Notaire.
La vérité.George.
N’importe !L’honneur parle, et sa voix doit être la plus forte.J’accepte.Le Notaire.
Est-ce vraiment votre dernier mot ?George.
Oui.Le Notaire, s’approchant et lui prenant la main.
Eh bien, c’est d’un cœur noble, et j’en suis réjoui.J’ai dû vous signaler le péril où vous êtes ;Mais vous avez raison d’agir comme vous faites.Quel que soit le destin qui vous est réservé,Vous aurez droit d’aller partout le front levé,Et je fais peu de cas du fils qui délibéré,Quand il faut acquitter les dettes de son père.
Leconte de Lisle (Né en 1820) §
Leconte de Lisle a recherché la gloire d’un chef d’école. Dans ses Poèmes antiques, il a voulu renouveler la poésie moderne par le retour aux formes de l’antiquité et de lui vient, en première ligne, ce mouvement néo-païen qui forme comme un courant à part dans notre littérature contemporaine et qui nous ferait revenir tout droit au culte de la seule matière, si l’on voyait triompher ses principes. L’auteur des Poèmes antiques est aussi l’auteur des Poèmes barbares : le meilleur de sa réputation lui appartient à titre de grand descriptif.
La personnalité de Leconte de Lisle ne s’accuse véritablement énergique, indiscutable, que lorsqu’il retrace les divers tableaux de la nature orientale. Qu’il dépeigne, dans les Poèmes barbares, les scènes imposantes de l’Océan et du désert, le repos des vagues après l’orage ou la sérénité des longues plaines de sable ; qu’il montre le tigre couché dans les jungles ; la panthère noire, la reine de Java, glissant inquiète, traînant sa proie à travers les hautes herbes ; le jaguar bondissant sur le bœuf des pampas ; les éléphants, marchant pesamment dans les vastes solitudes, faisant écrouler les dunes sous leur pied lent et massif ; qu’il décrive les carnassiers errant dans les forêts vierges, ou le condor, l’oiseau gigantesque, dormant au plus haut de l’espace, les ailes étendues : son vers reste toujours le même, tranquille et vigoureux.
Les œuvres de Leconte de Lisle révèlent plutôt une poésie d’étude qu’une poésie d’inspiration. Le vers, généralement très soigné, est d’une allure large, grave et sereine. On y reconnaît un amour éclairé de la symétrie, une science consommée du nombre, un sentiment quelquefois profond des sonorités harmonieuses. On peut toutefois reprocher à l’auteur, dans ses poésies symboliques, de tendre trop souvent au grandiose démesuré, aux proportions surhumaines, et d’avoir, dans quelques pièces, aggloméré d’une façon excessive les couleurs et les images, les abus réfléchis d’archaïsmes et les obscurités, enfin d’avoir multiplié à l’excès les enjambements et les inversions les moins légitimes.
Les descriptions du monde équatorial, qui forment la partie la plus éclatante et la plus vigoureuse des écrits de Leconte de Lisle, sont généralement exemptes de ces défauts. On doit regarder comme des chefs-d’œuvre des pièces telles que le Sommeil du condor, les Éléphants, le Jaguar cité plus haut, la Panthère noire, Midi, Juin, le Manchy et les Hurleurs.
Leconte de Lisle est un grand peintre, surtout un grand peintre d’animaux, un maître dans l’art de représenter la beauté physique et la force matérielle. S’il eût joint à son talent d’artiste le sentiment spiritualiste et le sentiment humain, ce talent se fût appelé génie.
La Panthère noire. §
Par les sentiers perdus au creux des forêts viergesOù l’herbe épaisse fume au soleil du matin ;Le long des cours d’eau vive encaissés dans leurs berges,Sous de verts arceaux de rotin :
La reine de Java, la noire chasseresse,Avec l’aube revient au gîte où ses petitsParmi les os luisants miaulent de détresseLes uns sous les autres blottis ;
Inquiète, les yeux aigus comme des flèches,Elle ondule, épiant l’ombre des rameaux lourds.Quelques taches de sang, éparses, toutes fraîches,Mouillent sa robe de velours.
Elle traîne après elle un reste de sa chasse,Un quartier du beau cerf qu’elle a mangé la nuit.Et sur la mousse en fleur une effroyable traceRouge, et chaude encore, la suit.
Autour, les papillons et les fauves abeillesEffleurent à l’envi son dos souple du vol ;Les feuillages joyeux, de leurs mille corbeillesSur ses pas parfument le sol.
Le python, du milieu d’un cactus écarlate,Déroulé son écaille, et ; curieux témoin,Par-dessus les buissons dressant sa tête plateLa regarde passer de loin.
Sous la haute fougère elle glisse en silence,Parmi les troncs moussus s’enfonce et disparaît.Les bruits cessent, l’air brûle, et la lumière immenseEndort le ciel et la forêt.
Les Éléphants. §
Le sable rouge est comme une mer sans limiteEt qui flambe, muette, affaissée en son lit.Une ondulation immobile remplitL’horizon de vapeurs de cuivre où l’homme habite.
Nulle vie et nul bruit. Tous les lions repusDorment au fond de l’antre éloigné de cent lieues,Et la girafe boit dans les fontaines bleues,Là-bas, sous les dattiers des panthères connus.
Pas un oiseau ne passe en fouettant de son aileL’air épais où circule un immense soleil.Parfois quelque boa, chauffé dans son sommeil,Fait onduler son dos dont l’écaille étincelle.
Tel l’espace enflammé brûle sous les cieux clairs ;Mais, tandis que tout dort aux mornes solitudes,Les éléphants rugueux, voyageurs lents et rudes,Vont au pays natal à travers les déserts.
D’un point de l’horizon, comme des masses brunes,Ils viennent, soulevant la poussière, et l’on voit,Pour ne point dévier du chemin le plus droit,Sous leur pied large et sûr crouler au loin les dunes.
Celui qui tient la tête est un vieux chef. Son corpsEst gercé comme un tronc que le temps ronge et mine.Sa tête est comme un roc, et l’arc de son échineSe voûte puissamment à ses moindres efforts.
Sans ralentir jamais et sans hâter sa marche,Il guide au but certain ses compagnons poudreux,Et creusant par derrière un sillon sablonneux,Les pèlerins massifs suivent leur patriarche.
L’oreille en éventail, la trompe entre les dents,Ils cheminent, l’œil clos. Leur ventre bat et fume,Et leur sueur dans l’air embrasé vient en brume,Et bourdonnent autour mille insectes ardents.
Mais qu’importent la soif et la mouche vorace,Et le soleil cuisant leur dos noir et plissé ?Ils rêvent en marchant du pays délaissé,Des forêts de figuiers où s’abrita leur race.
Ils reverront le fleuve échappé des grands, montsOù nage en mugissant l’hippopotame énorme,Où, blanchis par la lune, et projetant leur forme,Ils descendaient pour boire en écrasant les joncs.
Aussi, pleins de courage et de lenteur, ils passentComme une ligne noire, au sable limité ;Et le désert reprend son immobilitéQuand les lourds voyageurs à l’horizon s’effacent.
Sully-Prudhomme (Né en 1839) §
Si l’on cherche dans les œuvres multiples de M. Sully-Prudhomme : Stances et poèmes, Épreuves, Solitudes, la Justice, quelles ont été les sources de ses inspirations, on en trouve trois principales : les tendresses humaines, la passion de la philosophie ; et une curiosité ardente pour les sciences, très incomplètement servie par ses études, mais vivement excitée dès sa première jeunesse. Dans ses poésies légères ou sérieuses, un même sentiment se reproduit toujours également : la sincérité. Encore a-t-il souvent pris garde que cette sincérité ne blessât aucune croyance, aucune susceptibilité. « Je voudrais, dit-il dans sa dédicace à Léon Bernard-Derosne, que cette liberté fût discrète et n’offensât aucune foi ; mais le doute est violent comme toute angoisse, et la conviction n’est pas souple. »
Dans les pièces sentimentales, ses accents sont émus et pénétrants ; ses vers sont l’expansion touchante de sa vie intérieure. La mélancolie, qui revêt parfois des apparences maladives, est réelle ; l’écrivain exprime tout ce qu’a ressenti l’homme. En nous parlant de ses sensations, ce sont souvent les nôtres qu’il retrace ; et ses illusions et ses tristesses sont bien des fois celles de l’humanité. Si, dans un certain nombre de ses pièces, il s’abandonne trop aux rêveries alanguissantes, il sait aussi parler des passions avec vigueur. Sa répugnance contre le libertinage et les entraînements honteux s’est exprimée souvent par des pensées nobles et énergiques, rendues même quelquefois avec une franchise de parole trop accentuée. Le contraste de ces vers d’une expression si forte avec d’autres où sont traduites des impressions si fugitives et des images si flottantes, produit un effet tout particulier.
M. Sully-Prudhomme doit à son goût pour la philosophie, c’est-à-dire pour la recherche des causeries plus lointaines, une grande habitude d’analyse, qu’il a pu appliquer à ses propres sentiments. Il en est résulté un avantage, qui est la reproduction fidèle de ses impressions, et un inconvénient, qui est la tendance à la subtilité. Ce poète des nuances délicates du sentiment, ce poète qui a creusé des filons peu connus du sentiment et de la passion, a un domaine qui confine beaucoup à la psychologie, et quelquefois il tombe presque dans l’aridité de la psychologie. Son habitude de perscrutation le conduit à la profondeur, mais au prix de la clarté. Il doit aussi à ses études scientifiques le talent de préciser dans un style sobre, clair et fort, et de légitimer par la raison tout ce qu’il affirme ; mais cette disposition d’esprit rend parfois ses compositions trop nues et trop sèches. Ainsi donc chacun de ses avantages poétiques a son revers, et un défaut est souvent chez lui le produit de l’excès d’une qualité.
M. Sully-Prudhomme est généralement classé par les critiques parmi les Parnassiens. Il n’y a de titre que sa collaboration au recueil intitulé le Parnasse contemporain ; en réalité il n’appartient à cette école ni par les sujets qu’il traite, ni par la facture du vers. Jamais il ne s’écarte du rythme classique ; il ne pratique ni le rejet, ni la césure anormale, ni surtout la suppression de l’hémistiche. Mais la grande habileté de ses confrères du Parnasse dans l’art de rimer l’a rendu scrupuleux pour le choix des rimes ; sans leur exemple, son vers eût été beaucoup plus négligé, ses épithètes moins sévèrement choisies.
Quel est son idéal ? Rien pour lui n’est poétique si le cœur n’en éprouve une émotion réelle ; la poésie pour lui est la participation du cœur à toute la vie, à l’exercice de toutes les facultés. Ses derniers poèmes laissent clairement préjuger que son but suprême serait de faire retentir dans le cœur l’œuvre accomplie par le déploiement des plus hautes facultés, et c’est pourquoi toutes les découvertes de la science, toutes les spéculations de la philosophie, produisant dans l’âme une impression vraie, lui ont semblé et lui sembleront poétiques, Sully-Prudhomme est tout ensemble un poète de sentiment et un poète de raison.
Les Écuries d’Augias. §
Les étables dormaient dans l’imposant silenceDes choses que la mort détruit sans violence,Et calmes poursuivaient au jour leur œuvre impur.Tel un corps de Titan qui pourrit sous l’azur,Hercule, mesurant à sa vigueur la peine,Espérait en finir sur l’heure et d’une haleine.La porte était fermée, il en tord les vieux fers,Et dans le noir cloaque entre comme aux enfers.Aussitôt l’araignée en son gîte surpriseSe sauve en l’aveuglant de son écharpe grise ;Il descend jusqu’aux reins dans un marais profond,L’air plein d’âcres odeurs le suffoque et l’oppresse.Des taureaux morts croupis dans une ordure épaisseEncombrent le chemin, l’un sur l’autre couchés ;Des reptiles luisants glissent effarouchés.Il sent sous ses talons fuir des vivants funèbres,Et la chauve-souris, prêtresse des ténèbres,Sous le toit en criant trace de noirs éclairs ;Les mouches au vol lourd qui rôdent sur les chairsFont luire et palpiter l’or douteux de leurs ailes.— Les horreurs de ce lieu lui devenaient mortelles.Il chancela bientôt, et ses puissants poumons,Faits à l’air pur et sain des forêts et des monts,Se gonflaient, réclamant cet air avec des râles,Et ses tempes battaient, ses lèvres étaient pâles.« Je veux sortir d’ici ! » Mais il se sentit choir,Et connut ce que c’est que de ne pas pouvoirQuand on a dit : Je veux. « Il faut bien que je sorte,Je ne veux pas mourir… » Et jusques à la portePar un effort suprême il parvint à tâtons.« Air sacré, jour sacré, lorsque nous vous goûtons,Nous ignorons, dit-il ; quels bienfaiteurs vous êtes,Gaîté des vagabonds et force des athlètes. »Il se leva, songeant comme il est doux de voirEt doux de respirer ! et combien le devoirEst dur, et qu’on n’a plus d’air ni de jour sans troubleQuand on a préféré, devant le chemin doubleDu facile bonheur et de l’âpre vertu,L’étroit sentier qui monte et qui n’est point battu ;Et que pourtant, s’il dût recommencer la vie,C’est le plus rude encor qui lui ferait envie !Et, plein de ces pensées, comme il allait ; errant,Il vit l’Alphée, un fleuve au rapide courant.Une subite joie éclaira son visage ;Il rêva de cette onde un gigantesque usage,Et, mesurant des yeux la courbe de son lit,Sa profondeur, sa pente et sa force, il lui dit :« Tu m’es, fleuve propice, envoyé par mon père,Ces étables m’ont fait reculer, mais j’espèreAvec tes flots les vaincre en te prêtant mon bras ;Viens, je vais t’y conduire, et tu les balaieras.Il n’emprunta d’outils qu’à la forêt prochaine :Avec un pieu taillé dans le plus dur d’un chêne,Dont le tronc dégrossi lui servait de maillet,Comme un grand ciseleur le héros travaillaitSous la braise du ciel et les pieds dans la terre,Il travaillait sans plainte, ouvrier solitaire,Jusqu’à l’heure où, trahi du jour, mais non lassé,Il dormait sous la lune au revers du fossé.Bientôt dans la profonde et large déchirureL’onde précipitée accourt, bondit, murmure,Sur l’étable se rue, et, grossissant toujours,En fait sonner les toits de ses battements sourds.Les piliers sont rompus, et, pêle-mêle, en foule,Taureaux, serpents, fumiers, soulevés par la houle,Débouchent en formant de monstrueux îlots,Alcide les reçoit, debout parmi les flots.De l’épaule, du dos, des mains et de la têteAccélérant leur fuite, il aide la tempête.Ah ! la vague sinistre, aux gorges de Scylla,Hurle moins haut l’hiver que ce déluge-là ;Et les coques des nefs que froissent les tourmentesS’entrechoquent moins fort que ces vastes charpentes :La mer Ionienne, où roulent les débris,Semble au loin toute noire à ses Tritons surpris ;Et sur cette débâcle aux bienfaisants désastresSe lèvent quatre fois et se couchent les astres.Enfin l’eau sans effort lèche les noirs pavés,Et les laisse en passant derrière elle lavés.
Effet de nuit. §
Voyager seul est triste, et j’ai passé la nuitDans une étrange hôtellerie.À la plus vieille chambre un enfant m’a conduit,De galerie en galerie.
Je me suis étendu sur un grand lit carréFlanqué de lions héraldiques ;Un rideau blanc tombait à longs plis, bigarréDu reflet des vitraux gothiques.
J’étais là, recevant, muet et sans bouger,Les philtres que la lune envoie,Quand j’ouïs un murmure, un froissement légerComme fait l’ongle sur la soie.
Puis comme un battement de fléaux sourds et promptsDans des granges très éloignées.Puis on eût dit, plus près, le han des bûcheronsTour à tour lançant leurs cognées.
Puis un long roulement, un vaste branle-bas,Pareil au bruit d’un char de tôleAttelé d’un dragon toujours fumant et las,Qui souffle à chaque effort d’épaule.
Puis soudain serpenta dans l’infini du soirUn sifflement lugubre, intense,Comme le cri perçant d’une âme au désespoirEn fuite par le vide immense.
Or, c’était un convoi que j’entendais courirÀ toute vapeur dans la plaine.Il passa, laissant derrière lui mourirSon fracas et sa rouge haleine.
Le passage du monstre un moment ébranlaLes carreaux étroits des fenêtres,Fit geindre un clavecin poudreux qui dormait là,Et frémir des portraits d’ancêtres.
Sur la tapisserie Actéon tressaillit,Diane contracta les lèvres,Un plâtras détaché du haut du mur faillitBriser l’horloge de vieux Sèvres.
Ce fut tout ; le silence aux voûtes du plafondReplia lentement son aile,Et la nuit, arrachée à son rêve profond,Se redrapa plus solennelle.
Mais mon cœur remué ne se put assoupir,J’écoutais toujours dans l’espaceCette course effrénée et ce strident soupir,Image d’un siècle qui passe.
FIN